Japonais/Vocabulaire/Mots d'origine française

Un livre de Wikilivres.
Aller à : navigation, rechercher

Consultez également ces pages dans d’autres projets Wikimedia :

Définition sur Wiktionnaire.
Books-aj.svg aj ashton 01.svg

Les Japonais utilisent un certain nombre de mots empruntés au français, leurs sens peut néanmoins différer.
Les termes japonais d'origines étrangères (ici, française), ils sont tous écris en Katakana.

Français Kana Rōmaji
Avant-titre アバンタイトル abantaitoru
Béret ベレー berē
Bonjour バンジュー / ボンジュー Banjū / Bonjū
Bourgeois ブルジョワ burujowa
Buffet ビュッフェ byuffe
Cadeau / Présent プレゼント purezento
Chanson ; désigne souvent la vieille chanson française. シャンソン shanson
Crayon クレヨン kureyon
Crêpe クレープ kurēpu
Croissant クロワッサン kurowassan
Encore ; crié à la fin d'un concert. アンコール ankōru
Engagement アンガージュマン angājuman
Enquête アンケート ankēto
Gratin グラタン guratan
Grotesque ; désigne exclusivement ce qui a une forme bizarre. グロテスク gurotesuku
Haute couture オートクチュール ōtokuchūru
Mademoiselle マデモアゼル mademoazeru
Mayonnaise マヨネーズ mayonēzu
Merci メルシ merushi
Omelette オムレツ omuretsu
Pantalon パンタロン pantaron
Pot-au-feu ポトフ potofu
Prêt-à-porter プレタポルテ puretaporute
Pyjama パジャマ pajama
Ratatouille ラタツイユ ratatsuiyu
Restaurant レストラン resutoran
Romance ロマンス romansu
Tout va bien? / Tu vas bien? ツバビアン tsubabian
Très bien トレビアン torebian
Vacances バカンス bakansu

La chanson Olala de Koharu Kusumi utilise des mots français.


Le glossaire