Vocabulaire anglais-français à l'intention des apprenants avancés

Un livre de Wikilivres.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche

AVERTISSEMENT[modifier | modifier le wikicode]

Ce dictionnaire anglais-français est en cours de constitution et forcément lacunaire. / This English-French dictionary is a work in progress and as such is bound to be incomplete. Il comporte, dans son dernier état, 19 151 articles. / It contains as many as 19 151 entries in its present state.

Faux-amis[modifier | modifier le wikicode]

Les pièges que sont les termes communs à l’anglais et au français mais aux sens divergeant partiellement (fa p) ou totalement (fa), sont systématiquement signalés, ainsi plan (fa p), projet (outre plan), route (fa), itinéraire, parcours, voie d’accès, etc.

Anglais britannique et anglais américain[modifier | modifier le wikicode]

Les différences d’orthographe entre les variantes britannique et américaine de l’anglais ont été systématiquement relevées (comme aggrandise en britannique et aggrandize en américain, agrandir), ainsi que les termes propres soit au britannique (comme flex, fil souple, câble souple, fil électrique), soit à l’américain uniquement (comme fall, automne).

Ordre lexicologique[modifier | modifier le wikicode]

Selon l’ordre lexicologique adopté, la majuscule est prioritaire devant la minuscule. On trouvera donc JAR (joint airworthiness requirements, règlements de navigabilité conjoints), avant jar, secousse, choc.

De même, le nom composé anglais (nc) est considéré comme un seul mot (ce qu’il devient souvent d’ailleurs dans la réalité avec la disparition du trait d’union et l’accolement de ses composants).

Le verbe à postposition anglais est vu comme un seul mot. On ne sera donc pas surpris de trouver gumming up, gommage, encrassage, avant gum up, gommer, encrasser.

Pour les mots simples, l’ordre suivi est : adjectif, nom et verbe, ce qui fait que l’on trouvera signal (n) avant to signal (v), narrow (a) avant to narrow (v), professional (a) avant professional (n).

Par contre, les verbes à postposition sont donnés en premier, avant le nom correspondant, ainsi to follow up (v), suivre, effectuer un suivi de, précède follow-up (n), suivi, qui lui même précède follow-up employé comme adjectif, de suivi, suiveur.

Élucidation des mots[modifier | modifier le wikicode]

Chaque nom est élucidé d’abord en tant que nom simple puis en tant qu’élément de droite d’un nom composé ou quasi composé, avant de l’être en tant qu’élément de gauche d’un nom composé (ce qu’on appelle un modificateur, en abrégé « mod. »).

Lorsqu’un terme a plusieurs acceptions, celles-ci sont données selon une numérotation classique.

Collocants[modifier | modifier le wikicode]

Dans les exemples en anglais, le collocant sujet est entre crochets et précède le verbe : [satellite] to go into orbit : [satellite] se placer en orbite

Dans les traductions en français d’un adjectif anglais, le collocant est entre crochets et vient en premier : repairable (a) [article] réparable, [situation] remédiable.

Sigles[modifier | modifier le wikicode]

Les sigles sont suivis de leur forme développée, de la traduction littérale de celle-ci ou de la traduction consacrée par l’usage lorsqu’elle existe, et enfin du sigle français équivalent s’il existe ; ainsi EEC est suivi de European Economic Community, dont la traduction est « Communauté économique européenne », soit « CEE ».

Recherche des mots[modifier | modifier le wikicode]

La nature et la fréquence des noms composés anglais nous ont amené à faire figurer ceux-ci aux deux endroits où ils sont susceptibles d’être cherchés. Ainsi, design life, durée de vie théorique, durée de vie de calcul, durée de vie objective, se trouve non seulement à life (n) – qui est le mot fort du groupe – mais aussi à design (n).

Orthographe[modifier | modifier le wikicode]

Pour les noms composés français dont l’élément de gauche est un verbe (comme lance-, lave-, ouvre-, porte-, tire-, etc.), l’orthographe adoptée est celle de la réforme de 1990 : l’élément de droite prend « s » uniquement au pluriel, exemple : un porte-cigarette, des porte-cigarettes).

ABRÉVIATIONS[modifier | modifier le wikicode]

Grammaire[modifier | modifier le wikicode]

abr. = abréviation – ac = adjectif composé – adj. dém. = adjectif démonstratif – adj. num. = adjectif numéral – adj. poss. = adjectif possessif – adj. subst. = adjectif substantivé – adj. subst. pl. = adjectif substantivé pluriel – adj. subst. sing. = adjectif substantivé singulier – adv. = adverbe – adv. mod. de phr. / a m d = adverbe modificateur de phrase – amér. = anglais américain – anglic. = anglicisme – arch. = archaïque – arg. = argot – art. = article – art. déf. = article défini – art. indéf. = article indéfini – attr. = attribut – austr. = anglais australien – aux. = auxiliaire – brit. = anglais britannique – compo. : composition – conj. = conjonction – conj. de coord. = conjonction de coordination – contr. = contraction – exclam. = exclamation – expr. = expression – fa = faux-ami – fam. = familier – fa p = faux-ami partiel – fém. = féminin – fig. = figuré – francis. = francisation – frangl. = franglais – hum. = humoristique – interj. = interjection – intr = intransitif – inv. = invariable – iron. = ironique – irrég. = irrégulier (en parlant d’un verbe) – jarg. = jargon – jur. = juridique – lit. = littéraire – litt. = littéralement – loc. adv. = locution adverbiale – loc. conj. = locution conjonctive – loc. prép. = locution prépositionnelle – maj. = majuscule – masc. = masculin – m d l = mot de liaison – mod. = modificateur – n = nom – n double adj. = nom double adjectivé - nc = nom composé – n ind. sing. = nom indénombrable singulier – n pr. = nom propre – nv = nom verbal – obs. = obsolète – ortho. = orthographe – ortho. rect. = orthographe rectifiée – part. passés coord. = participes passés coordonnés – part. prés. = participe présent – part. prés. adj. = participe présent adjectivé – péj. = péjoratif – pl. = pluriel – pp = participe passé – ppa = participe passé adjectivé – préf. = préfixe – prép. = préposition – prét. = prétérit – pron. = pronom – pron. dém. = pronom démonstratif – pron. pers. = pronom personnel – pron. réfl. = pronom réfléchi – pron. rel. = pronom relatif – prop. = proposition – propr. = au propre – qch = quelque chose – qn = quelqu’un – rég. = régulier (en parlant d'un verbe) – sing. = singulier – sing. = singulier – subst. = substantif – svt = souvent – syn. = synonyme – t d p = en tête de phrase – tjrs = toujours – tr = transitif – trad. = traduction – tronc. = troncation – v = verbe – var. = variante – var. ortho. = variante orthographique – vc = verbe composé – v. double = verbe double – v coord. = verbes coordonnés – vieil. = vieilli

Domaines[modifier | modifier le wikicode]

Agric. = Agriculture – Archi. = Architecture – Astr. = Astronomie – Astron. = Astronautique – Auto. = Automobile – Av. = Aviation – Banq. = Banque – Bât. = Bâtiment – BdD = Base de données – Bot. = Botanique – Can. = Canada – Charp. = Charpenterie – Chim. = Chimie – Cin. = Cinéma – ciné. = cinématographique – Coif. = Coiffure – Com. = Commerce – Compta. = Comptabilité – Cout. = Couture – Cuis. = Cuisine – Didact.= Didactique – Écon. = Économie – Éduc. = Éducation – Élec. = Électricité – Électron. = Électronique – Escr. = Escrime – É.-U. = États-Unis – Fin. = Finance – Fortif. = Fortification – G.-B. = Grande-Bretagne – Géogr. = Géographie – Géo. = Géologie – Géom. = Géométrie – Gram. = Grammaire – Gym = Gymnastique – Hist. = Histoire – IA = Intelligence artificielle – Immo. = Immobilier – Indust. = Industrie – Inf. = Informatique – Int. = Internet – Journ. = Journalisme – Ling. = Linguistique – Maçon. = Maçonnerie – Mar. = Maritime – Méca. = Mécanique – Milit. = Militaire – Mus. = Musique - Mytho. = Mythologie – Naut. = Nautique – NZ = Nouvelle-Zélande – Pharma. = Pharmacie – Photog. = Photographie – Phys. = Physique – Plomb. = Plomberie – Polit. = Politique – Prod. = Productique – Progr. = Programmation – Q = Québec – Rel. = Religion – Rens. = Renseignement – Rés. = Réseaux – Robot. = Robotique – Sex. = Sexualité – Télécom. = Télécommunications – Téléph. = Téléphonie – Théât. = Théâtre – Usin. = Usinage – Vid. = vidéo – WP = Wikipédia

RUBRIQUES ALPHABÉTIQUES[modifier | modifier le wikicode]

A[modifier | modifier le wikicode]

  • A (note scolaire) : excellent - straight A student : élève qui n'a que des A
  • a (art. indéf.) : un, une
  • abandoned (a) : abandonné(e)
  • abase (v) (tr.) : 1/ avilir ; 2/ abaisser, humilier
  • abasement (n) (fa) : 1/ avilissement ; 2/ abaissement, humiliation
  • abat-son (n) : abat-son
  • abbey (n) : abbaye
  • abbot (n) : abbé
  • abduct (v) (tr.) : enlever, ravir - to abduct humans : enlever des humains
  • abductee (n) : personne enlevée, victime d'enlèvement - abductees : (les) enlevés
  • abduction (n) : enlèvement, rapt - alien abduction : enlèvement par des extraterrestres - abduction account : récit d'enlèvement - abduction case : affaire d'enlèvement
  • abductor (n) : ravisseur - alien abductor : ravisseur extraterrestre
  • abend (n) (contr. de abnormal end) (Inf.) : fin anormale
  • abend (v) (intr.) (Inf.) : [programme] s’arrêter anormalement
  • abide (v) (abode, abode ou régulier) (tr.) : endurer, supporter - I can’t abide him : Je ne peux pas le supporter
  • abiding (a) : durable
  • abidingly (adv.) : durablement, de façon durable
  • ability (n) (pl. abilities) : aptitude, capacité, compétence, savoir-faire - to the best of my ability : de mon mieux - leadership abilities : qualités de meneur d’hommes
  • ablaze (a) (tjrs attribut) : en feu, en flammes - to set ablaze : enflammer
  • able (a) : capable - to be able to + inf. : être capable de + inf., être à même de + inf., être en mesure de + inf.
  • able-bodied (ac) : robuste, vigoureux/-euse
  • abnormal (a) : anormal(e) - abnormal operation : dysfonctionnement
  • abnormally (adv.) : anormalement
  • abnormally high (ac) : anormalement élevé(e) - abnormally high idle speed : vitesse de ralenti anormalement élevée
  • aboard (prép.) : à bord de - aboard a rig : à bord d’une plateforme (pétrolière)
  • abode (n) (lit. ou jur.) : demeure, domicile
  • abode (prét. de to abide)
  • abode (pp de to abide)
  • abolish (v) (tr.) : abolir
  • abolishment (n) : abolition (syn. abolition)
  • abolition (n) : abolition (syn. abolishment)
  • aboriginal (a) : indigène (a)
  • aboriginal (n) : indigène (n)
  • abort (n) : (Inf.) arrêt prématuré, suspension d’éxécution, arrêt (d’un programme), abandon
  • abort (v) : (Inf.) (tr.) suspendre, mettre un terme à, arrêter prématurément, abandonner (un programme) ; (intr.) s’arrêter, abandonner
  • aborted (a) : avorté(e) - aborted coup : tentative avortée de coup d’État
  • aborting (n) : (Inf.) abandon - abording procedure : procédure d’abandon
  • abortion (n) : 1/ avortement - self-induced abortion : avortement volontaire, avortement clandestin ; 2/ (Inf.) arrêt avant terme, suspension
  • about (adv.) : - to be about to + inf. : être occupé(e) à + inf., être sur le point de + inf. - What is he about ? : Qu’est-ce qu’il fait ? - He is still about it : Il y est encore, Il n’a pas terminé - Send him about his business ! : Envoyez-le s’occuper de ses affaires !
  • about (prép.) : 1/ autour de ; 2/ environ + indication chiffrée - about $100 : dans les 100 dollars ; 3/ au sujet de, sur
  • about-face (nc) : volte-face
  • above (prép.) : au-dessus de - [helicopter] to hover above a place : [hélicoptère] faire du sur place au-dessus d'un endroit
  • above (adv.) : 1/ au dessus ; 2/ ci-dessus
  • above (n) : - from above : a/ venant d’en haut ; b/ vu(e) du ciel - The town takes on the appearance of a circuit board-esque pattern from above : Vue du ciel, la ville a l’aspect d’une carte à circuit imprimé
  • above all (loc. adv.) : surtout, avant tout
  • abrasive (a) : abrasif/-ive
  • abrasive (n) : abrasif (n)
  • abrasive-laden (ac) : chargé(e) d’abrasifs - abrasive-laden composite : composite chargé d’abrasifs
  • abrasively (adv.) : 1/ de manière agressive ; 2/ rudement, avec rudesse, d’un ton rude
  • abrasive-resistant (ac) : (Matér.) résistant aux abrasifs
  • abreast (a) : côte à côte, de front
  • abridge (v) (tr.) : abréger
  • abridged (ppa) : abrégé(e) - Abridged from The Economist : Version abrégée d’un article de The Economist
  • abridgement (brit.) / abridgment (amér.) (n) : 1/ (l’action) abrègement ; 2/ (le résultat) abrégé (n), condensé (n), résumé (n)
  • abroad (adv.) : à l’étranger
  • abrupt (a) (fa) : 1/ soudain(e), brusque, précipité(e) - abrupt climate change : brusque changement climatique ; 2/ brusque, rude
  • abruptly (adv.) : 1/ soudainement ; 2/ brusquement
  • abruptness (n) : 1/ soudaineté ; 3/ brusquerie, rudesse
  • abscond (v) (intr.) : se soustraire (from sth, à qch), se sauver (from sth, de qch), échapper (from sth, à qch)
  • absence (n) : absence - days of absence : journées d'absence (à l’école)
  • absent (a) : absent(e) - to be marked (as) absent : être marqué(e) absent(e) (à l’école)
  • absently (adv.) : distraitement
  • absent-minded (ac) : distrait(e)
  • absolute (a) : absolu(e) - absolute zero : (le) zéro absolu - the absolute (adj. subst. sing.) : l’absolu
  • absolutely (adv.) : 1/ absolument ; 2/ entièrement, parfaitement ; 3/ (= yes!) tout à fait
  • absorb (v) (tr.) : 1/ absorber (du liquide) ; 2/ étouffer (le son) ; 3/ amortir (un choc), encaisser (une charge) ; 4/ avaler, absorber ; 5/ assimiler (des idées, des informations)
  • absorbing (a) : qui absorbe, qui encaisse - load-absorbing (ac) : encaissant une charge
  • abstract (a) : abstrait - abstract art : art abstrait - abstract noun : nom abstrait - the abstract (adj. subst. sing.) : l’abstrait
  • abstract (n) : résumé - article abstract : résumé d’article
  • abstract (v) (tr.) : 1/ puiser, prélever - to abstract water : puiser de l’eau (from, dans) ; 2/ abstraire (from, de) - To abstract science or religion from their context can lead to anachronism : Abstraire la science ou la religion de leur contexte peut aboutir à des anachronismes
  • abstractedly (adv.) : d’un air absent
  • abstractedly from (loc. prép.) : en faisant abstraction de - abstractedly from the political context : en faisant abstraction du contexte politique
  • abstraction (n) (fa p) : 1/ prélèvement (d’eau) ; 2/ abstraction : 3/ inattention
  • abstractly (adv.) : abstraitement, d’une manière abstraite
  • Abu Dhabi (n pr.) : Abou Dhabi
  • abundance (n) : abondance - the society of abundance : la société d’abondance (syn. the affluent society)
  • abuse (n ind. sing.) (fa) : 1/ pratiques abusives (pl.), agissements illicites (pl.), écarts (pl.), dérapages (pl.), abus (sing.) - alcohol abuse : abus de l’alcool, surconsommation d’alcool - drug abuse : toxicomanie ; 2/ sévices (pl.), mauvais traitements (pl.), violences (pl.), maltraitance - child abuse : violences contre les enfants - sexual abuse : sévices sexuels ; 3/ injures (pl.), écarts (pl.) de langage, insultes (pl.) - to shout abuse at sby : crier des insultes à qn
  • abuse (v) (fa) (tr.) : 1/ maltraiter ; 2/ insulter - to verbally abuse
  • abused (ppa) (fa) : 1/ maltraité(e) - an abused child : un enfant maltraité ; 2/ insulté(e)
  • abuser (n) : agresseur - sex abuser : délinquant sexuel
  • abusive (a) (fa) : 1/ violent(e) - abusive behaviour : comportement violent, mauvais traitements (pl.) ; 2/ injurieux/-euse - abusive language : insultes (pl.)
  • abut (v) (tr.) : être adjacent(e) à
  • AC (n) (init. de alternating current : courant alternatif) : C.A. /c.a. - AC motor : moteur à c.a. - CA power : courant alternatif
  • academia (n) : (l’)université, (le) mode universitaire - tenured academia : chaires universitaires (pl.)
  • academic (a) (fa) : 1/ scolaire - academic success : (la) réussite scolaire - academic failure : (l’) échec scolaire - the academic year : l’année scolaire ; 2/ universitaire - academic success : réussite universitaire - academic journal : revue universitaire - academic performance : résultats universitaires - the academic year : l’année universitaire
  • academic (n) (fa) : universitaire (n)
  • academically (adv.) : 1/ sur le plan scolaire - academically gifted : doué pour les études ; 2/ sur le plan universitaire
  • academically driven (ac) : intéressé(e) par des études universitaires - Not all children are academically driven : Tous les enfants ne sont pas intéressés par des études universitaires
  • accel (n) (pl. accels) (tronc. de acceleration) : accélération
  • accelerant (n) : (Chim.) accélérant
  • accelerate (v) (tr. et intr.) : accélérer
  • accelerated (ppa) : accéléré(e) - accelerated wear rate : taux d’usure accéléré
  • acceleration (n) : accélération
  • accent (n) : accent - a hint of an accent : un zeste d’accent
  • accent (v) (tr.) : accentuer - I wear a dress that accents my boobs : je mets une robe qui fait paraître mes seins plus gros
  • accept (v) (tr.) : 1/ accepter ; 2/ admettre - But let’s accept it that… : Mais admettons un instant que…
  • acceptability (n) : admissibilité
  • acceptable (a) : admissible, convenable, décent(e)
  • acceptably (adv.) : comme il faut, convenablement
  • access (n) : accès, consultation - to provide access to on-line services : fournir l’accès à des services en ligne - the access to… : l’accès à…, la consultation de… - access provider : fournisseur d’accès
  • access (v) (tr.) : 1/ avoir accès à, pénétrer dans ; 2/ aller sur, consulter - to access a database : consulter une base de données ; 3/ solliciter
  • accessibility (n) : accessibilité
  • accessible (a) : accessible
  • accession (n) : 1/ accession (to power, au pouvoir) ; 2/ consentement donné (to sth, à qch)
  • accessory (n) (pl. accessories) : 1/ accessoire ; 2/ complice
  • accident (n) : accident - by accident : par hasard - traffic accident : accident de la circulation - industrial accident : accident du travail - occupational accident : accident du travail
  • accidental (a) : accidentel(le)
  • accidentally (adv.) : accidentellement, par accident
  • accidentally propagated (ac) : diffusé(e) accidentellement - accidentally propagated virus : (Inf.) virus diffusé par accident
  • accident-prone (ac) : ayant tout le temps des accidents
  • acclimatise (brit.) / acclimatize (amér.) (v) (tr.) : acclimater - to acclimatise oneself to sth : s’acclimater à qch
  • accolade (n) (fa p) : 1/ accolade ; 2/ honneur, distinction, récompense
  • accommodate (v) (tr.) (fa) : 1/ loger ; 2/ avoir de la place pour, contenir, pouvoir recevoir - the cottage accommodates up to six people : la villa peut recevoir jusqu’à six personnes ; 3/ répondre aux besoins de, prendre en considération
  • accommodation (tjrs sing.) (brit.) / accommodations (pl.) (amér.) : (l')hébergement, (le) logement - official living accommodation : logement de fonction
  • accompaniment (n) : 1/ (Cuis.) garniture ; 2/ (Mus.) accompagnement
  • accompany (v) (tr.) : accompagner
  • accompanying (a) : qui accompagne, d’accompagnement, joint(e) - the accompanying leaflet : le feuillet joint
  • accomplice (n) : complice (in, to, de)
  • accomplish (v) (tr.) : accomplir, effectuer, réaliser - to accomplish additional tasks : effectuer des tâches supplémentaires
  • accomplishment (n) : accomplissement, réalisation
  • accord (v) (intr.) : s’accorder (with, à), être en accord (with, avec), concorder (with, à) - All medical equipment must accord with US technical standards : tous les équipements médicaux doivent être en accord avec les normes techniques américaines
  • accordance (n) : conformité - in accordance with… : a/ conformément à…, d’après… ; b/ en fonction de…
  • accordingly (adv.) : 1/ en conséquence ; 2/ Accordingly (a m p) : Ainsi, Donc
  • according to (loc. prép. ) : selon, d’après, suivant, en fonction de, si l’on en croit, à en croire, en s’en tenant à - according to his/her tortured logic : selon ses raisonnements aberrants - according to my calculations : d’après mes calculs
  • account (n) : 1/ compte - accounts (pl.) : comptes, écritures, comptabilité (d’une société) - to keep the accounts : tenir la comptabilité - account balance : balance comptable ; 2/ compte (bancaire) - bank account : compte en banque - to overdraw one's account : mettre son compte à découvert - current account (brit.) : compte courant ; 3/ compte (d’abonnement) - user account : compte individuel, compte d’abonné (éviter le calque « compte utilisateur ») - to set up an individual user account (Net) : créer un compte individuel ; 4/ récit - abduction account : récit d'enlèvement - eyewitness account : récit d'un témoin
  • account (v) (intr.) : - to account for… : 1/ représenter, se traduire par…. ; 2/ expliquer
  • accountable (a) : responsable - to be held accountable for sth : être tenu(e) responsable de qch
  • accountancy (n) : (la) comptabilité, (la) compta (fam.)
  • accountant (n) : comptable (n)
  • accounting (n) : comptabilité
  • accuracy (n) : précision, justesse, exactitude
  • accurate (a) : précis(e), juste, exact(e)
  • accurately (adv.) : précisément, avec précision
  • accuse (v) (tr.) : accuser
  • accusation (n) : accusation - a salvo of accusations : une volée d’accusations
  • accusatory (a) : accusateur/-rice
  • accuser (n) : accusateur
  • ace (n) : 1/ as (aux cartes) ; 2/ champion, as
  • ace (v) (tr.) (arg.) : réussir (un examen) les doigts dans le nez (fam.), cartonner à (un examen)
  • acerbity (n) : 1/ amertune (au goût) ; 2/ (fig.) amertune, aigreur
  • ache (n) : (une) douleur
  • ache (v) (intr.) : [partie du corps] faire mal
  • achieve (v) (tr.) (fa) : 1/ obtenir, atteindre, arriver à, parvenir à - to achieve a goal : atteindre un objectif - to achieve immortality : devenir immortel - to achieve one’s purpose : parvenir à ses fins ; 2/ accomplir, mener à bien, exécuter, réaliser
  • achievement (n) (fa) : 1/ obtention ; 2/ accomplissement, réalisation, exécution ; 3/ succès, réussite - a school with a high level of achievement : une école au taux de réussite élevé ; 4/ exploit, prouesse
  • aching (a) : douloureux/-euse
  • acid (a) : acide - acid medium : milieu acide - acid rain : pluies acides (pl.)
  • acid (n) : acide
  • acidic (a) : acide - acidic soil : sol acide
  • acid-proof (ac) : 1/ qui résiste aux acides ; 2/ [vernis] anti-acide
  • acid-resistant (ac) : inattaquable aux acides
  • acid-resisting (ac) : inattaquable aux acides
  • acknowledge (v) (tr.) : reconnaître (syn. to admit) - It must be acknowledged that… : Il faut reconnaître que…
  • acknowledgement (n) : reconnaissance, aveu
  • acorn (n) : gland
  • acoustic (a) : acoustique (a)
  • acoustics (n sing. ou pl.) : (l')acoustique, (les) qualités acoustiques
  • acquaint (v) (tr.) : - to acquaint sby with sth : familiariser qn à qch - to acquaint oneself with sth : se familiariser avec qch
  • acquaintance (n) : connaissance, relation
  • acquire (v) (tr.) : 1/ acquérir (une langue) ; 2/ (Inf.) saisir (automatiquement) - to acquire data : saisir (automatiquement) des données
  • acquisition (n) : 1/ acquisition (d’une langue) - second-language acquisition : acquisition d’une seconde langue ; 2/ (Inf.) collecte (automatique), saisie (automatique), prélèvement (automatique), prise, relevé, enregistrement, numérisation, obtention, acquisition (anglic.) (de données par capteur) - data acquisition : saisie automatique de données
  • acrid (a) : âcre
  • acrobat (n) : acrobate
  • across (prép.) : 1/ (avec déplacement) a/ à travers - [fireball] to streak across the sky : [boule de feu] traverser le ciel ; b/ d’un bout à l’autre de, dans tout(e), sur (toute) - across America : d’un bout à l’autre des États-Unis - across the nation : dans tout le pays - across the world : dans le monde entier, sur toute la planète ; 2/ (sans déplacement) de l’autre côté de - across the street : sur l’autre trottoir
  • across (adv.) : (selon le cas) de large, de long
  • act (n) : 1/ acte - act of God : cas de force majeure, agent extérieur, cause naturelle, fléau naturel - act of vandalism : acte de vandalisme ; 2/ acte (d’une pièce de théâtre) ; 3/ (dans un spectacle) numéro - stand-up comedy act : numéro de comique de scène - to put on an act : (fig.) jouer la comédie
  • act (v) (intr.) : 1/ agir - to act responsibly : agir de manière responsable ; 2/ faire office - to act as a backstop to… : faire office de filet de sécurité pour… ; 3/ [acteur] jouer
  • acting (a) : temporaire - the acting CEO : le PDG temporaire
  • acting (n) : (Théât., Cin.) jeu - His acting is superb : Il a un jeu magnifique
  • action (n) : 1/ action - Action! (Cin.) : On tourne ! (syn. Camera!) - action film : film d'action (syn. actioner) ; 2/ mesures (pl.) - political action : mesures politiques
  • actionable (a) : 1/ passible de poursuite, opposable ; 2/ exploitable - actionable intelligence : renseignement exploitable ; 3/ concret/-crète, pratique
  • actioner (n) : film d’action (syn. action film)
  • action-laden (ac) : plein(e) d’action, bourré(e) d’action - action-laden story : récit bourré d’action
  • active (a) : actif/-ive, en activité, en cours, en service, en fonction - active workers : ouvriers en activité
  • actively (adv.) : activement
  • activism (n) (fa) : militantisme - green activism : militantisme écologique
  • activist (n) (fa) : militant (n)
  • activity (n) (pl. activities) : activité - activities and interests : activités extra-professionnelles - field of activity : domaine d’activité - railway-related activities : activités dans le domaine ferroviaire
  • actor (n) : acteur (de théâtre, de cinéma), comédien (syn. comedian) - a typecast actor : un acteur typé
  • actress (n) (pl. actresses) : actrice (de cinéma), comédienne (syn. comedian)
  • actual (a) (fa) : réel, effectif, véritable - in actual fact : en fait
  • actuality (n) (fa) : réalité - in actuality : en réalité, véritablement
  • actually (adv.) (fa) : en réalité, en fait, à dire vrai
  • actual-size (ac) : grandeur nature
  • actuate (v) (tr.) : actionner
  • acumen (n) : perspicacité, sagacité - political acumen : sens aigu de la politique
  • ad (n) (tronc. de advertisement) : annonce publicitaire, petite annonce
  • adage (n) : adage
  • adamant (a) : inflexible, intransigeant(e) - to be adamant about + gér. : être absolument déterminé(e) à + inf.
  • adamantly (adv .) : catégoriquement
  • adapted (pp de to adapt) : - to be adapted for the screen by… : être adapté à l’écran par…, porté à l’écran par…
  • add (v) (tr.) : 1/ ajouter (to, à ; into, dans) ; 2/ additionner
  • addendum (n) (pl. addenda) : ajout, supplément (à un livre)
  • adder (n) : vipère (syn. viper)
  • addict (n) : 1/ drogué (n) - drug addict : toxicomane - opioid addict : opiamane, accro aux opiacés ; 2/ accro (n), mordu (n)
  • addicted (a) : accro - to become addicted : devenir accro (to sth, à qch)
  • addiction (n) : - drug addiction : toxicomanie
  • add-in (pl. add-ins) : (Inf.) extension interne
  • addition (n) (fa) : 1/ adjonction, ajout (to, à) - in addition : de surcroît, en outre, en sus, de plus ; 2/ addition, somme
  • additional (a) : supplémentaire - additional info : infos supplémentaires (pl.) - additional tasks : tâches supplémentaires
  • Additionally, … (a m p) (en t d p) : En outre, … , En sus, …, De surcroît, …
  • admitting (that) (loc. conj.) : en admettant que
  • add-on (pl. add-ons) : (Inf.) extension externe
  • address (n) (fa p) : 1/ adresse - mailing address : adresse postale - mailing list address : (Inf.) adresse d’une liste de publipostage, adresse d’une liste de diffusion ; 2/ discours, allocution
  • address (v) (tr.) (fa p) : 1/ adresser (une lettre, un colis) ; 2/ aborder (une question, un problème) - to address an issue : traiter d'une question
  • addressee (n) : destinataire
  • addressless (a) : (Inf.) sans adresse - addressless instruction format : format d’instruction sans adresse
  • adduce (v) (tr.) : 1/ (Droit) présenter, fournir, produire, apporter (des explications, des preuves, des indices) - to adduce new evidence : apporter de nouveaux éléments de preuve - to adduce relevant evidence : produire des éléments de preuve pertinents - No evidence was ever adduced in support of the threadbare thesis : Aucun élément de preuve n’a jamais été apporté à l’appui de cette thèse usée ; 2/ [expert] invoquer, citer
  • adduceable (a) : voir adducible
  • adducible (a) : [élément de preuve] pouvant être présenté, fourni, produit, apporté, cité (var. ortho. adduceable)
  • adept (a) (fa) : habile, doué(e) - to be adept at doing sth : être doué(e) pour faire qch
  • adeptly (adv.) : d’une manière experte
  • adjacent (a) : adjacent(e), contigü(e) - to be adjacent to : être tout à côté de
  • adjective (n) : adjectif
  • adjunct (n) : 1/ complément, adjuvant - adjuncts in vaccines : adjuvants des vaccins ; 2/ assistant
  • adjust (v) (fa) : 1/ (tr.) adapter (to, à) ; (intr.) s'adapter (to, à) ; 2/ (tr.) régler (to, sur)
  • adjustable (a) (fa) : 1/ adaptable ; 2/ réglable, variable, orientable, modulable
  • adjusting (n) : réglage, mise au point - adjusting screw : vis de réglage
  • adjustment (n) (fa p) : 1/ mise au point, réglage - fine adjustment : réglage précis ; 2/ correction, rectification, retouche
  • ad-lib / adlib (a) : improvisé(e)
  • ad-lib / adlib (v) (tr.) : improviser
  • Adm. : abr. de Admiral - Adm. Horatio Nelson
  • adman (n) (abr. de advertising man) : publiciste, publicitaire (n)
  • admin (n) : 1/ (tronc. de administration) a/ administration (d’un établissement scolaire) - to complain to admin (Éduc.) : se plaindre à l’administration ; b/ (amér.) (fa) gouvernement - the Trump admin : le gouvernement Trump ; 2/ (tronc. de administrator) administrateur
  • administer (v) (tr.) : administrer, gérer
  • administration (n) : 1/ administration (d’un établissement scolaire) ; 2/ (amér.) (fa) gouvernement - the Obama administration : le gouvernement Obama ; 3/ direction
  • administrator (n) : administrateur - network administrator : administrateur de réseau - website administrator : administrateur de site web
  • admiral (n) : amiral
  • admiralty (n) : 1/ amirauté, fonction d’amiral - admiralty law : (la) loi maritime ; 2/ the Admiralty (brit.) : l’amirauté, les amiraux (pl.) (syn. amér. the Navy Department)
  • admissibility (n) : recevabilité
  • admissible (a) : recevable, acceptable
  • admission (n) (fa) : aveu, reconnaissance
  • admit (v) (tr.) (fa) : avouer, reconnaître, concéder
  • admitted (ppa) : avoué(e), déclaré(e)
  • admittedly (adv.) : on doit le reconnaître, …, on doit l’admettre, …
  • adobe (n) : terre séchée au soleil
  • adolescence (n) : adolescence
  • adolescent (n) : adolescent, ado (fam.)
  • adopt (v) (tr.) : 1/ adopter ; 2/ employer, suivre (une méthode, une ligne de conduite, etc.)
  • adoption (n) : 1/ adoption ; 2/ recours (à une méthode)
  • adorn (v) (tr.) : orner, parer
  • adspeak (n) : (le) parler des pubeux
  • adult (a) : adulte
  • adult (n) : adulte
  • adulterate (v) (tr.) : altérer
  • adultery (n) : adultère - to commit adultery : commettre un adultère
  • adulthood (n) : âge adulte
  • advance (n) : 1/ progrès (ponctuel) ; 2/ avance (on salary, sur salaire) ; 3/ pl. advances : avances - She ignored his advances : Elle ne répondit pas à ses avances
  • advance (v) (fa) : 1/ (tr.) faire évoluer, faire progresser ; (intr.) évoluer, progresser ; 2/ (tr.) promouvoir
  • advanced (ppa) : 1/ (Fortif.) avancé(e) - advanced work : ouvrage avancé ; 2/ avancé(e) - évolué(e), perfectionné(e), de pointe, le plus moderne, d’avant-garde - very advanced ideas : idées très avancées - more advanced natives : indigènes plus évolués - advanced prototype : prototype évolué ; 3/ supérieur(e), haut(e) - advanced mathematics : mathématiques supérieures - school for advanced studies : école des hautes études - advanced students : étudiants déjà avancés
  • advancement (n) (fa) : progrès
  • advantage (n) (fa p) : 1/ avantage - there are advantages to + gér. : il y a des avantages à + inf. - to (fully) take advantage of : profiter (pleinement) de, tirer (pleinement) parti de, exploiter (à fond) ; 2/ supériorité ; 3/ bras de levier - mechanical advantage : force de levier - to have a higher mechanical advantage : avoir une force de levier plus élevée
  • advantageous (a) : profitable, avantageux, bénéfique
  • advent (n) : arrivée, avènement, venue (syn. arrival - coming)
  • adventure (n) : aventure - to go in search of adventure : partir à l’aventure
  • adverb (n) : adverbe
  • adverbial (a) : adverbial(e) - adverbial clause : proposition adverbiale - adverbial phrase : locution adverbiale
  • adverbial (n) : locution adverbiale
  • adversary (n) (pl. adversaries) : adversaire (syn. enemy, opponent)
  • adverse (a) : 1/ [effet] négatif/-ive, [circonstances] défavorable ; 2/ [vent] contraire
  • adversely (adv.) : de façon négative - to affect sby adversely : avoir un effet négatif sur qn
  • advert (n) (tronc. de advertisement) : annonce publicitaire, réclame, publicité (l'objet, et non le domaine)
  • advertise (v) (tr.) : faire connaître
  • advertisement (n) (fa) : annonce publicitaire, réclame, publicité (l'objet, et non le domaine)
  • advertising (n) : (la) publicité - in-game advertising : publicité intégrée au jeu (vidéo) - advertising campaign : campagne de publicité
  • advertorial (n) (amalg. de advertisement et de editorial) : article publicitaire
  • advice (n ind. sing.) : conseils (pl.) - He generally gives good advice : Il donne généralement de bons conseils - a piece of advice : un conseil - a word of advice : un conseil
  • advisability (n) : caractère opportun, opportunité
  • advisable (a) : conseillé(e)
  • advise (v) (tr.) : conseiller
  • advisor (n) : conseiller - careers advisor : conseiller / conseillère d’orientation - military advisor : conseiller militaire (syn. amér. counsellor)
  • advocacy (n) : défense (d’une cause), promotion
  • advocate (n) (fa) : défenseur, porte-parole, champion (d'une cause), partisan - advocate of the status quo : partisan(e) du statu quo
  • advocate (v) (tr.) : prôner, défendre - to advocate a particular viewpoint : défendre un point de vue particulier
  • AE (n) (init. de automatic exposure : (Photog.) mise au point automatique)
  • aeon (brit.) / eon (amér.) (n) : (une) éternité (au fig.), (des) siècles (pl.), (des) lustres (pl.) - for aeons of time : a/ pendant une éternité ; b/ depuis une éternité - for the first time in eons : Pour la premère fois depuis une éternité
  • aerial (a) : aérien(ne) - aerial cable : câble aérien - aerial photography : (la) photographie aérienne - unexplained aerial phenomena : phénomènes aériens inexpliqués
  • aerial (n) (brit.) : antenne (syn. amér. antenna)
  • aerialist (n) : trapéziste
  • aerobatic (a) : acrobatique - aerobatic flights : vols acrobatiques - acrobatic flying display : démonstration d’acrobaties aériennes
  • aerobatics (n) : 1/ (= la spécialité, sing.) l’acrobatie aérienne - aerobatics demonstration : démonstration d’acrobaties aériennes ; 2/ (= les cascades, pl.) acrobaties aériennes (pl.)
  • aerobridge (n) : (Av.) passerelle télescopique
  • aerodynamic (a) : aérodynamique - aerodynamic design : profil aérodynamique (d’un avion)
  • aero-engine (n) : (Av.) moteur d’avion
  • aeronautical (a) : aéronautique - aeronautical engineering : (la) construction aéronautique
  • aeroplane (n) (brit.) : avion (amér. airplane)
  • affable (a) : affable, courtois(e)
  • affably (adv.) : avec affabilité, courtoisement
  • affair (n) (fa p) : 1/ a/ affaire, b/ (svt au pl.) questions, problèmes - state of affairs : état de choses - current affairs : problèmes d’actualité, actualités (pl.) - foreign affairs : (la) politique internationale - home affairs : (la) politique intérieure - legal affairs : questions juridiques ; 2/ (love affair) aventure amoureuse, liaison amoureuse - He has recently had an affair with her : Il a récemment eu une aventure avec elle ; 3/ scandale
  • affect (v) (tr.) : affecter, toucher - Her death has greatly affected him : Sa mort l’a grandement affecté - to adversely affect living creatures : avoir des effets néfastes sur les créatures vivantes
  • affidavit (v) : 1/ (Droit) affidavit ; 2/ déclaration (écrite) sous serment
  • affiliate (n) : 1/ filiale (détenue à moins de 50% par la société mère) ; 2/ groupe affilié ; 3/ associé(e)
  • affirmative (a) : affirmatif/-ive - affirmative action : discrimination positive
  • affirmatively (adv.) : affirmativement
  • affix (v) (tr.) : attacher (to, à), apposer (to, sur)
  • affluence (n) (fa p) : richesse, aisance, prospérité
  • affluent (a) (fa): riche, aisé(e), prospère, ayant des moyens (financiers) - to be affluent : vivre dans l’aisance - the affluent society : la société d’abondance (syn. the society of abundance)
  • afford (v) (tr.) : avoir les moyens de… , pouvoir s’offrir
  • affordable (a) : abordable (quant au prix) - to make sth affordable : rendre qch abordable
  • affordance (n) : possibilité offerte, possibilité qui s’offre, potentialité
  • Afghan (a) : afghan(e) (sans maj.)
  • Afghan (n pr.) : Afghan (le ressortissant)
  • Afghan (n) : (l’)afghan (la langue)
  • Afghanistan (n pr.) : (l’)Afghanistan
  • aficionado (n) : amateur passionné
  • afoot (a) : en cours - to be afoot : se préparer - There’s something afoot : Il se trame qch
  • aforementioned (a) : susdit(e), susmentionné(e), mentionné(e) ci-dessus
  • afraid (a) (tjrs attribut) : qui a peur - Children are afraid of the dark : Les enfants ont peur du noir
  • afresh (adv.) : de nouveau - to look afresh at sth : réexaminer qch - to start afresh : prendre un nouveau départ
  • Africa (n pr.) : (l’)Afrique - North Africa : Afrique du Nord - South Africa : Afrique du Sud
  • African (a) : africain(e) (sans maj.)
  • African (n pr.) : Africain (l’habitant)
  • after (prép.) : 1/ après - after which : après quoi, et après cela, puis, ensuite ; 2/ au bout de + expression de durée ; 3/ + gér. : après + inf. passé ; 4/ d'après
  • after (adv.) (seulement en fin de proposition) : après - a week after : une semaine plus tard
  • after (conj. de temps) : après que + ind.; après + subst.; après + inf. passé
  • after-effects (n pl.) : séquelles (d’une maladie)
  • after-hold (n) : cale arrière (d’un navire)
  • afterlife (n) : - in the afterlife : dans l’au-delà, dans l’autre monde - to speculate about the afterlife : se poser des questions sur l’au-delà
  • aftermath (n) : séquelles (pl.) d’une guerre, suites (pl.) d’une catastrophe
  • afternoon (n) : après-midi
  • afterwards (adv.) : après cela, ensuite
  • Again (adv.) (en tête de phrase) : 1/ De plus, En outre ; 2/ D'ailleurs
  • again (adv.) : à nouveau, de nouveau (ou préfixe « re… ») - Make sure you don’t misspeak again : Veillez à ne plus vous tromper
  • against (prép.) : 1/ (opposition) contre - to be dead against sth : être à fond contre qch - to go against the popular will : aller à l’encontre de la volonté populaire - to go on a crusade against sth : partir en croisade contre qch - to go to war against… : partir en guerre contre… ; 2/ (protection) contre - to guard against fire : se protéger contre l’incendie - to take precautions against sth : prendre des précautions contre qch ; 3/ (Sport) (= versus) contre ; 4/ (contraste) par rapport à - the rise of the pound against the mark : la montée de la livre par rapport au mark ; 5/ (contact) contre - to lean against a wall : s’appuyer contre un mur ; 6/ (expressions diverses) - to go against the flow : aller à contre-courant - to race against time : courir contre la montre
  • agape (a) (tjrs attribut ou en appo.) : [bouche] grand ouverte - Mouth agape, she watched in complete shock : bouche bée, elle regardait en état de choc ; [personne] bouche bée
  • age (n) (fa p) : 1/ âge - average age : âge moyen - the school-leaving age : l’âge de quitter l’école, l’âge de fin de scolarité ; 2/ ère - the ice age : l'ère glaciaire - the information age : l'ère de l'information - the space age : l'ère spatiale ; 3/ grand âge - old age : vieillesse - age spots : taches de vieillesse
  • age (v) (intr.) : vieillir
  • agency (n) (pl. agencies) : agence - dating agency : agence de rencontres - distribution agency : (Presse) agence de diffusion - news agency : agence de presse - rating agency (Fin.) : agence de notation - relief agency : organisation humanitaire - travel agency : agence de voyage
  • agenda (n) (fa p) : 1/ ordre du jour (d'une réunion) - the political agenda of a newspaper : le programme politique d’un journal - What's first on the agenda ? : Qu'est-ce qui vient en premier dans l'ordre du jour ? - to set the agenda for a meeting : fixer l’ordre du jour d’une réunion ; 2/ programme qu'on s'est fixé, cause - to push an agenda : militer pour une cause - hidden agenda : buts cachés (pl.), intentions cachées (pl.), dessein inavoué, objectif secret - agenda pusher : militant d’une cause, propagandiste
  • agent (n) : 1/ agent - double agent (Intel.) : agent double - sleeper agent (Intel.) : agent dormant ; 2/ (Com.) représentant, concessionnaire ; 3/ - estate agent : administrateur de terres ; 4/ (Cin.) impresario / imprésario
  • age-old (ac) : séculaire
  • aggrandise (brit.) / aggrandize (amér.) (v) (tr.) : agrandir
  • aggrandisement (brit.) / aggrandizement (amér.) (n) : agrandissement, extension - the policy of territorial aggrandizement : la politique de l’agrandissement territorial
  • aggravate (v) (tr.) (fa) : 1/ agraver ; 2/ agacer, exaspérer, taquiner
  • aggression (n) : agression - war of aggression : guerre d’agression
  • aggressive (a) : agressif/-ive - aggressive driving : conduite agressive en voiture, comportement agressif au volant
  • aggressively (adv.) : agressivement
  • aggressiveness (n) : agressivité
  • aggro (a) (abr. de aggressive : agressif/-ive) (arg.) : - to go aggro : devenir agressif
  • aggrieved (a) : blessé(e), froissé(e)
  • aghast (a) : consterné(e), horrifié(e)
  • agile (a) : agile, souple, réactif
  • agility (n) : agilité, souplesse, réactivité
  • aging (a) : vétuste, vieillissant(e)
  • aging (n) : vieillissement
  • agitate (v) (tr.) : 1/ agiter, secouer, remuer ; 3/ troubler, inquiéter
  • agitated (a) : 1/ agité(e), secoué(e), remué(e) ; 2/ troublé(e), inquiet/-iète
  • agitation (n) : nervosité
  • ago (adv.) : il y a + expression de durée - ten years ago : il y a dix ans
  • agonal (a) : d’agonie, d’agonisant(e), agonique, agonal(e) - agonal breathing : respiration d’agonisant(e) - agonal state : état d’agonie
  • agonise (brit.) / agonize (amér.) (v) (intr.) (fa) : se tourmenter - She agonised for weeks over the decision : Elle retourna la décision dans tous les sens des semaines durant
  • agony (n) (fa) : angoisse - agony column : courrier du cœur
  • agree (v) (intr.) : 1/ (tr.) - to agree that… : être d’accord avec le fait que… ; (intr.) être d’accord - I couldn’t agree more : Je partage pleinement ce sentiment, Je suis entièrement de cet avis ; 2/ (intr.) consentir - to agree to sth : consentir à qch ; 3/ (tr.) - to be agreed upon sth : être d’accord sur qch, convenir de qch ; (intr.) se mettre d’accord (upon sth, sur qch)
  • agreeable (a) (fa p) : 1/ agréable ; 2/ consentant(e), favorable - I'm agreeable : Je n'y vois pas d'inconvénient, Je n'y suis pas opposé
  • agreeably (adv.) : agréablement
  • agreement (n) (fa) : 1/ accord, convention - internship agreement : convention de stage - manufacturing agreements : accords de fabrication ; 2/ contrat - supply agreement : contrat d’approvisionnement ; 3/ (Gram.) accord - subject-verb agreement : accord du sujet et du verbe
  • agricultural (a) : agricole - agricultural engineer : ingénieur agronome - agricultural implements : instruments aratoires - agricultural show : salon de l’agriculture - agricultural terrace : terrasse agricole, terrasse de culture
  • agriculturally (adv.) : sur le plan agricole, du point de vue agricole
  • agriculturally produced : d'origine agricole - agriculturally produced biofuels : biocarburants d'origine agricole
  • agriculture (n) : agriculture - intensive agriculture : agriculture intensive
  • ahead (a) : en tête - to be ahead : être en tête
  • ahead (adv.) : 1/ devant ; 2/ en tête ; 3/ à venir - in the weeks ahead : dans les semaines à venir
  • ahead of (loc. prép.) : 1/ devant - to be (way) ahead of the others : être bien plus avancé que les autres ; 2/ en tête de - to stay ahead of… : rester en tête de… ; 3/ en amont de ; 4/ en avance sur - Production is ahead of schedule : La production est en avance sur les prévisions
  • AI (n) (init. de artificial intelligence : intelligence artificielle) : IA - AI product : progiciel d’IA
  • aid (n) : 1/ assistance, aide, soutien - to deliver aid to… : fournir une assistance à… ; 2/ soins (pl.), secours (pl.) - to render first aid : donner les premiers soins ; 3/ (an aid) outil d’aide, moyen, auxiliaire (n) ; 4/ prothèse - hearing aid : appareil auditif, prothèse auditive
  • aided (pp de to aid) : (en compo.) assisté(e) par - computer-aided : assisté par ordinateur
  • AIDS (n) (init. de Acquired Immune Deficiency Syndrome : syndrome immuno-déficitaire acquis) SIDA - AIDS vaccine : vaccin contre le SIDA
  • aids (n pl.) : outils (éviter l'anglic. « aides » = subsides en français)
  • aileron (n) : aileron (de gauchissement)
  • ailing (a) : souffrant(e), malade
  • ailment (n) : maladie
  • aim (n) : but, objet
  • aim (v) (intr.) : viser - to aim at zero paper : se fixer le zéro papier comme objectif - to aim to + inf. : viser à + inf.
  • aimless (a) : sans but
  • aimlessly (adv.) : [errer] au hasard
  • air (n) : 1/ air (l’élément) - compressed air : air comprimé - air conditioner : climatiseur - air mattress : matelas pneumatique - hot air : a/ air chaud ; b/ (fig.) du vent, des paroles en l’air - air bag : coussin autogonflable, coussin de protection ; 2/ air (où l’on vole) - [aircraft] to be back in the air : [aéronef] voler à nouveau, revoler - air carrier : transporteur aérien - air demonstration : démonstration aérienne (syn. aerial demonstration) - air display : spectacle aérien, démonstration aérienne (syn. flying display) - air safety : sécurité aérienne – air show : salon aéronautique, meeting aérien (anglic.) (aussi airshow) ; 3/ (the air) les ondes, l’antenne - to be on the air : (Radio) être à l'antenne, (Télé.) être en en direct - to go off the air : quitter l'antenne - air time : temps d’antenne
  • air (v) (tr.) : 1/ exhaler ; 2/ exhiber, afficher - Once out of the room, he aired his feelings in words which we cannot record : À peine sorti de la pièce, il donna libre cours à ses sentiments en des termes que nous ne pouvons rapporter
  • airbag (n) : coussin gonflable
  • airborne (a) : 1/ en vol - to be airborne : être en vol, rester en vol - to go airborne : (au propre) prendre son envol, prendre de l’altitude ; (au figuré) devenir aérien, s’étendre aux airs ; 2/ aéroporté(e)
  • aircraft (n) (pl. inv.) : appareil aérien, avion, aéronef - attack aircraft : avion de combat - commercial aircraft : aéronef commercial - light aircraft : petits avions - retired aircraft : avion retiré du service, avion réformé - aircraft builder : constructeur d’avions, constructeur aéronautique - aircraft boneyard (amér.) : cimetière d’avions - the aircraft division : la direction avions - the aircraft industry : l’industrie aéronautique - aircraft magazine : revue d’aviation (syn. aviation magazine) - aircraft maker : constructeurs d’aéronefs, avionneur
  • aircraft-related (ac) : relatif/-ive aux avions - aircraft-related documentation : documentation relative aux avions
  • air-dropped (ac) : parachuté(e), largué(e) par avion, largué(e) depuis les airs
  • air-filled (ac) : pneumatique
  • airflow (n) : écoulement de l’air (sur un objet en soufflerie) - airflow body : carrosserie aérodynamique
  • airily (adv.) : 1/ légèrement ; 2/ joyeusement
  • airline (n) : compagnie aérienne, transporteur aérien
  • airliner (n) : avion de ligne - dual-engine airliner : avion de ligne à deux réacteurs
  • airman (n) (pl. airmen) : pilote
  • airmanship (n) : qualités (pl.) de pilote, professionnalisme aéronautique
  • airplane (n) (amér.) : avion (brit. aeroplane) - commercial airplane : avion commercial
  • airplay (n) : passage (d'un disque) à la radio - It's getting a lot of airplay : On n’arrête pas de le passer à la radio
  • airport (n) : aéroport
  • airship (n) : aérostat, dirigeable
  • airshow (n) : salon aéronautique, meeting aérien (anglic.) (aussi air show) (syn. air fair) - international airshow : salon aéronautique international - military airshow : spectacle aérien militaire
  • airstrike (n) : frappe aérienne
  • airstrip (n) : piste d’envol, piste d’atterrissage
  • airwave (n) : onde (radio)
  • airways ( n pl.) : voies aériennes, voies respiratoires - congested airways : voies respiratoires congestionnées
  • airworthiness (n) : navigabilité - airworthiness directive : consigne de navigabilité
  • airy (a) : élevé(e), aérien(ne)
  • airy-fairy (a) : farfelu(e)
  • aisle (n) : allée
  • aisled (a) : à bas-côtés - aisled barn : grange à bas-côtés
  • ajar (a) : [door, porte] entrouvert(e)
  • aka (prép.) (m d l) (= also known as) : également connu(e) sous le nom de, dit(e)
  • Ala. : abr. de Alabama, (l’)Alabama
  • alacrity (n) : empressement
  • alarm (n) : - to sound the alarm : sonner l’alarme (over sth, à propos de qch) - alarm clock : réveille-matin, réveil
  • alarming (a) : alarmant(e), inquiétant(e)
  • alarmingly (adv.) : de façon alarmante, de façon inquiétante
  • alarmist (n) : alarmiste - climate alarmists : pessimistes en matière de climat
  • Albania (n pr.) : (l’)Albanie
  • Albanian (a) : albanais(e) (sans maj.)
  • Albanian (n pr.) : Albanais (la langue)
  • albeit (conj. de concession) (lit.) : quoique, bien que
  • album (n) : 1/ (Mus.) (vinyle) 33 tours; 2/ (Mus.) album - tribute album : hommage musical
  • alcohol (n) : alcool
  • alcoholic (a) : alcoolique - alcoholic beverage : boisson alcoolique
  • alcohol-related (ac) : liée à l’alcool - alcohol-related disorders : troubles liés à l’alcool
  • alcove (n) : alcôve
  • alderman (n) (pl. aldermen) : échevin - board of aldermen : conseil municipal - the Aldermen Court : la cour des échevins, le tribunal des échevins
  • aldermanic (a) : d’échevin - aldermanic gothic : le gothique d’échevin, le gothique victorien
  • ale (n) : bière (anglaise) - pale ale : bière blonde
  • alert (a) : attentif/-ive - to stay alert : rester attentif, rester sur ses gardes
  • alert (n) : 1/ message d’alerte - alert condition : état d’alerte ; 2/ incident
  • alert (v) (tr.) : avertir (to, de), prévenir (to, de), alerter (to, à propos de)
  • A-Levels (brit.) (A étant l'init. de Advanced) : (Éduc.) (le) Bac (équiv. amér. the Scholastic Aptitude Test) - to take A-levels : préparer le Bac
  • alfalfa (n) : luzerne
  • Algeria (n pr.) : (l’)Algérie
  • Algerian (a) : algérien(ne) (sans maj.)
  • Algerian (n pr.) : Algérien (le ressortissant)
  • algorithm (n) : algorithme
  • alkaline (a) : alcalin(e) - alkaline lake : lac salé
  • alkali-resisting (ac) : inattaquable par les alcalis
  • alias (adv.) (m d l) ) : alias, ou (de reformulation, d'équivalence), autrement dit
  • alien (a) : extraterrestre (syn. extraterrestrial) - alien being : créature extraterrestre - alien invasion : invasion extraterrestre - alien spaceship : vaisseau extraterrestre - alien underground base : base souterraine extraterrestre
  • alien (n) : extraterrestre (n) (syn. extraterrestrial)
  • align (v) (tr.) : aligner
  • alignment (n) : alignement
  • alimony (n) (pl. alimonies) : pension alimentaire
  • alkaline (a) : alcalin(e) - alkaline soil : sol alcalin
  • all (adj. indéf.) : tout/-te, tous/-tes
  • all (pron. indéf.) : tout ; tous/-tes - all of which : qui tous / toutes
  • all aquiver (a) : voir aquiver (a)
  • allay (v) (tr.) : calmer, apaiser
  • all but (adv.) : (+ adjectif) quasi - all but surreal : quasi irréel(le)
  • all-digital (ac) : entièrement numérisé(e)
  • alleged (ppa) : présumé(e)
  • allegedly (adv.) : d’après ce qu’on dit, selon certaines sources (syn. reportedly)
  • Allen (n p.) : Allen - Allen key : clé Allen, clé hexagonale
  • alley (n) (fa p) : 1/ allée (de jardin) ; 2/ ruelle
  • all-female (ac) : - all-female party : a/ groupe composé uniquement de femmes ; b/ soirée réservée aux femmes (anton. all-male)
  • alliance (n) : alliance
  • alligator (n) : alligator - alligator clip (amér.) : pince crocodile (syn. brit. crocodile clip)
  • all-male (ac) : exclusivement masculin(e), réservé(e) aux hommes - all-male party : a/ groupe composé uniquement d’hommes ; b/ soirée réservée aux hommes (anton. all-female)
  • allocate (v) (tr.) : attribuer (to, à), affecter (to, à), allouer (to, à)
  • all-out (ac) : total(e) - all-out war : guerre totale - to wage an all-out war : livrer une gerre totale (against, contre)
  • allow (v) : 1/ (tr.) permettre à, autoriser ; 2/ (intr.) (to allow for) a/ tenir compte de ; b/ rendre possible, autoriser ; 3/ (tr.) laisser, ménager
  • allowing (p. prés.) : (après virgule) ce qui permet
  • allowing for (loc. prép.) : 1/ en tenant compte de, eu égard à - Standards for children's height at ages 2-9 years allowing for height of parents : Tailles normales des enfants de 2 à 9 ans compte tenu de la taille des parents ; 2/ sous réserve de - allowing for normal use, … : sous réserve d'une utilisation normale, …
  • alloy (n) : alliage
  • all-powerful (ac) : tout-puissant
  • all-purpose (ac) : tous usages - all-purpose tractor : tracteur tous usages
  • allround (a) : général(e) - allround rise : augmentation générale
  • all the same (loc. adv.) : malgré tout, quand même, tout de même, au demeurant
  • all through (loc. prép.) : d’un bout à l’autre de, pendant tout / toute - all through the recession : pendant toute la crise
  • allude (v) (intr.) : faire allusion (to, à)
  • allure (n) (fa) : attrait, séduction
  • alluring (a) : attrayant(e), séduisant(e)
  • ally (n) (pl. allies) : allié (n)
  • ally (v) : (tr.) to ally sth/sby with sth/sby : allier qch/qn à qch/qn ; (intr.) to ally with sth/sby : s’allier à qch/qn
  • almost (adv.) : presque
  • alms (n) : aumône
  • aloft (n) (lit.) : en haut
  • alone (a) 1/ (attribut) seul(e) ; 2/ (en apposition) à lui seul / elle seule, à eux seuls / elles seules, etc.
  • alone (adv.) : seul, tout seul - to go it alone : faire cavalier seul
  • along (prép.) : 1/ (= en longeant) le long de ; 2/ (= en suivant) - He walked along the lane : Il suivit le sentier
  • alongside (prép.) : 1/ le long de ; 2/ côte à côte avec, à côté de, aux côtés de
  • along with (loc. prép.) : 1/ avec, en compagnie de, à côté de, en combinaison avec ; 2/ en même temps que, ainsi que
  • aloof (a) : distant
  • alphanumeric (a) : alphanumérique - alphanumeric characters : caractères alphanumériques
  • alpine (a) : alpin(e) - alpine skiing : ski alpin
  • Alps (n pr.) : (les) Alpes - the French Alps : les Alpes françaises
  • already (adv.) : déjà
  • also (adv.) : 1/ également, aussi ; 2/ (Also) (en t de p) a/ De plus, … ; b/ De même, …
  • alt (a) (tronc. de alternative, employé en compo.) : alt lit (= alternative literature) : littérature publiée à compte d’auteur, littérature mise en ligne sur les réseaux sociaux - the alt right (= the alternative right) : l’extrême droite, la droite radicale
  • altar (n) : autel - altar piece : rétable
  • alter (v) (tr.) (fa) : 1/ modifier, changer ; 2/ remanier, retoucher ; 3/ fausser
  • alterable (a) (fa) : modifiable
  • alteration (n) (fa) : 1/ modification, changement ; 2/ remaniement, retouche
  • alternating (a) : 1/ alternant ; 2/ [courant] alternatif - alternating current : courant alternatif
  • alternative (a) (fa) : 1/ autre, de remplacement, de substitution, de rechange - alternative fuel : carburant de substitution - alternative sources of energy : énergies de substitution - alternative suggestion : proposition de rechange ; 2/ non officiel(le), parallèle - the alternative media : les médias non officiels - alternative technology : technologies parallèles
  • alternative (n) (fa) : solution de rechange - to come up with an alternative : trouver une solution de rechange
  • Alternatively (a m p) (t d p) (fa) : Une autre solution serait de ..., Une autre possibilité serait de …, Autre solution : …, Autre possibilité : ...
  • although (conj. de concession) : 1/ bien que, quoique, en dépit du fait que ; 2/ même si
  • altogether (adv.) : 1/ tout à fait, complètement ; 2/ en tout, en tout et pour tout
  • alt-right (ac) : d’extrême droite, de la droite radicale - alt-right organization : officine d’extrême droite
  • aluminium (brit.) / aluminum (amér.) (n) : aluminium - aluminium foil : clinquant d’aluminium - aluminium parts : pièces d’aluminium
  • aluminium-intensive (ac) : demandant beaucoup d’aluminium - aluminium-intensive construction : construction demandant beaucoup d'aluminium
  • alumna (n) (pl. alumnae) : ancienne élève
  • alumnus (n) (pl. alumni) : 1/ étudiant(e) (d’une université) ; 2/ diplômé(e) (d’une université)
  • always (adv.) : toujours (au sens de continuellement)
  • amalgam (n) : fusion, réunion, mariage
  • amateur (a) : amateur/-trice - amateur historian : historien amateur
  • amateur (n) (fa p) : 1/ amateur ; 2/ non professionnel
  • amateurish (a) : d’amateur, non professionnel(le)
  • amaze (v) (tr.) : stupéfier
  • amazed (a) : stupéfait(e), ébahi(e)
  • amazement (n) : étonnement, stupéfaction, stupeur - to look on in amazement : contempler la scène avec stupéfaction
  • amazing (a) : étonnant(e), stupéfiant(e) (syn. astonishing)
  • amazingly (adv.) : de façon étonnante, de façon stupéfiante
  • ambassador (n) : ambassadeur
  • ambassadorship (n) : fonction d’ambassadeur - to hold an embassadorship in Iran : être ambassadeur en Iran
  • ambassadress (n) : ambassadrice
  • amber (n) : ambre
  • amber (a) : ambré(e), jaune
  • ambiguity (n) : ambiguité
  • ambiguous (a) : ambigu(ë), incertain(e)
  • ambiguously (adv.) : de façon ambiguë
  • ambition (n) : ambition
  • ambitious (a) : ambitieux/-euse
  • ambitiously (adv.) : ambitieusement, avec ambition
  • ambivalent (a) (fa p) : 1/ ambivalent(e) ; 2/ partagé(e) - to feel ambivalent about sth : être partagé à propos de qch ; 3/ indécis(e), hésitant(e)
  • amble (n) : 1/ (Équit.) amble ; 2/ pas tranquille
  • amble (v) (intr.) : 1/ (Équit.) aller l’amble, ambler ; 2/ marcher d’un pas tranquille
  • ambush (n) (pl. ambushes) : embuscade, guet-apens
  • ambush (v) (tr.) : tendre une embuscade à, tendre un guet-apens à
  • amenable (a) : disposé(e), prêt(e) (to sth, à qch ; to doing sth, à faire qch)
  • America (n pr.) : (l’)Amérique - Latin America : Amérique latine - North America : Amérique du Nord - South America : Amérique du Sud
  • American (a) : américain(e) (sans maj.) - It’s as American as apple pie : C’est aussi américain que la tarte aux pommes - an American woman : une Américaine
  • American (n pr.) : Américain (l’habitant)
  • americanise (brit.) / americanize (amér.) (v) : (tr.) américaniser - to americanise one’s accent : américaniser son accent ; 2/ (intr.) s’américaniser
  • americanism (n) : américanisme
  • amiability (n) : amabilité
  • amiable (a) : aimable
  • amiably (adv.) : avec amabilité, aimablement, gentiment
  • amicability (n) : disposition amicale, bienveillance (syn. amicableness)
  • amicable (a) : 1/ amical(e) ; 2/ à l’amiable - an amicable settlement of our difficulties : un règlement à l’amiable de nos problèmes
  • amicableness (n) : disposition amicale, bienveillance (syn. amicability)
  • amicably (adv.) : 1/ amicalement ; 2/ à l’amiable
  • amid (prép.) : parmi
  • amidst (prép.) = amid
  • amiss (a) : mal (à propos) - Something is amiss : Quelque chose ne va pas
  • ammo (n) (abr. de ammunition, munitions, pl.) : - ammo depot : dépôt de munitions (syn. ammo dump)
  • ammonia (n) : ammoniaque
  • ammunition (n) : ammunitions (pl.) - ship laden with ammunition : navire chargé de munitions
  • amok (a) : pris(e) de folie meurtrière - to run amok : se déchaîner, devenir fou furieux
  • among (prép.) : 1/ parmi, entre, au nombre de - among other things : entre autres choses - They are always fighting among themselves : Ils se battent toujours entre eux ; 2/ chez
  • amoral (a) : amoral(e)
  • amorality (n) : amoralité
  • amortisation (n) (fa) : remboursement (d'un emprunt)
  • amount (n) : 1/ montant, quantité (syn. quantity), somme (syn. sum), volume ; 2/ (amér.) importance, portée
  • amount (v) (intr.) : 1/ se monter (to, à), s’élever (to, à), équivaloir (to, à) ; 2/ to amount to (amér.) : valoir qch
  • amp (n) (tronc. de amplifier : amplificateur) : ampli
  • amphibian (a) : amphibie
  • amphibious (a) : amphibie - amphibious aircraft : aéronef amphibie, avion amphibie
  • amphora (n) : amphore
  • ample (a) (fa) : suffisant(e) (en quantité) - There is ample room in my car : Il y a suffisamment de place dans ma voiture
  • amplifier (n) : amplificateur
  • amplifier/receiver (n double) : amplificateur-syntoniseur
  • amply (adv.) : amplement
  • amputate (v) (tr.) : amputer
  • amputation (n) : amputation
  • amusement (n) : amusement - amusement fair : fête foraine (syn. fun fair)
  • an (art. indéf.) : un, une - an effort : un effort - an hour (h muet) : une heure
  • anal (a) : anal, de l’anus - anal fissure : fissure anale - anal fisting : pénétration du poing dans l’anus
  • analog (amér.) / analogue (brit.) : analogique - analogue watch : montre analogique
  • analogical (a) : analogique
  • analogous (a) : analogue (to, à), identique (to, à)
  • analogy (n) : 1/ analogie, comparaison - by analogy : par analogie ; 2/ analogie, similitude
  • analyse (v) (tr.) : analyser
  • analysis (a) (pl. analyses) : analyse - prediction analysis : (l’)analyse prévisionnelle
  • analyst (n) : spécialiste, expert, analyste - CIA analyst : analyste de la CIA - intelligence analyst : analyste du renseignement - military analyst : analyste militaire - market analyst : spécialiste des marchés - share analyst : analyste financier
  • anarchic (a) : anarchique, chaotique
  • anarchical (a) : arachique, chaotique
  • anarchism (n) : anarchisme
  • anarchist (n) : anarchiste
  • anarchy (n) : anarchie
  • anchor (n) : ancre - Anchors away ! : Levez l’ancre ! - anchor ring : anneau d’une ancre ou d’un grappin, cigale
  • anchored (ppa) : ancré(e)
  • anchorman (n) : présentateur vedette (du journal télévisé) (syn. newsreader - newscaster)
  • anchor ring-shaped (ac) : en forme d’anneau d’ancre, en forme de cigale
  • anchorwoman (n) : présentatrice vedette (du journal télévisé) (syn. newsreader - newscaster)
  • ancient (n) (fa) : 1/ antique - Life in ancient Rome : La vie dans la Rome antique ; 2/ ancien(ne) - the ancient (adj. subst. sing.) : l’ancien
  • ancillary (a) : auxiliaire, supplémentaire - ancillary equipment : matériel auxiliaire
  • ancillary (n) (pl. ancillaries) : accessoire (n)
  • ancient (a) (fa) : 1/ antique - Life in ancient Rome : La vie dans la Rome antique ; 2/ ancien(ne) - ancient language : langue ancienne - ancient Tahiti : Tahiti aux temps anciens ; 3/ très vieux / vieille, très âgé(e)
  • and (conj. de coord.) : 1/ et ; 2/ (en tête de phrase) And …, De plus, …
  • Andean (a) : andin(e)
  • Andes (n pr.) : (la) cordillère des Andes, (les) Andes
  • android (n) : androïde
  • and so on (expr.) : et ainsi de suite
  • anent (prép.) (Écosse) : à l'égard de
  • aneurism / aneurysm (n) : anévrisme / anévrysme - to have aneurism surgery : se faire opérer d’un anévrisme
  • anger (n) : colère, courroux
  • anger (v) (tr.) : mettre en colère, courroucer
  • angle (n) : angle
  • angle (v) (tr.) : orienter à l’angle voulu, incliner
  • angle (v) (intr.) : - to angle for sth : chercher à obtenir qch
  • angled (ppa) : coudé(e)
  • anglophile (n) : anglophile
  • Anglophone (n) : anglophone (syn. English speaker)
  • anglosphere (n) : sphère anglophone, anglosphère
  • angrily (adv.) : 1/ avec colère ; 2/ d’un air furibond, sur un ton furibond
  • angry (a) : courroucé(e), en colère
  • animal (n) : animal - animals in their natural habitat : animaux dans leur habitat naturel - performing animals : animaux savants - testing on animals : (l’)expérimentation animale
  • animated (a) : animé(e) - animated cartoon : dessin animé
  • animator (n) : réalisateur de films d’animation, réalisateur de dessins animés - computer animator : spécialiste de l’animation assistée par ordinateur
  • animosity (n) : animosité
  • annihilate (v) (tr.) : annihiler, anéantir
  • annihilation (n) : annihilation, anéantissement - annihilation of a country : anéantissement d’un pays - war of annihilation : guerre d’annihilation
  • announce (v) (tr.) : annoncer, faire savoir
  • announcer (n) : présentateur
  • annoy (v) (tr.) : embêter, agacer, exaspérer
  • annoyance (n) : désagrément
  • annoying (a) (fa) : agaçant(e), exaspérant(e)
  • annoyingly (adv.) : de façon exaspérante
  • annuity (n) : rente viagère, viager (m)
  • anoint (v) (tr.) : oindre (qch ou qn)
  • anointed (a) : oint(e) - the Lord’s anointed : l’oint du Seigneur
  • anomalous (a) : anormal(e) - anomalous events : événements anormaux
  • anomaly (n) : anomalie - to report an anomaly : signaler une anomalie - electrical anomalies : bizarreries électriques
  • anonymise (brit.) / anonymize (amér.) (v) (tr.) : rendre anonyme
  • anonymous (a) : anonyme
  • anonymously (adv.) : anonymement
  • anorak (n) : coupe-vent, K-way
  • another (a) : un autre, une autre - It is another matter : C’est une autre histoire
  • anoxia (n) : anoxie
  • Antarctica (n pr.) : (l’)Antarctique
  • ante (n) : mise (au poker), enjeu - to raise the ante : augmenter la mise, faire monter les enjeux
  • antenna (n) (pl. antennas ou – en biologie – antennae) : antenne (de radio, de télé) - community antenna : antenne collective - dish antenna : antenne parabolique - radio antenna : antenne de radio - TV antenna : antenne de télé (syn. brit. aerial)
  • anthem (n) : hymne
  • anti-aircraft (a) : anti-aérien(ne) - anti-aircraft cannon : canon anti-aérien
  • anticipate (v) (tr.) (fa) : 1/ prévenir, devancer ; 2/ prévoir - to anticipate the future : prévoir l'avenir
  • anticipation (n) : 1/ attente, impatience - in anticipation of… : dans l’espoir de… ; 2/ prévision - in anticipation of the future : en prévision de l'avenir
  • anticlockwise (a) (brit.) : [sens] anti-horaire, senestrorsum (amér. counterclockwise)
  • anticlockwise (adv.) (brit.) : dans le sens anti-horaire (amér. counterclockwise)
  • antics (n pl.) : bouffonneries, singeries
  • antidote (n) : antidote (masc.)
  • anti-dumping (a) : anti-dumping - an anti-dumping investigation : une enquête anti-dumping - anti-dumping measures : mesures anti-dumping
  • anti-money laundering (ac) : contre le blanchiment d'argent - anti-money laundering measures : mesures contre le blanchiment d'argent
  • anti-noise (a) : antibruit - anti-noise helmet : casque anti-bruit
  • antinukes (n pl.) : anti-nucléaires
  • antipollution (a) : antipollution - to take antipollution measures : prendre des mesures contre la pollution - to set new antipollution standards : fixer de nouvelles normes antipollution
  • antiquated (a) : désuet(te), démodé(e), dépassé(e) - antiquated work rules : une réglementation du travail dépassée
  • antique (n) (fa) : (une) antiquité (achetée dans un magasin)
  • anti-roll (a) : antiroulis - anti-roll bar (Auto.) : barre antiroulis
  • antisubmarine (a) : anti-sousmarin(e) - antisubmarine warfare : guerre anti-sousmarine
  • antithesis (n) (pl. antitheses) : antithèse
  • anti-vaccination (a) : anti-vaccination - anti-vaccination activist : militant anti-vaccination
  • antivaxer (n) : opposant à la vaccination (var. antivaxxer)
  • anus (n) : anus
  • anxiety (n) (fa p.) : 1/ anxiété ; 2/ angoisse - free-floating anxiety : angoisse diffuse, angoisse flottante ; 3/ fort désir, grand désir
  • anxious (a) (fa) : 1/ inquiet/-ète (about, de), préoccupé(e) (about, par) ; 2/ désireux/-euse (to + inf., de + inf.)
  • anxiously (adv.) : avec inquiétude
  • any (adj. indéf.) : n’importe quel(le), tout(e)
  • any (adv.) (+ comparatif à la forme négative) : le moins du monde - The cost of living is not any cheaper : Le coût de la vie n’a absolument pas diminué
  • anyhow (adv.) : de toute façon, de toute manière
  • anytime (conj.) : chaque fois que
  • anywhere (adv.) : 1/ (remplace somewhere après une négation ou l’expression d’un doute) quelque part - I didn’t see your keys anywhere : Je n’ai vu tes clés nulle part part ; 2/ (dans une phrase affirmative) n’importe où
  • anyway (adv.) : de toute manière, de toute façon
  • A-one (a) : (Maint.) en parfait état, en excellente condition (aussi A-1)
  • apace (adv.) : rapidement
  • apart (adj. tjrs attribut) : séparé(e) - We’ve been so long apart! : Nous avons été séparés si longtemps ! - wide apart : largement écartés
  • apart from (loc. prép.) : en dehors de, en plus de, outre
  • apartment (n) (amér.) : appartement, appart (fam.) - to move into a new apartment : emménager dans un nouvel appartement - walk-up apartment : appartement sans ascenseur - maisonette apartment : duplex
  • apathy (n) : apathie
  • aperture (n) : ouverture
  • apex (n) (pl. apices ou apexes) : sommet, point culminant - the apex of a triangle : le sommet d’un triangle
  • apiece (a) : (après somme d’argent) la pièce, l’unité - at $1m apiece : coûtant 1 million de dollars l'unité
  • apocalyptic (a) : apocalyptique - apocalyptic visions : visions apocalyptiques
  • apocryphal (a) : apocryphe
  • apogee (n) : apogée
  • apologise (brit.) / apologize (amér.) (v) (intr.) : s'excuser
  • apology (n) (fa) : excuses (pl.)
  • app (n) (tronc. de application) : (Inf.) appli
  • appal (v) (tr.) : épouvanter, terrifier
  • appalled (pp) : terrifié(e) (at, de), horrifié(e) (at, de)
  • appalling (a) : terrifiant(e), effroyable, épouvantable
  • appallingly (adv.) : effroyablement, épouvantablement
  • apparatus (n) : appareil, appareillage - electrical apparatus : appareillage électrique
  • apparel (n) (amér.) (fa) : habillement, vêtements (pl.) - women's apparel : vêtements de femme
  • apparent (a) (fa) : manifeste, patent(e)
  • apparently (adv.) : apparemment
  • appeal (n) : 1/ appel, injonction, demande insistante ; 2/ attrait - to lose one's appeal : perdre de son attrait - sex appeal : attrait sexuel, charme sexuel, charme animal, séduction
  • appeal (v) : (intr.) - to appeal to sby : solliciter qn
  • appealing (a) : 1/ [regard] suppliant(e) ; 2/ attirant(e), attrayant(e) ; 3/ [idée] séduisant(e)
  • appear (v) (intr.) : apparaître
  • appearance (n) (fa p) : 1/ apparence ; 2/ apparition - sudden appearance : émergence
  • append (v) (tr.) : ajouter en annexe (to, à)
  • appendage (n) : pièce annexe
  • appendix (n) (pl. appendices) (fa) : annexe (d'un document, d'un rapport)
  • appetite (n) : appétit - appetite suppressant : coupe-faim
  • applaud (v) (tr.) : applaudir
  • applause (n) : applaudissements (pl.)
  • apple (n) : pomme - apple pie : tarte aux pommes
  • apple-laden (ac) : couvert(e) de pommes - apple-laden tree : arbre couvert de pommes
  • applet (n) : (Inf.) appliquette
  • appliance (n) : appareil - audio appliance : appareil audio - electrical appliance : appareil électrique - home appliance : appareil domestique, appareil ménager - household appliance : appareil ménager - video appliance : appareil vidéo
  • applicant (n) : candidat
  • application (n) (fa p) : 1/ application (= soin) ; 2/ demande d'inscription, demande d'emploi ; 3/ application (pratique) - application generator : (BdD) générateur d’applications
  • application-oriented (ac) : (Inf.) tourné(e) vers les applications, destiné(e) aux applications
  • applied (ppa) : appliqué(e) - applied psychology : psychologie appliquée - applied linguistics : linguistique appliquée
  • appliqué/ applique (n) : (Cout.) 1/ (la technique) (l’)application, (l’)appliqué - appliqué techniques : techniques de l’appliqué ; 2/ (l’objet) (un) appliqué
  • appliqué / applique (v) (tr.) : (Cout.) coudre en application (on / to sth, sur qch)
  • apply (v) : 1/ (tr.) exercer, appliquer - to apply pressure : exercer une pression ; 2/ (tr.) appliquer (to, à) - to apply the brakes to the wheels : actionner les freins des roues ; 3/ (intr.) s’appliquer à, concerner ; 4/ (intr.) poser sa candidature, postuler - to apply for a post : postuler un poste
  • appoint (v) (tr.) (fa) : nommer (à un poste)
  • appointed (ppa) : [rendez-vous] fixé(e), [ministre] désigné(e)
  • appointee (n) : candidat(e) retenu(e), personne nommée
  • appointment (n) (fa) : 1/ nomination - appointment to the position of manager : nomination au poste de directeur ; 2/ rendez-vous - to make an appointment : prendre un rendez-vous - to keep an appointment : aller à un rendez-vous - appointment schedule : liste de rendez-vous
  • appraisal (n) : évaluation
  • appraise (v) (tr.) : évaluer
  • appreciate (v) (tr.) (fa p) : 1/ apprécier (à sa juste valeur) ; 2/ être reconnaissant(e) de - I'd appreciate it if you... : Je vous serais reconnaissant(e) si vous...
  • apprehend (v) (tr.) (fa p) : appréhender (au sens d’arrêter)
  • apprentice (n) : apprenti (n)
  • apprenticeship (n) : apprentissage - to serve one’s apprenticeship : faire son apprentissage (as, en tant que)
  • apprised (ppa) : informé(e)
  • approach (n) (fa) : 1/ façon d'aborder, manière de s'y prendre, méthode, démarche, mode d'intervention ; 2/ solution
  • approach (v) (tr.) : 1/ aborder (une personne, un sujet), contacter (une personne), saisir (une personne) de - to approach a problem : aborder un problème ; 2/ atteindre ; 3/ accoster tangentiellement (un contour)
  • appropriate (a) : approprié(e), adapté(e), convenable, adéquat(e)
  • appropriate (v) (tr.) : 1/ s’approprier, s’emparer de, faire main basse sur ; 2/ attribuer, affecter (to sby, à qn) - to appropriate funds for sth : affecter des fonds à qch
  • appropriately (adv.) : de façon appropriée, de façon convenable
  • approval (n) : approbation - to receive approval for sth : recevoir le feu vert pour qch - to win approval from… : obtenir l’aval de…
  • approve (v) : (tr.) approuver (au sens de ratifier, homologuer, agréer); (intr.) to approve of : approuver (au sens d’être en faveur de), voir d'un bon œil
  • approved (ppa) : approuvé(e) - approved manufacturing techniques : règles de fabrication
  • approx. : abr. de approximately
  • approximate (a) : approximatif/-ive
  • approximately (adv.) : approximativement
  • apron (n) : tablier
  • apt (a) : - to be apt to + inf. : être susceptible de + inf., être de nature à + inf.
  • aquiline (a) : aquilin(e) - aquiline nose : nez aquilin
  • aquiver (a) (tjrs attribut) : frémissant(e) (aussi all aquiver) - to be aquiver with sth : frémir à la perspective de qch
  • arachnophobe (n) : arachnophobe, personne craignant les araignées
  • arachnophobia (n) : arachnophobie, peur des araignées
  • arboretum (n) : arboretum
  • arc (n) : arc - arc light : lampe à arc
  • arc (v) (intr.) : décrire un arc
  • arch (n) (pl. arches) : 1/ (Archi.) arche, arc - triangular arch : arc en mitre ; 2/ voûte plantaire - All I’m developing is fallen arches! : Tout ce que j’attrape, c’est les pieds plats !
  • arch (v) : (tr.) courber, arquer (one’s back, le dos) ; (intr.) former une voûte (over sth, sur qch)
  • archer (n) : archer/-chère
  • archery (n) : tir à l’arc
  • architect (n) : architecte
  • architectural (a) : architectural(e)
  • architecturally (adv.) : architecturalement, d’un point de vue architectural
  • architecture (n) : architecture
  • archive (n) : 1/ fonds archivistique, dépôt, centre d’archivage, service des archives ; 2/ document d’archives
  • archive (v) (tr.) : archiver
  • archivist (n) : archiviste - audiovisual archivist : (Presse) archiviste audiovisuel
  • Arctic (a) : arctique - the Arctic cirle : le cercle arctique
  • area (n) : 1/ zone, espace, région - high-risk area : zone à haut risque ; 2/ secteur (d’activité)
  • arena (n) : 1/ arène ; 2/ champ d’activité, domaine, secteur, échiquier
  • Argentina (n pr.) : (l’)Argentine
  • Argentine (a) : argentin(e)
  • Argentine (n pr.) : Argentin (le ressortissant)
  • arguably (a m p) : possiblement, peut-être, on peut soutenir que
  • argue (v) (fa) : 1/ (tr.) prétendre, soutenir (syn. to claim) - to argue that… : contester le fait que ; 2/ (intr.) discuter (avec force), plaider - Please stop arguing! : Arrête de râler ! - to argue for sth : préconiser qch
  • argument (n) (fa p) : 1/ argument - the argument goes (prop. incise) : si l’on en croit cette thèse ; 2/ vive discussion, dispute, querelle (over sth, à propos de qch) (syn. dispute) - I hate all these arguments : Je ne supporte plus toutes ces disputes
  • arise (v) (arose, arisen) (intr.) : 1/ se lever ; 2/ s’élever ; 3/ survenir, se présenter, se manifester, surgir - if need arises : si le besoin s’en fait sentir - The first question that arises is… : La première question qui se pose est…
  • arisen (pp de to arise)
  • aristocracy (n) : aristocratie
  • aristocrat (n) : aristocrate
  • aristocratic (a) : aristocratique
  • arithmetic (n) : (l’)arithmétique
  • Ariz. : abr. de Arizona, (l’)Arizona
  • Ark. : abr. de Arkansas, (l’)Arkansas
  • Arkie (n pr.) : habitant de l’Arkansas
  • arm (n) (fa p) : 1/ (au propre) bras ; 2/ (au figuré) branche (d’une compagnie) - the sales arm : le bras commercial ; 3/ (au pl. arms) armes - arms dealer : trafiquant d’armes - arms dealing : trafic d’armes - arms embargo : embargo sur les armes - arms race : course aux armements
  • arm (v) (tr.) : armer
  • armadillo (n) : tatou
  • armchair (n) : fauteuil - armchair general : général de salon, général en pantoufles, stratège en chambre
  • armament (n ind. sing.) : armements (pl.) - armament manufacturer : fabricant d’armes
  • Armenia (n pr.) : (l’)Arménie
  • Armenian (a) : arménien(ne) (sans maj.)
  • Armenian (n pr.) : (le ressortissant) Arménien (le ressortissant)
  • armistice (n) : armistice
  • armpit (n) : aisselle
  • army (n) : armée - stay-behind army : armée dormante - the Salvation Army : l’Armée du salut
  • armyworm (n) : (la) légionnaire (la chenille) - the fall armyworm : la légionnaire d’automne
  • arose (prét. de to arise)
  • around (prép.) : 1/ (tout) autour de ; 2/ dans - around the house : dans la maison
  • arouse (v) (tr.) : éveiller, susciter - to arouse admiration : susciter l’admiration
  • arrange (v) (fa) : 1/ (tr.) agencer, organiser, ordonner, disposer ; (intr.) prendre des dispositions ; 2/ (tr.) organiser - Who arranged this meeting? : Qui a organisé cette réunion ? ; 3/ (tr.) (Mus.) adapter, arranger
  • arrangement (n) :1/ accord, entente ; 2/ disposition, configuration ; 3/ dispositif, solution - mounting arrrangement : solution de montage
  • array (n) : 1/ ensemble, jeu, gamme, réseau ; 2/ étalage, déploiement
  • arrayed (pp) (lit.) : (re)vêtu (in, de)
  • arrears (n pl.) : arriérés - [home owner] to fall into arrears with one’s mortgage payments : [propriétaire d’une maison] prendre du retard dans le remboursement de son emprunt
  • arrest (n) : arrestation - to put sby under arrest : mettre qn en état d'arrestation - You're under arrest : Vous êtes en état d'arrestation - house arrest : assignation à résidence - to be held under house arrest : être assigné à résidence
  • arrest (v) (tr.) : arrêter
  • arrester (n) : - flame arrester : coupe-flamme
  • arresting (a) : 1/ qui arrête l’attention ; 2/ attachant(e)
  • arrival (n) : 1/ arrivée ; 2/ arrivant, nouveau venu
  • arrive (v) (intr.) : arriver (at, à) (sens spatial) - to arrive to market : être mis(e) sur le marché
  • arrogance (n) : arrogance
  • arrogant (a) : arrogant(e)
  • arrogantly (adv.) : avec arrogance
  • arrow (n) : flèche - arrow head : pointe de flèche
  • arse (n) (brit.) / ass (amér.) : derrière, cul (vulg.) (syn. bottom - behind) - a pain in the ass (amér.) : un casse-couille (vulg.), un casse-pied (fam.) - arse licker (brit.) : lèche-cul
  • arsenal (n) : arsenal - nuclear arsenal : arsenal nucléaire
  • arson (n) : incendie volontaire, incendie criminal, arsin (obs.)
  • arsonist (n) : pyromane
  • art (n) : 1/ art - abstract art : art abstrait - land art : art in situ, art environnemental - performing arts : (les) arts de la scène, (les) arts du spectacle - art director (Cin.) : directeur artistique - art editor (Presse) : directeur artistique - art gallery : galerie d’art - art installation : installation artistique - art treasure : trésor artistique, œuvre d’art ; 2/ (Éduc.) (les) arts plastiques ; 3/ domaine - the current state of the art : l’état des connaissances dans ce domaine ; 4/ (ind. sing.) (Inf.) illustrations (pl.), images (pl.), iconographie (sing.) - ASCII art : illustrations (en) ASCII, iconographie (en) ASCII - clip art : (litt. iconographie à agrafer) images / illustrations / dessins en boîte prêts à l'emploi ; (le) prêt-à-illustrer - halftone art : images en demi-teintes - line art : illustrations au trait, images bitonales
  • artefact (n) (brit.) : objet ancien, objet archéologique, objet fabriqué, artéfact (var. ortho. amér. artifact)
  • artery (n) (pl. arteries) : 1/ artère (du système sanguin) ; 2/ artère, rue - main artery : artère principale, grand axe
  • artery-clogging (ac) : qui bouche les artères
  • art-house (en mod.) : (Ciné) d’art et d’essai - art-house cinema : cinéma d'art et d'essai - art-house film : film d'art et d'essai
  • arthropod (n) : arthropode
  • article (n) : 1/ article, élément - an article of equipment : un équipement ; 2/ (Gram.) article - definite article : article défini - indefinite article : article indéfini ; 3/ (Presse) article (de journal, de revue) - feature article : article vedette, grand article, article de fond - well-researched article : article très fouillé - article abstract : résumé d’article
  • articulate (a) (fa) : [personne] qui s'exprime bien
  • articulated (a) : articulé(e) - articulated lorry : semi-remorque - articulated wrist : poignet articulé (de robot)
  • artifact (n) (amér.) : objet ancien, objet archéologique, objet fabriqué, artéfact (var. ortho. brit. artefact)
  • artificial (a) : 1/ artificiel(le) ; 2/ reconstitué(e), de synthèse - artificial cork : liège reconstitué
  • artificially (adv.) : artificiellement
  • artificially lit (ac) : à éclairage artificiel, éclairé(e) artificiellement
  • artist (n) : 1/ artiste - faux-bois artist : créateur de faux-bois - layout artist : maquettiste (en animation) - make-up artist : maquilleur / maquilleuse - rap artist : chanteur de rap ; 2/ spécialiste (de l’escroquerie) - con artist : escroc, arnaqueur - scam artist : escroc, arnaqueur
  • artistic (a) : artistique
  • artistically (adv.) : de façon artistique
  • artwork (n) : 1/ (an artwork) une œuvre, un tableau ; 2/ (artwork, ind. sing.) œuvre
  • as (conj. de cause) : 1/ (général. t. de phr.) comme, étant donné que, dans la mesure où ; 2/ (exprimant la raison) car
  • as (conj. de comparaison) : comme
  • as (conj. de manière) : 1/ ainsi que, comme ; 2/ (discours rapporté) pour citer, pour reprendre - as Victor Hugo warned : pour reprendre l’avertissement de Victor Hugo
  • as (conj. de temps) : 1/ pendant que ; 2/ (au fur et) à mesure que ; 3/ (idée de concomitance) tandis que, alors que, en même temps que ; 4/ (traduction par) en + forme en –ant
  • as a consequence (m d l) : de ce fait, en conséquence (de quoi)
  • as against (loc. prép., parfois abrégée en against) : comparé à (dans un sens d’opposition), en comparaison de (dans un sens d’opposition), contre
  • as a matter of fact (loc. adv.) : en fait
  • as and when (conj. double) : au fur et à mesure que
  • as a result (m d l) : de ce fait, en conséquence (de quoi), du coup (fam.)
  • as a result of (loc. prép.) : à cause de, en raison de, à la suite de, sous l'effet de - as a result of an undetected fatigue crack (Maint.) : en raison d’une crique de fatigue
  • asbestos (n) : amiante
  • asbestos-containing (ac) : contenant de l’amiante - asbestos-containing pipes : tuyaux comportant de l’amiante
  • (as) compared to/with (loc. prép.) : en comparaison de, comparé à, par rapport à, auprès de, à côté de
  • ascribe (v) (tr.) : attribuer (to, à), imputer (to, à) - Never ascribe to malice that which can be explained by incompetence : N'attribuez jamais à la méchanceté ce qui peut s'expliquer par l'incomptétence - The accident can be ascribed to human error : On peut imputer cet accident à une erreur humaine
  • ascription (n) : attribution (to, à), imputation (to, à)
  • as far as (prép. ) : 1/ aussi éloigné que ; 2/ jusqu’à
  • as for (loc. prép.) : pour ce qui est de, quant à, côté / question ... (fam.)
  • as from (loc. prép.) : à compter de, à partir de, dès + mesure ou date (cf. as of)
  • ash (n) (pl. ashes) : cendre - ash heap : tas de cendres - to be consigned to the ash heap of history : être relégué dans les poubelles de l’histoire - slag heap : crassier
  • ashamed (a) (tjrs attribut) : honteux/-euse - to be ashamed of… : avoir honte de…
  • ashcan (n) : poubelle
  • ashore ( adv.) : vers le rivage, sur le rivage - to get ashore : aller à terre
  • ash (n) : frêne
  • ashen (a) : [visage] pâle
  • Asia (n pr.) : Asie - Central Asia : (l’) Asie centrale
  • Asian (a) : asiatique (sans maj.)
  • Asian (n pr.) : Asiatique (l’habitant)
  • aside (adv.) : 1/ sur le côté ; 2/ de côté, en réserve - to be set aside : être mis(e) de côté, être mis(e) en réserve ; 3/ à part - to leave aside : faire abstraction de
  • aside from (loc. prép.) : en dehors de, hormis, outre
  • as if (loc. conj. de comparaison) : 1/ comme si (cf. as though) ; 2/ as if to (+ inf.) : comme pour + inf.
  • asinine (a) : 1/ relatif à l’âne, asinien(ne) ; 2/ idiot(e), bête, stupide
  • as long as (loc. conj.) : 1/ (de temps) aussi longtemps que, tant que ; 2/ (de restriction) pourvu que, tant que - You can have any color you want as long it is black (Henry Ford) : Vous pouvez demander n’importe quelle couleur tant que c’est le noir
  • as many as (+ quantité pl.) : jusqu’à + quantité pl.
  • as much as (+ quantité sing.) : jusqu'à + quantité sing.
  • askew (a) : de biais, de travers
  • as of (loc. prép.) : à compter de, à partir de + date - to be end-of-lifed as of December : devant cesser d’être vendu à compter de décembre (cf. as from) - as of now : à la date d’aujourd’hui
  • as opposed to (loc. prép.) : contrairement à, par opposition à, contre, au lieu de
  • asp (n) : aspic
  • as part of (loc. prép.) : dans le cadre de
  • aspect (n) 1/ aspect, facette ; 2/ (fa p) dans l'expression aspect ratio : format d'écran, format d'image - an aspect ratio of six to nine : un format d'écran de six sur neuf
  • as per (loc. prép.) (parfois abrégée en per) : suivant, selon, d'après, conformément à
  • aspersion (n) (fa) : calomnies (pl.), médisances (pl.) - to cast aspersions on sby : répandre des calomnies sur qn, dire des noirceurs de qn
  • asphalt (n) : asphalte - asphalt finisher : finisseur d’asphalte
  • asphyxiate (v) (tr.) : asphyxier, étouffer - to be asphyxiated : s’asphyxier, s’étouffer
  • ass (n) (amér.) : cul (voir arse, brit.) - I saved your ass (vulg.) : Je t’ai sauvé la peau, Je t’ai sauvé les fesses - ass fucking : enculage - ass kisser : lèche-cul
  • assassin (n) : 1/ assassin ; 2/ tueur à gages
  • assassinate (n) : assassiner
  • assassination (n) : assassinat
  • assault (n) : 1/ (Milit.) assaut - to drive back an assault : repousser un assaut - assault rifle : fusil d’assaut ; 2/ agression (on, sur) - assault and battery : coups et blessures - indecent assault : attentat à la pudeur - sexual assault : agression sexuelle
  • assault (v) (tr.) : 1/ assaillir, agresser
  • assemble (v) (tr.) : assembler, monter
  • assembler (n) : assembleur, monteur
  • assembly (n) : 1/ assemblage, montage - assembly line : ligne de montage, chaîne de montage - to come off the assembly line : sortir de la chaîne de montage - assembly hall : salle de montage - assembly plant : installation de montage ; 2/ (Éduc.) (G.-B.) assemblée (des élèves et des professeurs avant les cours)
  • assemblyman (n) : député
  • assert (v) (tr.) : affirmer
  • assertion (n) : affirmation
  • assess (v) (tr.) : évaluer (syn. to evaluate), apprécier, juger
  • assessment (n) : 1/ fixation, répartition (d’impôts, d’une amende) ; 2/ imposition, impôt ; 3/ évaluation, appréciation - to give an assessment : donner une évaluation - continuous assessment (brit.) : (Éduc.) (le) contrôle continu - assessment tool : outil d'évaluation
  • asset (n) : 1/ (au pl. assets) actif (au singulier), bien (matériel, immatériel, etc.) - to reflate assets : augmenter la valeur des actifs - unsellable assets : biens invendables ; 2/ atout
  • asset-intensive (ac) : 1/ à forte teneur en actifs ; 2/ lourdement équipé(e) - asset-intensive network : réseau lourdement équipé
  • asshole (n) (amér.) : 1/ trou du cul, trou de balle (fam.) ; 2/ [personne] trouduc, enfoiré
  • assign (v) (tr.) : attribuer à, affecter à - to assign sby an access level (Inf.) : attribuer à qn un niveau d'accès - to be assigned to + inf. : être chargé de + inf., avoir pour mission de + inf. - to be assigned to complete a specific task : être chargé d'effectuer une tâche précise
  • assignment (n) : 1/ affectation ; 2/ devoir, travail (à rendre) - When is this assignment due? : Pour quand ce travail est-il à rendre ? - This assignment is due Thursday : Ce devoir est pour Jeudi - an incomplete assignment : un travail non terminé
  • assist (n) (amér.) : assistance, aide, soutien (surtout informatique) - with or without the assist of a computer : avec ou sans l’aide d’un ordinateur
  • assist (v) (fa p) : (tr.) aider à, faciliter - to assist sby in doing sth : aider qn à faire qch ; (intr.) aider - to assist in an investigation : aider dans une enquête
  • assistance (n) : assistance, aide, secours
  • assistant (a) : assistant, secrétaire - assistant editorial director : directeur adjoint de la rédaction - assistant engineer : sous-ingénieur
  • assistant (n) : 1/ (Édu.) assistant - the French assistant (G.-B.) : l'assistant de français ; 2/ vendeur - shop assistant : vendeur (de magasin)
  • assistantship (n) : (Édu.) poste d’assistant - foreign language assistantship : poste d’assistant en langue étrangère
  • assisted (ppa) : assisté(e) - assisted decision making : aide à la prise de décision
  • -assisted (ppa) : (en compo.) assisté(e) par - computer-assisted : assisté(e) par ordinateur, informatisé(e)
  • associate (a) : 1/ associé(e) - associate professor : maître de conférences ; 2/ adjoint(e)
  • associate (n) : 1/ associé ; 2/ adjoint
  • associateship (n) : 1/ statut d’associé, qualité de membre associé ; 2/ qualité d’adjoint
  • as soon as (loc. conj. de temps) : dès que
  • assorted (a) (fa) : varié(e) - a box of assorted socks : des chaussettes de couleurs variées
  • assume (v) (tr.) (fa p) : 1/ présumer, supposer, tenir comme établi(e), partir du principe que ; 2/ assumer, prendre
  • assuming (prép.) : en admettant, dans l'hypothèse de
  • assuming (that) (loc. conj.) : en admettant que, en partant du principe que
  • assumption (n) (fa p) : 1/ supposition, hypothèse (de départ), postulat - the assumption is that… : on suppose que - on the assumption that… : en partant de l’hypothèse que… ; 2/ prise (de pouvoir) ; 3/ assomption (de la Vierge)
  • assurance (n) : assurance, garantie - quality assurance : (la) garantie de la qualité
  • assure (v) (tr.) : assurer
  • asteroid (n) : astéroïde
  • astern (adv.) : à l’arrière (sur un navire)
  • as though (loc. conj.) : comme si
  • as to (loc. prép.) : quant à, pour ce qui est de
  • astonish (v) (tr.) : étonner
  • astonishing (a) : étonnant(e), stupéfiant(e) (syn. amazing)
  • astonishingly (adv.) : étonnamment, de façon étonnante, de manière stupéfiante
  • astonishment (n) : étonnement - to nobody's great astonishment : sans provoquer de grande surprise - the principle of least astonishment : (Inf.) le principe de moindre étonnement (syn. the principle of least surprise : le principe de moindre surprise)
  • astounded (ppa) : éberlué(e), stupéfait(e)
  • astounding (a) : stupéfiant(e)
  • astray (a) : hors du chemin - to go astray : s’égarer - to lead astray : égarer
  • astronaut (n) : astronaute
  • astronomer (n) : astronome
  • As well, … (loc. adv.) (t. de phr.) : De surcroît
  • as well (loc. adv.) (f de p) : également
  • as well as (loc. conj. de coordination) (fa) : ainsi que, de même que
  • as with (loc. prép.) : comme pour, comme dans le cas de, à l'instar de
  • asylum (n) : 1/ asile, refuge ; 2/ abr. de lunatic asylum : asile d’aliénés, asile de fous
  • asymptomatic (a) : sans symptômes, asymptomatique - asymptomatic carrier : porteur sain
  • at (prép.) : 1/ à + lieu ou moment précis

2/ à + vitesse, température, etc. 3/ sur, contre + cible

  • at all (loc. adv.) : du tout - there was no marketing strategy at all : il n'y avait pas du tout de stratégie d'attaque du marché
  • at best (loc. adv.) : au mieux, dans le meilleur des cas (anton. at worst)
  • ate (prét. de to eat)
  • atheist (n) : athée
  • athlete (n) : athlète
  • athletic (a) : athlétique
  • athletics (n pl.) : activités sportives (pl.)
  • athwart (a) : en travers, par le travers
  • at least (loc. adv.) : 1/ au moins ; 2/ du moins
  • ATM (n) (init. de automated teller machine : guichet automatique bancaire) : GAB
  • atmosphere (n) : 1/ atmosphère ; 2/ (fig.) ambiance - conducive atmosphere : ambiance favorable
  • atmospheric (a) (fa p) : 1/ atmosphérique ; 2/ pittoresque
  • atom (n) : atome
  • atomic (ac) : atomique - atomic clock : horloge atomique
  • atop (prép.) : au sommet de, en haut de
  • attach (v) (tr.) : attacher (to, à), raccorder (to, à), connecter (to, à), brancher (to, sur)
  • attached (ppa) : joint(e) (à un courriel, un message)
  • attachment (n) : 1/ attachement - journalism of attachment : journalisme émotionnel ; 2/ dispositif interposé, dispositif raccordé, accessoire, appareil - grinding attachment (Usin.) : dispositif de rectification (on a planing machine, sur une raboteuse) - modem attachment : dispositif de modulation-démodulation, carte modem
  • attack (n) : 1/ attaque - attack submarine : sous-marin d’attaque - attack helicopter : hélicoptère de combat ; 2/ crise - heart attack : crise cardiaque
  • attack (v) (tr.) : attaquer - to be poised to attack : être prêt(e) à attaquer
  • attain (v) (tr.) : 1/ atteindre ; 2/ réaliser (un objectif)
  • attainable (a) : 1/ atteignable, accessible ; 2/ réalisable
  • attempt (n) : tentative (at + gér., de + inf.) - vain attempt : tentative inutile
  • attempt (v) (tr.) : tenter, essayer
  • attempted (a) : (se traduit par) « tentative de » - attempted murder : tentative de meurtre
  • attend (v) (tr.) (fa) : 1/ suivre (des cours), aller à (l'école, la messe), assister à (une réunion, une conférence) - to attend a lecture : assister à un cours - 100 people attended the meeting : Cent personnes assistèrent à la réunion ; 2/ fréquenter - to attend a school : fréquenter une école ; 3/ (intr.) (to attend to sth) s'occuper de qch, vaquer à qch - I've got a few things to attend to before I can leave : J'ai quelques affaires à régler avant de pouvoir partir
  • attendance (n) : présence, fréquentation, assistance
  • attendant (n) : préposé (n)
  • attendee (n) : visiteur/-euse, personne présente
  • attention (n) : attention - to be the centre of attention : être le centre d’attention, être le point de mire - to pay too much attention : faire trop attention (to, à) - to vie for attention : se disputer l’attention du public, se disputer le devant de la scène ; 2/ garde-à-vous - to stand at attention : se mettre au garde-à-vous - Attention! (interj.) : Garde à vous !
  • attention-seeking (ac) : qui cherche à attirer l’attention, qui cherche à se faire remarquer
  • attest (v) (intr.) : - to attest to… : témoigner de…, attester
  • attic (n) : grenier
  • attire (n) (lit.) : accoutrement, tenue, vêtements (pl.)
  • attorney (n) : avoué
  • attraction (n) : 1/ (Phys.) attraction ; 2/ attrait ; 3/ attirance ; 4/ attraction (d’une foire, d’un carnaval)
  • attractive (a) : attrayant(e), séduisant(e) - to make sth attractive : rendre qch attrayant
  • attractively (adv.) : de façon attrayante, de façon séduisante
  • attribute (n) : attribut, caractéristique, paramètre
  • attribute (v) (tr.) : attribuer (to, à)
  • attrition (n) : 1/ usure par frottement ; 2/ usure - war of attrition : guerre d'usure ; 3/ réduction naturelle (des effectifs), départs naturels (pl.) (à la retraite), attrition - attrition rate : taux de perte (de la clientèle, etc.)
  • attune (v) (tr.) : 1/ mettre d’accord (to, avec), mettre au même ton (to, que) ; 2/ accorder (un instrument)
  • at worst (loc. adv.) : au pire, dans le pire des cas (anton. at best)
  • aubergine (n) : aubergine
  • auction (v) (tr.) : vendre aux enchères
  • auction (n) : vente aux enchères - auction mart : salle des ventes
  • auctioning (n) : mise aux enchères - auctioning of the catch : criée
  • audience (n) (fa) : auditoire, public, assistance, auditeurs (pl.), spectateurs (pl.) - target audience : public visé - The conductor bowed to the audience : Le chef d'orchestre salua l'auditoire - the camera panned over the audience la caméra fit un panoramique sur le public - audience ratings : indices d’écoute
  • audio (a) : audio - audio appliance : appareil audio - audio equipment : équipements audio
  • audio (n) : (l’)audio
  • audiologist (n) : audiologue
  • audiovisual (a) : audiovisuel(le) - audiovisual archivist : (Presse) archiviste audiovisuel - audiovisual communications : communications audiovisuelles - the audiovisual field : l’audiovisuel
  • audiovideotext : (l’)audio-vidéotex, (le) Minitel vocal
  • audit (n) : vérification, examen, diagnostic, expertise, analyse, audit (anglic.) (d'une société) - to conduct an audit : effectuer un audit - to perform an audit : procéder à un audit - management audit : vérification des activités de gestion - quality audit : expertise de la qualité, audit (de la) qualité - security audit : audit (de la) sécurité - audit findings : conclusions d’audit, résultats d’audit - audit list : liste de contrôle (Inf.) - audit log : liste de contrôle (Inf.) - audit trail : vérification à rebours, analyse rétrospective, piste de vérification
  • audit (v) (tr.) : vérifier (des factures, des comptes), contrôler (des factures, des comptes), analyser (des fichiers informatiques), auditer (anglic.) - to audit a bill : vérifier une facture
  • auditability (n) : vérifiabilité, contrôlabilité
  • auditable (a) : [compte] vérifiable, contrôlable
  • auditee (n) : personne contrôlée, personne auditée (anglic.)
  • auditing (n) : vérification (des comptes, des factures, etc.), contrôle, audit (anglic.)
  • auditor (n) : 1/ expert comptable ; 2/ vérificateur (de comptes), commissaire (m) aux comptes, contrôleur, auditeur (anglic.) - data-processing auditor : auditeur informatique (anglic.)
  • Augean (a) : d’Augias - the Augean stables : les écuries d’Augias
  • augment (v) (tr.) : augmenter (syn. to increase)
  • augur (v) : (tr.) laisser augurer; (intr.) augurer - to augur well ≠ ill/badly augurer bien / mal (for sby, pour qn)
  • augury (pl. auguries) : 1/ augure (le présage) - auguries of deaths : funestes augures ; 2/ augure (la personne)
  • August (n pr.) : août
  • august (a) : auguste, imposant(e)
  • aunt (n) : tante
  • aura (n) (pl. auras ou aurae) : aura
  • Aussie (a) (brit., austr.) (fam.) : australien(ne) (sans maj.)
  • Aussie (n pr.) (brit., austr.) (fam.) : Australien (le ressortissant)
  • austerity (n) : austérité - austerity measure : mesure d’austérité
  • Australasia (n pr.) : (l’)Australasie
  • Australasian (a) : australasien(ne) (sans maj.)
  • Australia (n pr.) : (l’)Australie
  • Australian (a) : australien(ne) (sans maj.)
  • Australian (n pr.) : Australien (le ressortissant)
  • Austria (n pr.) : (l’)Autriche
  • Austrian (a) : autrichien(ne) (sans maj.)
  • Austrian (n pr.) : Autrichien (le ressortissant)
  • autarky (n) : autarcie
  • auteur (n) : (Cin.) auteur - auteur cinema : cinéma d'auteur
  • authenticator (n) : dispositif d’identification, identifiant
  • author (n) : auteur - your author : l’auteur de ces lignes (syn. this author)
  • authorisation (brit.) / authorization (amér.) (n) : autorisation
  • authorise (brit.) / authorize (amér.) (v) (tr.) : 1/ autoriser ; 2/ agréer, habiliter
  • authorised (brit.) / authorized (amér.) (a) : 1/ autorisé ; 2/ agréé, habilité - authorised dealer : concessionnaire agréé - authorised distributor : distributeur agréé
  • authorship (n) : 1/ paternité (littéraire, artistique, etc.) ; 2/ qualité d’auteur, statut d’auteur ; 3/ ensemble des auteurs, auteurs (pl.)
  • austism (n) : (l’)autisme
  • auto (a) (tronc. de automatic : automatique) : automatique - an auto update feature (Inf.) : une fonction de mise à jour automatique
  • auto (n) (tronc. de automobile (n) : automobile) auto (n) - auto plant : usine automobile
  • autobiographical (a) : autobiographique
  • autobiography (n) : autobiographie
  • autocrat (n) : autocrate
  • autocratic (a) : autocratique
  • autofocus (n) : (Photog.) mise au point automatique
  • autofocusing (n) : (Photog.) mise au point automatique - autofocusing system : système de mise au point automatique
  • automaker (n) (amér.) : fabricant d’automobiles, fabricant d’autos
  • automate (v) (tr.) : automatiser
  • automated (ppa) : automatisé(e) - automated cycle : cycle automatisé - automated manufacturing : fabrication automatisée - automated production engineering : productique (n)
  • automatic (a) : automatique - automatic focusing : mise au point photographique - automatic shutdown : arrêt automatique ordonné
  • automatically (adv.) : automatiquement
  • automatically regulated (ac) : à régulation automatique
  • automation (n) : automatisation - flexible automation : (Prod.) automatisation souple, automatisation flexible - office automation : automatisation du bureau, bureautique (n) - automation system : système automatisé
  • automaton (n) (pl. automata) : automate
  • automobile (n) (amér.) : automobile (n)
  • automotive (a) : automobile - automotive engineering : (la) mécanique automobile - the automotive industry : l’industrie automobile (syn. brit. the car industry)
  • autonomous (a) : autonome
  • autonomously (adv.) : de façon autonome
  • autonomy (n) : autonomie - (a) higher level of autonomy : (un) degré plus élevé d’autonomie, (une) autonomie plus grande
  • autopsy (n) : autopsie - to complete an autopsy : effectuer une autopsie - autopsy table : table d’autopsie
  • autosave (n) : (Inf.) enregistrement automatique, sauvegarde automatique
  • autosave (v) (tr.) : (Inf.) enregistrer automatiquement, sauvegarder automatiquement
  • autumn (n) (brit.) : automne (amér. fall)
  • AUV (n) (init. de autonomous underwater vehicle : engin sous-marin autonome) ESMA
  • auxiliary (a) : auxiliaire - auxiliary verb : verbe auxiliaire
  • avail (v) : - to avail oneself of (v réfl.) : profiter de, user de
  • availability (n) : disponibilité - availability round the clock : disponibilité 24 h sur 24 - limited availability : disponibilité réduite
  • available (a) : disponible (from, auprès de) - to make sth available : rendre qch disponible - to be available to être à la disposition de - to be made available to… : être mis(e) à la disposition de… - readily available : immédiatement disponible
  • avalanche (n) : avalanche
  • avalanche-prone (ac) : [zone] exposé(e) au risque d’avalanche, exposé(e) aux avalanches, avalancheuse
  • avenge (v) (tr.) : venger (sth, ch ; sby, qn)
  • avenger (n) : vengeur / vengeresse
  • avenue (n) (fa p) : 1/ avenue ; 2/ possibilité, piste - We are looking at several avenues : Nous examinons plusieurs possibilités
  • average (a) : moyen(ne) - average age : âge moyen
  • average (n) : moyenne (n) - on an average : en moyenne
  • average-sized (ac) : de taille/grandeur/grosseur moyenne - an average-sized novel : roman de longueur moyenne
  • averse (a) : (attribut) to be averse to sth : être opposé à qch, être contre qch - I am not averse to an occasional drink : Je n'ai rien contre le fait de boire un coup de temps en temps - to be averse to doing sth : répugner à faire qch
  • aversion (n) (fa p) : 1/ évitement, prévention ; 2/ aversion, dégoût, répugnance
  • avert (v) (tr.) : éviter (syn. to avoid) - to avert a catastrophe : éviter une catastrophe - to avert clashes : éviter des affrontements - to avert a tragedy : éviter une tragédie
  • aviation (n) : aviation - the golden days of aviation : l’âge d’or de l’aviation - civil aviation : aviation civile - military aviation : (l’)aviation militaire - naval aviation : (l’)aviation navale - passenger aviation : (l’)aviation commerciale - aviation engineering : génie aéronautique - aviation English : anglais pour la communication entre pilote et tour de contrôle, anglais de l’aviation, anglais aéronautique - aviation enthusiast : passionné d’aviation, mordu d’aviation (fam.) - aviation magazine : revue d’aviation (syn. aircraft magazine)
  • aviatrix (n) (pl. aviatrixes) : (Av.) aviatrice
  • avionics (n sing.) : (l’)électronique de vol, (l’)électronique embarquée, (l’) avionique
  • avoid (v) (tr.) : éviter - to avoid + gér. : éviter de + inf.
  • await (v) (tr.) : attendre
  • awake (a) (tjrs attribut) : éveillé(e)
  • awake (v) (awoke, awoken) (intr.) : se réveiller
  • awaken (v) (tr.) : éveiller, susciter
  • award (n) : récompense, prix, trophée - to be presented with an award : recevoir une récompense, un oscar
  • award (v) (tr.) : décerner, attribuer
  • aware (a) (tjrs attribut) : conscient - to be aware of… : être conscient de… (syn. to be conscious of…) - to be aware that... : se rendre compte que... - to become aware that… : se rendre compte que… - to make sby aware of… : faire prendre à qn conscience de…
  • awareness (n) : 1/ réceptivité - network awareness : (Inf.) réceptivité aux réseaux ; 2/ prise de conscience - environmental awareness : prise de conscience écologique ; 2/ sensibilisation - public awareness : sensibilisation du public - safety awareness : sensibilisation à la sécurité
  • away (a) : parti(e) - to be away : être parti, n’être plus là
  • away (adv.) : au loin
  • away from (loc. prép.) : 1/ à l'écart de, en s'éloignant de, en s'écartant de ; 2/ en retrait de
  • awe (n) : respect admiratif, crainte respectueuse
  • awesome (a) : impressionnant(e)
  • awful (a) : horrible, affreux/-euse, terrible, atroce
  • awfully (adv.) : horriblement, affreusement, terriblement, atrocement
  • awkward (a) : 1/ gauche, maladroit(e) ; 2/ malaisé, incommode
  • awkwardly (adv.) : gauchement, maladroitement
  • awkwardness (n) : gaucherie, maladresse
  • awning (n) : auvent
  • awoke (prét. de to awake)
  • awoken (pp de to awake)
  • awry (a) : de travers - to go awry : [plan, etc.] mal tourner
  • ax (amér.) / axe (brit.) (n) (fa) : cognée, hache - to have an axe to grind : avoir un compte à régler (against sby, avec qn), avoir une dent (against sby, contre qn)
  • axe (v) (tr.) : couper à coups de hache - to axe jobs : supprimer des emplois
  • axis (n) (pl. axes) : axe
  • axle (n) : essieu
  • Azerbaidjan (n pr.) : (l’)Azerbaïdjan
  • Azerbaidjani (a) : azerbaïdjanais(e), azéri(e) (sans maj.)
  • Azerbaidjani (n pr.) : Azerbaïdjanais, Azéri (le ressortissant)
  • ay(e) (n) : oui

B[modifier | modifier le wikicode]

  • B : (note scolaire) bien
  • baboon (n) : baboin
  • baby (n) (pl . babies) : bébé - to expect a baby : attendre un bébé - unborn baby : enfant à naître, futur bébé - baby boom : boum des naissances, explosion démographique - baby boomer (nc) : enfant de l’après-guerre, enfant du boum des naissances - baby carriage : landau - baby carrier : porte-bébé (le harnais) - baby pacifier : tétine de bébé - baby scale (amér.) / baby scales (brit., pl.) : pèse-bébé - baby seat : porte-bébé (le siège)
  • babyish (a) : de bébé, puéril
  • baby-sit / babysit (v) (intr.) : garder des enfants
  • baby-sitter / babysitter (n) : gardien(ne) (Q)
  • baby-sitting / babysitting (n) : garde d’enfants
  • bachelor (n) (fa) : 1/ célibataire (en parlant d’un homme) - He was still a bachelor at 40 : Il était encore célibataire à 40 ans ; 2/ licencié(e) - bachelor of Arts : licencié(e) ès lettres - bachelor’s degree : licence (universitaire)
  • back (postp.) : to be back : être de retour
  • back (a) : arrière, de derrière - back office : a/ bureau du fond, deuxième ligne, commerciaux (pl.) ; b/ post-marché (off.), traitement administratif des opérations - back slang : (le) verlan
  • back (v) (tr.) : 1/ soutenir, appuyer - to back the right horse : miser sur le bon cheval ; 2/ financer
  • backache (n) : mal de dos - to give sby backache : donner mal au dos à qn
  • backbone (n) : colonne vertébrale
  • backbreaking (a) : éreintant(e)
  • backdrop (n) : toile de fond
  • back-engineer (v) (tr.) : désosser, démonter (une machine)
  • backer (n) : 1/ partisan, allié ; 2/ commanditaire, bailleur de fonds
  • backfire (n) : 1/ retour de flamme ; 2/ retour de manivelle
  • backfire (v) (intr.) : provoquer un résultat contraire, avoir l’effet inverse, se retourner contre son auteur
  • back-flow / backflow (n) : refoulement, reflux
  • back-formation (n) : dérivation régressive (from, de) - ‘intervene’ is a back-formation from ‘intervention’
  • background (n) : 1/ fond, arrière-plan ; 2/ milieu - social background : milieu social
  • backhand (n) : revers (au tennis) - the two-handed backhand : le revers à deux mains
  • backing (n) : 1/ soutien, appui, support ; 2/ financement ; 3/ (Mus.) accompagnement
  • backlit (a) : rétro-éclairé(e)
  • backlog (n) : 1/ travail en retard, travaux (pl.) en souffrance, retard (de fabrication) - backlog of orders : commandes en attente, commandes en souffrance - order backlog carnet de commandes, commandes en portefeuille ; 2/ arriéré (n)
  • backpedal (v) (intr.) : faire marche arrière
  • backroom (n) : réserve (la pièces) - backroom stock : (les) réserves, (les) stocks
  • backscratcher (n) : gratte-dos (l’instrument) (aussi back scratcher)
  • back seat / backseat (n) : 1/ siège arrière ; 2/ rôle secondaire - to take a backseat : s’effacer
  • backside (n) : arrière-train (d’un animal), derrière (d’une personne), postérieur (d’une personne), fondement (hum.), fesses (pl.)
  • backspace (n) : (sur clavier d’ordinateur) retour arrière
  • backstage (a) : de coulisse - backstage quarrels : querelles de coulisse
  • backstage (adv.) : derrière le rideau, dans les coulisses - to go backstage : aller dans les coulisses
  • backstop (n) : 1/ (Baseball) receveur ; 2/ filet de sécurité - to act as a backstop to… : faire office de filet de sécurité pour… ; 3/ pare-balles (dispositif anti-balles dans un stand de tir)
  • backstop (v) (tr.) : 1/ (Fin.) servir de filet de sécurité à ; 2/ servir de renfort à, venir renforcer
  • back to (loc. prép.) : de retour à
  • back-to-back (ac) : consécutif/-ive
  • back-up / backup (a) : 1/ de recul, de marche arrière - back-up lights : feux de recul, feux de marche arrière ; 2/ auxiliaire, de secours - backup saving : sauvegarde - backup server : serveur de sauvegarde
  • back-up / backup (n) : 1/ assistance technique, secours, soutien ; 2/ renforts (pl.) ; 3/ doublure, remplaçant(e) ; 3/ (Inf.) sauvegarde, recopie
  • back up (v) : 1/ (tr.) faire reculer ; (intr.) faire marche arrière ; 2/ (Inf.) (tr.) sauvegarder ; (intr.) faire une sauvegarde, faire une copie de secours
  • back wages (n pl.) : arriérés de salaire, salaires impayés - to demand back wages : exiger le versement des salaires impayés
  • backward (a) : 1/ qui est en arrière ; 2/ qui va en arrière ; 3/ retardé(e), attardé(e) ; 4/ rétrograde, arriéré(e)
  • backward-compatible (ac) : (Inf.) compatible en amont, compatible avec les versions précédentes, à compatibilité ascendante, rétrocompatible
backwardly compatible (ac) : (Inf.) compatible en amont, compatible avec les versions précédentes, à compatibilité ascendante, rétrocompatible
  • backwardness (n) : 1/ retard, sous-développement - technological backwardness : retard technologique ; 2/ arriération
  • backyard (n) : arrière-cour
  • bacon (n) : lard, bacon - rasher of bacon : tranche de lard, tranche de bacon - to bring home the bacon : faire bouillir la marmite
  • bacterial (a) : bactérien(ne) - antibacterial gel : gel antibactérien
  • bacterium (n) (pl. bacteria) : bactérie
  • bad (a) : mauvais(e) - bad habits : mauvaises habitudes - bad movie : daube (fam.) - a bad patch : un mauvais quart d’heure
  • bade (prét. de to bid)
  • badge (n) : écusson - the blazer with the badge (G.-B.) : la veste croisée avec son écusson
  • badger (n) : blaireau
  • badly (adv.) : 1/ (adv. de manière) mal - I knew this would end badly : Je savais que cela se terminerait mal - to augur badly : augurer mal (for sby, pour qn) ; 2/ (adv. de degré) - The door badly needed a coat of paint : La porte avait grand besoin d’une couche de peinture
  • baffle (v) (tr.) : déconcerter, laisser perplexe
  • bag (n) : 1/ sac, sachet - carrier bag : sac de courses - drawstring bag : sac à cordon coulissant, sac à cordonnet - mart bag : sac de courses - tote bag : sac fourre-tout, sac cabas ; 2/ housse - foldable garment bag : housse à vêtements pliable ; 3/ poche (sous les yeux) - to have eye bags : avoir des poches sous les yeux ; 4/ - bags of… : des masses de… , plein de… - We’ve got bags of time : Ce n’est pas le temps qui nous manque
  • bag (v) (tr.) : emballer, mettre en sac
  • bail (n) (fa) : 1/ liberté sous caution - He was granted bail : Il fut mis en liberté sous caution - on bail : sous caution ; 2/ caution (contre libération)
  • bailiff (n) : huissier - house calls by bailiffs : visites de huissiers
  • bail out (v) (intr.) : sauter d’un avion, évacuer un avion, s’éjecter d’un avion
  • bait (n) : appât, leurre, amorce
  • bait (v) (tr.) : 1/ appâter ; 2/ (fig.) taquiner, embêter, asticoter (syn. to annoy)
  • baize (n) : feutre, feutrine - a piece of baize : un morceau de feutrine - green baize : (de la) feutrine verte (on card table, sur une table de jeu, etc.) ; the green baize (fig.) : le tapis vert, les tapis verts, le jeu - a green baize table : une table de jeu
  • baize-covered (ac) : feutré(e)
  • bakehouse (n) : fournil
  • baker (n) : boulanger
  • bakery (n) : boulangerie
  • balance (n) (fa p) : 1/ balance ; 2/ équilibre - He lost his balance : Il perdit l'équilibre ; 3/ solde (d’un compte en banque) - account balance : balance comptable - balance sheet : bilan comptable
  • balance (v) (tr.) (fa) : (tr.) tenir en équilibre, mettre en équilibre, équilibrer ; (intr.) s'équilibrer, être en équilibre
  • balanced (a) : équilibré(e)
  • balcony (n) : balcon
  • bald (a) : chauve
  • bald-faced (ac) : éhonté(e) (syn. bare-faced)
  • baldie (n) (fam.) : chauve, crâne pelé
  • balding (a) : qui perd ses cheveux, qui devient chauve - to be balding : perdre ses cheveux, devenir chauve, se dégarnir, se déplumer (fam.) - balding forehead : front dégarni
  • baldness (n) : calvitie
  • bale (n) : botte (de foin) - bale of hay : botte de foin
  • baleful (a) (lit.) : funeste, maléfique
  • balk (v) (intr.) : regimber (at sth, devant qch)
  • ball (n) (fa) : 1/ balle, ballon - punching ball : a/ ballon de frappe ; b/ (fig.) tête de turc - ball game : jeu de ballon ; 2/ boule - ball of flames : boule de feu - ball lightning : (la) foudre en boule ; 3/ boulet ; 4/ bille - steel ball : bille d’acier - ball bearing : roulement à billes - ball bushes : douilles à billes ; 5/ boulette (de viande) ; 6/ couille - ball breaker : casse-couille (vulg.), rabat-joie (syn. ball buster) ; 7/ bal - masquerade ball : bal masqué - to have a ball (amér.) : prendre son pied (fam.) - to have a real ball : s’amuser vachement bien, passer un très bon moment, bien rigoler
  • ball (v) : (tr.) mettre en boule ; (intr.) se mettre en boule
  • ball breaker / ballbreaker (n) (vulg.) : casse-couille (vulg.), rabat-joie (syn. ball buster / ballbuster)
  • ball buster / ballbuster (n) (vulg.) : casse-couille (vulg.), rabat-joie (syn. ball breaker / ballbreaker) - I’d hate to be a ball buster : Je ne veux pas passer pour un casse-couille
  • ballistic (a) : 1/ balistique ; 2/ (fig.) dingue - to go ballistic over sth : prendre qch très mal
  • ball-like (ac) : en forme de boule - ball-like object : objet en forme de boule
  • balloon (n) : ballon de baudruche - Buy some balloons for the party : Achète quelques ballons de baudruche pour la fête - hot air balloon : montgolfière, ballon à air chaud - helium balloon : ballon à l'hélium - meteorological balloon : ballon météorologique - tethered balloon : ballon captif - weather balloon : ballon météorologique
  • balloon (v) (tr. et intr.) : gonfler, grossir démesurément
  • ballooning (ppa) : qui gonfle, qui grossit
  • ballooning (n) : - hot air ballooning : (le) vol en montgolfière - ballooning company : société de montgolfières - ballooning enthusiast : fana du vol en montgolfière
  • ballot (n) (fa) : 1/ scrutin ; 2/ vote - to cast a ballot : voter - absentee ballot : vote par correspondance
  • ballsy (a) (fam.) : [musique] pour guincher - I need something loud and ballsy : Il me faut un truc qui gueule et sur lequel guincher
  • balustrade (n) : balustrade
  • bamboozle (v) (tr.) : mystifier, embobeliner, duper
  • ban (n) (fa) : interdiction, mise à l’index - topic ban : (WP) restriction thématique
  • ban (v) (tr.) (fa) : interdire, mettre à l'index
  • banana (n) : banane - banana republic : république bananière
  • band (n) (fa p) : 1/ bande (de tissu, d’élastique, de métal) - Alice band : serre-tête - conveyor band tapis roulant, courroie transporteuse, transporteur à bande, bande de manutention - hair band : serre-tête - head band : serre-tête (aussi headband) - rubber band : élastique (n) - watch band : bracelet de montre ; 2/ orchestre - big band : grand orchestre (jazz) - brass band : fanfare ; 3/ groupe vocal - boys' band : groupe vocal de garçons - band leader : chef de groupe (musical) (aussi bandleader)
  • Band-Aid (n pr.) / band-aid (n com.) : (le) Tricosteril - a band-aid : a/ un pansement (adhésif); b/ (fig.) une solution de fortune
  • bandleader (n) : chef de groupe (musical) (aussi band leader)
  • bandstand (n) : kiosque (à musique)
  • bandwagon (n) (amér.) : char des musiciens (en tête d’une cavalcade), char de la victoire - to jump on the bandwagon : a/ (au propre) grimper sur le char de la victoire ; b/ (au figuré) voler au secours de la gloire, suivre le mouvement, emboîter le pas, prendre le train en marche - a bandwagon jumper : un opportuniste
  • bandwidth (n) (Rés.) : 1/ largeur de bande ; 2/ bande passante, débit
  • bandy-legged (a) : bancal(e)
  • bane (n) : 1/ poison - rat’s bane : (de la) mort aux rats ; 2/ (fig.) fléau, malheur - public bane : fléau public - He was the bane of his mother : Il a empoisonné la vie de sa mère
  • baneful (a) 1/ empoisonné(e) ; 2/ pernicieux/-euse, funeste
  • bangs (n pl.) (amér.) : frange (de cheveux) - I like having bangs : J’aime avoir une frange
  • banger (n) (arg.) : saucisse - bangers and mash : saucisses et purée, saucisses-purée
  • Bangladesh (n pr.) : (le) Bangladesh
  • Bangladeshi (a) : bangladais(e) (sans maj.)
  • Bangladeshi (n pr.) : Bangladais (le ressortissant)
  • bangle (n) : petit bracelet
  • banish (v) (tr.) : bannir - to banish waste bannir le gaspillage
  • banister(s) (n) : rampe d’escalier
  • bank (n) (fa p) : 1/ talus ; 2/ rive (d’une rivière) ; 3/ banque - the Bank for International Settlements : la Banque des règlements internationaux - the bank of England : la banque d'Angleterre - central bank : banque centrale - the European Central Bank : la Banque centrale européenne - merchant bank : banque d’affaires - bank holiday : jour férié ; 3/ - image bank : banque d’images ; 4/ conteneur - bottle bank : conteneur pour le verre usagé ; 5/ - food bank : banque alimentaire - to visit a food bank : passer à la banque alimentaire
  • bank (v) (intr.) : 1/ compter, miser (on, sur) ; 2/ (Aéro.) faire un virage sur l’aile
  • bankable (a) : 1/ négociable en banque ; 2/ apte à bénéficier d’un financement, pouvant bénéficier de concours bancaires / de l’appui d’une banque - bankable project : projet susceptible de bénéficier de concours bancaires ; 3/ [acteur] qui facilite le financement d’un film, qui est susceptible de rapporter de l’argent, dont le succès est assuré, qui est une valeur sûre
  • banker (n) : banquier
  • banking (n) : (la) banque, (les) activités bancaires, (les) opérations bancaires - home banking : (la) banque à domicile - banking corporation : compagnie bancaire - banking regulator : organisme de réglementation bancaire - the global banking sector : le secteur bancaire mondial

- electronic banking services : services bancaires électroniques

  • bankrupt (a) : en faillite - to go bankrupt : faire faillite, se retrouver sur la paille
  • bankrupt (v) (tr.) : mettre en faillite, mener à la faillite, mettre sur la paille (fam.)
  • bankruptcy (n) : faillite - to declare bankruptcy : déclarer faillite, faire faillite
  • bankrupted (ppa) : mis(e) en faillite, en faillite
  • banner (n) : bannière
  • bantering (a) : [ton, air] plaisantin
  • bar (n) : 1/ barre - anti-roll bar (Auto.) : barre antiroulis - bar code : code à barres, code-barres - bar graph : diagramme à barres : 2/ barreau - to be behind bars : être derrière les barreaux - to find oneself behind bars : se retrouver derrière les barreaux ; 3/ tablette - a bar of chocolate : une tablette de chocolat ; 4/ bar - bar tender : responsable du bar - bar tending : tenue d’un bar ; 5/ obstacle (to, à)
  • barbarian (n pr) : Barbare - Conan the Barbarian : Conan le Barbare
  • barbed (a) : barbelé(e) - barbed wire : fil de fer barbelé
  • barber (n) : barbier - barber shop (amér.) : salon de coiffure hommes
  • bard (n) : 1/ barde, chantre ; 2/ barde (de lard)
  • bare (a) : 1/ nu(e), dénudé(e), dévêtu(e) - bare wire end : extrémité de fil électrique dénudée ; 2/ simple, seul
  • bare (v) (tr.) : dénuder, dévêtir, découvrir
  • bare-faced (ac) : éhonté(e) - bare-faced liar : menteur éhonté (syn. bald-faced)
  • barefoot (a) : pieds nus
  • barely (adv.) : à peine, tout juste
  • barbiturate (n) : barbiturique
  • bargain (n) : affaire, occasion
  • bargain (v) (tr.) : marchander, négocier
  • barge (n m) : chaland, péniche - coal-laden barge : chaland empli de charbon - barge pole (brit.) : perche de batelier - I would not touch it with a barge pole : Je n'y toucherais pas même avec des pincettes
  • bark (n) : écorce
  • bark (v) : (intr.) aboyer
  • barley (n) : orge - barley beer : bière d’orge
  • barn (n) : grange - aisled barn : grange à bas-côtés - tithe barn : grange dimière, grange à dîmes
  • barnacle (n) : bernache, anatife
  • baron (n) : 1/ (brit.) baron ; 2/ (fig.) baron, magnat - press baron : baron de la presse, magnat de la presse
  • baroness (n) (brit.) : baronne
  • baronet (n) (brit.) : baronnet
  • barracks (n) (pl.) (fa) : caserne (sing.)
  • barrel (n) : 1/ tonneau, fût, barrique - barrel maker : tonnelier ; 2/ baril ; 2/ canon (d’un fusil)
  • barrel roll (nc) : tonneau (la figure) - to do a barrel roll : (Av.) faire un tonneau
  • barrel-shaped (ac) : en forme de baril
  • barrette (n) (amér.) : barrette
  • barrier (n) : barrière - to be a barrier : faire barrière (to, à) - to set up barriers : installer des barrières - crash barrier (brit.) : glissière de sécurité - floating barrier : barrière flottante - the language barrier : l’obstacle de la langue - the sound barrier : (le) mur du son
  • barring (prép.) : sauf, excepté - barring accidents : sauf accident, à moins d’un accident - barring miracles : sauf miracle - barring the unforeseen : sauf imprévu
  • barrister (n) (brit.) : avocat, membre du Barreau - barrister in business law : avocat en droit des affaires
  • barter (v) (tr.) : troquer, échanger (for, contre)
  • barter (n) : troc
  • base (n) : 1/ base - Mars base : base martienne - moon base : base lunaire - rear base : (Milit.) base arrière ; 2/ socle, fondement, support ; 3/ base (de données) - term base : base terminologique
  • base (a) : de base - base wages (pl.) : salaire (sing.) de base
  • base (v) (tr.) : fonder
  • based (ppa) : 1/ (+ in) basé(e) à (anglicisme) (sens géographique), ayant son siège (social) à, sis(e) à ; 2/ (+ on) fondé(e) sur, reposant sur
  • -based (ppa) (en compo.) : (selon le cas) à base de, reposant sur, implanté à, à + n pl, en + n sing. - British-based : implanté(e) en Grande-Bretagne - community-based : communautaire - computer-based : géré(e) par ordinateur - dollar-based : a/ fondé(e) sur le dollar ; b/ exprimé(e) en dollars, libellé(e) en dollars - electron-tube-based : muni(e) de tubes à vide - facts-based : reposant sur des faits, concret/-ète - gender-based : déterminé(e) par le sexe - Moscow-based : moscovite - multiprocessor-based : à multiprocesseurs - office-based : de bureau - petroleum-based : dérivé(e) du pétrole - school-based : en milieu scolaire - space-based : implanté(e) dans l’espace - team-based : en équipe - web-based : présent(e) sur la Toile - work-based : en milieu de travail, en entreprise
  • based on (loc. prép.) : à partir de
  • baseline (n) : 1/ point de comparaison ; 2/ (Baseball) ligne des bases ; 3/ (Tennis) ligne de fond ; 4/ slogan
  • baseline (a) : de base, basique - baseline data : données de base (anton. endline data : données finales) - baseline product : produit de base, produit de référence
  • basement (n) : sous-sol
  • bashful (a) : timide
  • bash (n) : coup
  • bash (v) (tr.) : cogner, frapper, tabasser
  • bashing (n) : tabassage
  • basic (a) (fa) : 1/ essentiel(le), fondamental(e), élémentaire, constitutif/-ive, de base - basic parts : pièces élémentaires, pièces constitutives ; 2/ (Chimie) basique - basic medium : milieu basique
  • basically (adv.) : fondamentalement
  • basics (n pl.) : connaissances de base, notions essentielles, rudiments - to master the basics : maîtriser les bases
  • basilica (n) : basilique
  • basin (n) : 1/ bassine, cuvette ; 2/ (dans la cuisine) évier ; 3/ (dans la salle de bain(s)) lavabo - hand basin : lavabo - wash basin : lavabo ; 4/ (au sens géographique) bassin ; 5/ (au sens portuaire) bassin - tidal basin : avant-port
  • basis (n) : base - on the basis of… : reposant sur…
  • bask (v) (intr.) : se chauffer - to bask in the sun : se dorer au soleil - to bask in success : se reposer sur ses lauriers
  • basket (n) : corbeille, panier - waste paper basket : corbeille à papier - basket case (fig.) : cas désespéré, catastrophe absolue - basket weaver : vannier
  • bass (a) : (Mus.) de basse - bass guitar : guitare basse - bass player : bassiste
  • bassist (n) : (Mus.) bassiste
  • bastard (n) : 1/ bâtard ; 2/ salaud
  • bastardise (brit.) / bastardize (amér.) (v) (tr.) : abatardir
  • bastardised (brit.) / bastardized (amér.) (ppa) : abatardi(e) - bastardised/-ized language : langue abatardie
  • bat (n) : 1/ batte (de base-ball, cricket) ; 2/ raquette (de tennis de table)
  • bat (v) (tr.) : frapper
  • batch (n) (pl. batches) : 1/ fournée ; 2/ lot - to produce in batches : produire par lots
  • batch (v) (tr.) : grouper (en lots)
  • batching (n) : mise en lots, groupage (en lots)
  • bated (a) : retenu(e) - with bated breath : en retenant son souffle
  • bath (n) : 1/ bain - to run a bath : faire couler un bain - to have/take a bath : prendre un bain; 2/ baignoire (syn amér. bath tub)
  • bathe (v) : (tr.) baigner, faire prendre un bain à ; (intr.) se baigner
  • bathe away (v) (tr.) : faire disparaître par un bain
  • bathroom (n) : salle de bain(s) - to visit the bathroom (amér.) : aller aux toilettes - bathroom cabinet : armoire de salle de bain(s) - bathroom linen : linge de toilette - bathroom scale (amér.) / bathroom scales (brit., pl.) : pèse-personne
  • batter (n) : pâte (à crêpes)
  • batter (v) (tr.) : battre
  • battering (n) : raclée - to take a battering : souffrir beaucoup
  • battery (n) : 1/ accus (pl.), pile - dead (amér.) / flat battery (brit.) : accus à plat - battery life : longévité des accus - battery operation : fonctionnement sur piles ; 2/ coups et blessures (pl.)
  • battery-powered (ac) : fonctionnant sur pile - battery-powered portable computer : ordinateur portable fonctionnant sur pile
  • battle (n) : bataille - to lose the battle over ... to : perdre la bataille de ... face à - to win a battle : gagner une bataille
  • battlefield (n) : champ de bataille
  • battle-hardened (ac) : aguerri(e)
  • battlements (n pl.) (n) : 1/ créneaux ; 2/remparts
  • battle-worthy (ac) : prêt(e) pour le combat, sur le pied de guerre - battle-worthy weapons : armes prêtes pour le combat
  • bauble (n) : babiole
  • bawdy (a) : paillard(e)
  • bawl (out) (v) : (intr.) beugler, brailler ; (tr.) - to bawl sby out : engueuler qn
  • bay (n) : 1/ renfoncement, compartiment (dans un navire), soute (dans un avion) ; 2/ (Électron.) armoire - control bay : armoire de commande ; 3/ (Inf.) emplacement (de lecteur) - vacant bay : emplacement inoccupé ; 4/ baie - the Bay Area : la région de la baie de San Francisco
  • bay (n) : aboiement
  • bay (v) (intr.) : aboyer
  • bazaar (n) (fa p) : 1/ bazar ; 2/ vente de charité
  • BC (adv.) (init. de Before Christ, lit. « avant le Christ ») : av. J.-C.
  • BCE (adv.) (init. de Before Common Era, « avant ère courante ») : avant notre ère
  • be (v) (was, been) : être
  • beach (n) : plage - beach break : a/ brisants de sable (pl.) ; b/ (Surf) plage à brisants, site sur fond sableux
  • beach (v) (tr .) : échouer (un navire)
  • beacon (n) : 1/ fanal ; 2/ phare (syn. lighthouse) ; 3/ (fig.) flambeau, phare - beacon of freedom : flambeau de la liberté ; 4/ balise
  • beadle (n) : bedeau
  • beak (n) : bec - parrot beak : tire-clou
  • beaker (n) : gobelet (pour boire)
  • beam (n) : 1/ rayon (lumineux), faisceau (lumineux) - to emit a beam of light : émettre un rayon lumineux - beam of electrons : faisceau d’électrons - laser beam : rayon laser, faisceau laser - narrow beam : faisceau étroit ; 2/ poutre
  • beam (v) : (intr.) rayonner
  • beam down (v) (tr.) : téléporter (sur la planète) - 2 to beam down! : Deux à téléporter (sur la planète) !
  • beam up (v) (tr.) : téléporter (sur le vaisseau) - 2 to beam up! : Deux à téléporter (sur le vaisseau) !
  • bean (n) : haricot - green beas : haricots vers
  • beanfeast (n) : dîner annuel (offert par un patron à ses ouvriers)
  • bear (n) : ours - brown bear : ours brun - polar bear : ours polaire - bear hug : câlin (fam.)
  • bear (a) : (Bourse) baissier/-ière - bear market : marché baissier
  • bear (v) (intr.) : (Bourse) spéculer à la baisse
  • bear (v) (bore, borne) (tr.) : 1/ supporter, soutenir - to bear the brunt of… : soutenir le choc de…, subir ou essuyer le plus gros d’(une attaque) ; 2/ tolérer, supporter - I can't bear + gér. : Je ne supporte pas de + inf. ; 3/ donner (des fruits) - to bear fruit : donner des fruits ; 4/ porter, arborer - to bear the imprint of… : porter l’empreinte de… ; 5/ (expressions diverses) - to bear a grudge against sby : avoir de la rancune contre qn - to bear a resemblance to… : présenter une ressemblance avec… - to bear similarities to… : présenter des similitudes avec…
  • beard (n) : barbe
  • bear down (v) (bore, borne) (intr.) : to bear down on/upon sby : oppresser qn - to bear down on the enemy : foncer sur l'ennemi
  • bearer (n) : 1/ porteur - cross bearer : porte-croix (la personne) - standard bearer : porte-drapeau (prop. et fig.) ; 2/ détenteur
  • bearing (n) : 1/ (a) bearing : (un) roulement - ball bearing : roulement à billes - roller bearing : roulement à rouleaux ; 2/ palier
  • bearish (a) : baissier/-ière - bearish tendency : tendance baissière (anton. bullish)
  • bearskin (n) : peau d’ours
  • beast (n) : 1/ bête, animal ; 2/ sauvage, brute ; 3/ (la) bête (humaine)
  • beat (n) : 1/ battement - beats per minute (bpm) : (nombre de) battements à la minute, cadence; 2/ temps fort (de la mesure), rythme, cadence, scansion ; 3/ ronde (d'un gardien de la paix) - beats and patrols : rondes et patrouilles
  • beat (v) (beat, beaten) (tr.) : 1/ battre - to beat time : battre la mesure ; 2/ rosser, battre - to beat sby to death : rosser qn jusqu’à ce mort s’ensuive ; 2/ (expressions diverses) - Beat it! (arg.) : Fichez le camp ! - That beats all! : Ça c’est le bouquet !- That beats me! : Cela me dépasse !
  • beat (prét. de to beat)
  • beaten (pp de to beat)
  • beating (n) : raclée (syn. blows (pl.)), défaite (syn. defeat)
  • beaver (n) : 1/ castor ; 2/ (vulg.) foufoune, (fam.) minou
  • beautiful (a) : beau/-elle - the beautiful (adj. subst. sing.) : le beau
  • beautifully (adv.) : merveilleusement, divinement, magnifiquement, à la perfection
  • beauty (n) : 1/ beauté - beauty shop (amér.) : salon de coiffure femmes ; 2/ - the Dunce and the Beauty : la belle et la bête
  • became (prét. de to become)
  • because (conj. de cause) : 1/ parce que ; 2/ (Because, t d p) comme, du fait que, c'est parce que ... que ; 3/ (marquant la raison) car
  • because of (loc. prép.) : à cause de, du fait de, en raison de
  • Because of this / that, ... (m d l) : C'est la raison pour laquelle ..., Pour cette raison, …
  • beck (n) : dans l’expression at s.o.’s beck and call : aux ordres de qn
  • beckon (v) : faire signe (to sby, à qn) (to do, de faire)
  • become (v) (became, become) : 1/ (tr.) devenir ; 2/ (+ adj.) devenir + adj. - to become clear : devenir évident - to become operational : devenir opérationnel - to become unprofitable : a/ devenir peu rentable ; b/ devenir peu profitable
  • become (pp de to become)
  • becoming (a) : 1/ convenable, bienséant(e) ; 2/ [vêtement] seyant(e)
  • bed (n) : 1/ lit - to make one's bed : faire son lit - double bed : grand lit - four-post bed : lit à baldaquin (syn. canopy bed) - twin beds : lits jumeaux - bed sheet : drap de lit ; 2/ banc (au sens technique) - test bed : banc d'essai ; 3/ parterre - flower bed : parterre de fleurs
  • bedding (n) : literie
  • bedeck (v) (tr.) : orner (with, de)
  • bedraggled (a) : [vêtements, personne] débraillé(e) (et tout trempé(e))
  • bedroom (n) : chambre à coucher - double bedroom : grande chambre - spare bedroom : chambre d'amis (syn. guest bedroom) - bedroom community : ville dortoir
  • bedside (n) : chevet - bedside lamp : lampe de chevet - bedside table : table de chevet, table de nuit (syn. amér. nightstand)
  • bedspread (n) : dessus de lit, couvre-lit (syn. arch. counterpane : courte-pointe)
  • bed-sitting / bedsitting (ac) : - bed-sitting room : chambre d’étudiant
  • bedsitter (n) : chambre d’étudiant
  • bee (n) : abeille - (the) queen bee : (la) reine des abeilles - worker bee : ouvrière (n)
  • (the) Beeb (n pr.) (fam.) : la BBC
  • beech (n) : hêtre - beech grove : hétraie - beech tree : hêtre
  • beef (n) : 1/ (vieil.) (pl. beeves) bœuf (l’animal) ; 2/ bœuf (la viande) ; 3/ muscles (pl.) - There is too much beef on him : Il a trop de muscles ; 4/ force, énergie - Put some beef in it : Mets-y un peu de nerf
  • beefier (a) (compar. de beefy) : plus costaud(e), plus baraqué(e)
  • bee-friendly (ac) : bon(ne) pour les abeilles - bee-friendly flowers : fleurs bonnes pour les abeilles
  • beef up (v) (tr.) : gonfler
  • beehive (n) : ruche
  • beehive-like (ac) : en forme de ruche
  • beefy (a) : 1/ de bœuf - beefy flavour : goût de boeuf ; 2/ baraqué(e), costaud(e)
  • been (pp de to be, être) : été
  • beep (n) : bip
  • beep (v) (intr.) : émettre un signal sonore, émettre un bip
  • beeper (n) : dispositif sonore
  • beer (n) : bière - pitcher of beer : pichet de bière - chilled beer : (de la) bière fraîche - beer mat : dessous de bock
  • beet (n) : betterave - sugar beet : betterave à sucre
  • befall (v) (-fell, -fallen) (tr.) : arriver à - the trouble that have befallen the country in recents years : les problèmes qui ont assailli le pays ces derniers temps
  • befallen (pp de to befall)
  • befell (prét. de to befall)
  • before (prép.) : 1/ devant ; 2/ avant ; 3/ + gér. : avant de + inf. : 4/ face à - the task before our engineers : la tâche qui attend nos ingénieurs
  • before (conj. de temps) : avant que, avant de + inf.
  • before (adv.) : (en fin de proposition) auparavant - a few years before : quelques années auparavant
  • before and after (prép. coordonnées) : avant et après + subst.
  • beforehand (adv.) : à l’avance
  • befouled (a) : souillé(e)
  • befuddled (a) : ivre (syn. drunk)
  • beg (v) (tr.) : 1/ supplier, prier - I beg you : Je vous en conjure ; 2/ mendier
  • began (prét. de to begin)
  • beget (v) (begot, begotten) (tr.) : engendrer
  • beggar (n) : 1/ mendiant (n) ; 2/ - little beggar : petit chenapan, petit vaurien - lucky beggar : sacré veinard
  • beggar (v) (tr.) : 1/ réduire à la mendicité ; 2/ défier (dans diverses expressions) - to beggar belief : défier la raison - to beggar description : défier toute description
  • begging (n) : mendicité - to go begging : pratiquer la mendicité
  • begin (v) (began, begun) (tr.) : commencer - to begin commercial flights : (Av.) [compagnie aérienne] inaugurer des vols commerciaux - to begin to + inf. : commencer à + inf.
  • beginner (n) : débutant, novice
  • beginning (n) : 1/ commencement, début - at the beginning : au début (of, de) ; 2/ (beginnings, n pl.) : prémices
  • beginning on (loc. prép.) (+ numéro de page, de revue, etc.) : à partir de, à compter de - Beginning on June 28, 2011, ... : À partir du 28 juin 2011, ... - beginning on page 40 : à partir de la page 40
  • beginning with (loc. prép.) : (+ date, etc.) à commencer par, à partir de, à compter de
  • begot (prét. de to beget)
  • begotten (pp de to beget)
  • begrudge (v) (tr.) : to begrudge sby sth : reprocher qch à qn
  • beguile (v) (tr.) : séduire
  • begun (pp de to begin)
  • behalf (n) : représentant (n) - on behalf of : au nom de (syn. in the name of)
  • behave (v) (intr.) : 1/ se conduire, se comporter, se tenir ; 2/ to behave oneself : bien se tenir - Behave yourself! : Tiens-toi bien !
  • behavior (amér.) / behaviour (brit.) (n) : comportement, conduite, tenue
  • behead (v) (tr.) : décapiter
  • beheading (n) : décapitation
  • beheld (prét. de to behold)
  • beheld (pp de to behold)
  • behind (prép.) : 1/ derrière ; 2/ à l’origine de - behind the move : à l’origine de la mesure ; 3/ qui se cache derrière - the truth behind… : la vérité qui se cache derrière… ; 4/ dans la locution to be behind : être à la traîne, être en retard - to be technologically behind : être en retard sur le plan technologique
  • behind (adv.) : 1/ à l’arrière, en arrière - to lead from behind : diriger en coulisse ; 2/ derrière - (not to) be far behind : n'être pas loin derrière
  • behind (n) : derrière, postérieur, fesses (pl.)
  • behold (v) (beheld, beheld) (tr.) : apercevoir
  • beholden (a) : redevable - to be beholden to sby : être redevable à qn
  • beholder (n) : spectateur, observateur - Beauty is in the eyes of the beholder : Il n’y a pas de laides amours
  • being (p. prés.) : 1/ étant - This being so : Cela étant ; 2/ en train d'être - the product being made : le produit en cours de fabrication
  • being (n) : 1/ existence - to come into being : voir le jour, naître, apparaître (syn. to come into existence) ; 2/ être, créature - beings from other worlds : créatures venant d'autres mondes - alien being : créature extraterrestre - human being être humain
  • be it ... or ... (loc. conj. alternative) : que ce soit ... ou ..., qu'il sagisse de ... ou de ...
  • Belarus (n pr.) : (la) Biélorussie, (le) Bélarus
  • Belarussian (a) : biélorusse (sans maj.)
  • Belarussian (n pr.) : Biélorusse (le ressortissant)
  • belated (a) : 1/ qui s’est laissé surprendre par la nuit ; 2/ attardé(e) ; 3/ en retard, retardé(e) ; 4/ tardif/-ive
  • belatedly (adv.) : tardivement, avec du retard, en retard
  • beleaguer (v) (tr.) : 1/ assiéger (un château, une ville) ; 2/ harceler
  • beleaguered (a) : assiégé(e) (syn. besieged)
  • belfry (n) : beffroi
  • Belgium (n pr.) : (la) Belgique
  • Belgian (a) : belge (sans maj.)
  • Belgian (n pr.) : Belge (le ressortissant)
  • belief (n) : croyance - to beggar belief : défier la raison - firm belief : conviction - contrary to popular belief : contrairement à ce que croient les gens
  • believe (v) (tr.) : (tr.) croire - to believe that… : croire que…, être d’avis que… ; (intr.) croire (in sth, en qch)
  • believer (n) : croyant (n) - staunch believer : dévot - UFO believer : croyant en matière d’ovnis
  • belittle (v) (tr.) : rabaisser, dénigrer, déprécier
  • bell (n) : cloche - the opening bell (Bourse) : la cloche à l'ouverture - bell curve : courbe en cloche - bell tower : clocher
  • bellboy (n) : portier, garçon d’étage
  • bellicose (a) : belliqueux/-euse - bellicose trade policies : politiques commerciales belliqueuses
  • bellicosity (n) : caractère belliqueux, bellicisme
  • belligerence (n) : belligérance, pugnacité
  • belligerent (a) : belliqueux/-euse, agressif/-ive, pugnace
  • belly (n) : ventre - belly button : nombril
  • bellow (n) : beuglement
  • bellow (v) (intr.) : beugler
  • bell-shaped (ac) : en forme de cloche, campaniforme
  • bellwether (n) : 1/ tête de troupeau (de moutons), chef de troupeau (de moutons) ; 2/ meneur, chef ; 3/ (fig.) indicateur de tendance, baromètre
  • belong (v) (intr.) : appartenir (to, à)
  • belongings (n pl.) : biens (pl.), possessions (pl.)
  • beloved (a) : bien aimé(e)
  • below (prép.) : 1/ au-dessous de, en dessous de, sous ; 2/ en deçà de, inférieur(e) à + indication chiffrée
  • below (adv.) : 1/ en dessous ; 2/ ci-dessous
  • belt (n) : 1/ ceinture - to tighten one’s belt : se serrer la ceinture - garter belt (amér.) : porte-jarretelle - suspender belt (brit.) : porte-jarretelle - belt tightening : serrage de ceinture, politique de rigueur ; 2/ courroie - conveyor belt : tapis roulant, courroie transporteuse, transporteur à bande, bande de manutention - tool belt : porte-outil ; 3/ région - rust belt : région industrielle sinistrée
  • belt-driven (ac) : entraîné(e) par courroie - belt-driven pulley : poulie entraînée par courroie
  • belt up (v) (intr.) (arg.) : fermer sa gueule, la fermer
  • beneath (prép.) : au-dessous de, en dessous de, sous (syn. under)
  • bench (n) : 1/ banc (de jardin) ; 2/ banquette ; 3/ (Indust.) établi, paillasse - bench operation : fonctionnement sur paillasse ; 4/ banc (d’essais) - test bench : banc d’essais, banc de tests, banc-test - testing bench : banc d'essais, banc de tests, banc-test
  • benchmark (n) : banc d’essais, batterie de tests d’évaluation, essai comparatif
  • benchmarking (n) : évaluation des performances, évaluation comparative (d'une entreprise)
  • benchtop (n) : établi (n) - benchtop magnifier : loupe d’établi
  • bend (v) (bent, bent) : (tr.) courber, cintrer ; (intr.) se pencher, plier
  • bending (n) : cintrage - bending machine : machine à cintrer, cintreuse
  • benefit (n) (fa p) : 1/ bénéfice - to give sby the benefit of the doubt : donner à qn le bénéfice du doute ; 2/ avantage, atout - the benefits of living in the city : les avantages de la vie citadine ; 3/ bienfait ; 4/ allocation (de chômage, etc.), indemnité - social security benefits (pl.) (brit.) : aide sociale - unemployment benefit : allocation de chômage - He draws unemployment benefits : Il touche une allocation de chômage
  • benefit (v) (tr.) (fa) : 1/ être utile à ; 2/ profiter à, être bénéfique à
  • benevolence (n) : 1/ bienveillance ; 2/ acte de bienfaisance, bienfait
  • benevolent (a) : bienveillant(e) - benevolent society : société de secours mutuel
  • benign (a) : 1/ bénin/-igne ; 2/ inoffensif/-ve, qui n’est pas méchant(e)
  • benighted (a) : plongé(e) dans les ténèbres de l’ignorance, ignare, attardé(e)
  • bent (prét. de bend)
  • bent (pp de bend)
  • bequeath (v) (tr.) : léguer (to, à)
  • berate (v) (tr.) : réprimander, tancer - to berate sby for doing sth : réprimander qn pour avoir fait qch
  • bereaved (a) : en deuil - the bereaved (adj. subst. pl.) : les proches (du disparu)
  • bereft (a) : dénué(e) (of, de)
  • berk (n) (arg. brit.) : idiot, imbécile
  • Berliner (n pr.) : Berlinois(e) (l’habitant)
  • berry (n) (pl. berries) : baie (des bois)
  • berserk (a) (tjrs attribut) : fou furieux - to go berserk : a/ [individu] devenir fou/folle, pêter les plombs, disjoncter ; b/ [machine] s’emballer
  • berth (n) : poste de mouillage - to give a wide berth to sth : a/ passer au large de qch ; b/ (fig.) éviter qch, se tenir à l’écart de qch
  • beseech (v) (besought, besought ou régulier) (tr.) (lit.) : implorer - I beseech you : Je vous en conjure
  • beseem (v) (tr.) : convenir à, seoir à
  • beset (v) (-set, -set) (tr.) : assaillir, assiéger
  • beset (prét. de to beset)
  • beset (ppa) : assailli - to be beset with obstacles : être semé(e) d'embûches, être hérissé(e) d’obstacles
  • beside (prép.) : 1/ à côté de, auprès de ; 2/ en plus de - beside the point : en dehors de la question
  • besides (prép.) : 1/ en plus de, outre - besides the fact that… : sans compter que… 2/ besides + gér. : outre que, outre le fait de + inf., en plus de + inf.
  • besides (adv.) : en outre, de plus, par ailleurs
  • besiege (v) (tr.) : assiéger
  • besmirch (v) (tr.) : salir - wastes that besmirch the land : des déchets qui souillent le territoire
  • besought (prét. de to beseech)
  • bespeak (v) (bespoke, bespoke/bespoken) (tr.) : indiquer, montrer, témoigner de
  • bespoke (prét. de to bespeak)
  • bespoke (a) : sur mesure
  • bespoken (pp de to bespeak)
  • best (superl. de good) : meilleur(e)
  • best (n) : (le) meilleur, (la) meilleure ; (le) mieux
  • best (v) (tr.) : avoir le dessus sur, l’emporter sur, filer une raclée à (fam.)
  • bestir (v) (intr.) : se remuer, s’activer
  • bestow (v) (tr.) : conférer (on, à), accorder (on, à)
  • best-seller / bestseller (nc) : succès de librairie, livre à succès, livre à grand succès
  • bet (n) : pari
  • bet (v) (bet, bet ou régulier) (tr.) : parier (une somme) (on, sur), miser (on, sur) - I bet : je parie, pour sûr, à tout coup
  • bet (prét. de to bet)
  • bet (pp de to bet)
  • bethink (v) (tr.) : considérer, songer à
  • betoken (v) (tr.) : annoncer, présager, être le signe de, augurer de
  • betray (v) (tr.) : trahir - to betray one’s country : vendre son pays (to, à)
  • betrayal (n) : trahison
  • better (a) (compar. de supériorité de good) : meilleur(e)
  • better (n) : meilleur - for better or for worse : pour le meilleur ou pour le pire
  • betterment (n) : 1/ amélioration ; 2/ plus-value
  • better off (tjrs attribut) : en meilleure posture
  • better-quality (ac) : de meilleure qualité
  • betting (n) : paris (pl.)
  • between (prép.) : entre - the gulf between rich and poor : l’écart entre riches et pauvres
  • beverage (n) : breuvage - alcoholic beverage : boisson alcoolique - effervescent beverage : boisson gazeuse- beverage can : canette/cannette
  • beware (v) (tr.) : - May the Gods beware you of… : puissent les dieux vous garder de…
  • bewilder (v) (tr.) : abasourdir, ahurir, dérouter
  • bewildered (a) : abasourdi(e), ahuri(e), époustouflé(e), dérouté(e), éberlué(e)
  • bewildering (a) : ahurissant(e), époustouflant(e), déroutant(e)
  • bewitch (v) (tr.) : ensorceler, enchanter
  • beyond (prép.) : au-delà de - far beyond… : dépassant de loin…
  • beyond (adv.) : au-delà
  • bias (n) : préjugé, parti pris - gender bias : sexisme
  • biased (a) : 1/ partial(e) - to be biased : être de parti pris ; 2/ biaisé(e), tendancieux/-euse
  • bicameral (a) : [parlement] bicaméral(e), qui a deux chambres
  • bicarbonate (n) : bicarbonate - bicarbonate of soda : bicarbonate de sodium
  • biceps (n) (pl. biceps) : biceps - bulging biceps : gros biceps
  • bicker (n) : chamailleries (pl.)
  • bicker (v) (intr.) : se chamailler
  • bicycle (n) : bicyclette - bicycle friendliness : attitude favorable à la bicyclette - bicycle rack : porte-vélo (var. bike rack)
  • bid (n) : 1/ offre (aux enchères), offre d’achat - takeover bid : offre de rachat - bid price : cours acheteur ; 2/ tentative - to make a bid for sth : tenter d’obtenir qch, s’efforcer de gagner qch - murder bid : tentative de meurtre
  • bid (v) (bade, bidden ou bid, bid) : (tr. et intr.) commander, ordonner ; (intr.) to bid for sth : faire une offre d’achat pour qch
  • bid (prét. de to bid)
  • bid (pp de to bid)
  • bidet (n) : bidet
  • bidden (pp de to bid)
  • bide (v) (tr.) : attendre - to bide one’s time : attendre le bon moment, chercher à gagner du temps
  • bier (n) : 1/ bière ; 2/ catafalque
  • biff (v) (tr.) (fam.) : donner un coup de poing à, filer un gnon à (fam.), coller un pain à (fam.)
  • big (a) : grand(e), gros(se), important(e) - big data (sing.) : (les) gros corpus de données - big size : grand format - big stocks : réserves importantes
  • biggest (a) (superl. de supériorité de big) : le plus grand, le plus gros - the biggest benefits : les plus grands avantages
  • big-headed (ac) : qui a la grosse tête (fam.), infatué(e) de soi-même, vaniteux/-euse
  • big-name (ac) : connu(e), célèbre, important(e)
  • bigot (n) : fanatique (n)
  • bigoted (a) : sectaire, intolérant(e)
  • bigotry (n) : sectarisme, intolérance
  • bike (n) (fam.) (abr. de bicycle) : vélo, biclou (fam.) - bike lane : piste cyclable - bike mugger : voleur de vélo à l’arraché - bike rack : porte-vélo
  • bilge (n) : 1/ eau de cale ; 2/ propos insignifiants (pl.)
  • bilingual (a) : bilingue - bilingual corpus : corpus bilingue
  • bilingual (n) : bilingue (n) - bilinguals : (les) bilingues
  • bilingualism (n) : bilinguisme - symbolic bilingualism : bilinguisme de façade
  • bilk (n) : escroquerie
  • bilk (v) (tr.) : 1/ escroquer (qn) ; 2/ contrecarrer ; 3/ se dérober à
  • bill (n) : 1/ billet ; 2/ facture - phone bill : facture téléphonique - the bill (brit .) : l’addition (au restaurant) - Shall I make up your bill? : Je vous fais votre compte ?
  • billet (n) (fa) : cantonnement
  • billiards (n) : (le) billard
  • billion (n) (amér. = 10 puissance 9) : mille millions, milliard (en français, un billion représente aujourd'hui un million de millions)
  • billionfold (a) : multiplié(e) par un milliard
  • billow (n) : volute
  • billy-goat (nc) : bouc
  • bi-metal (a) : bimétallique
  • bin (n) : casier, réceptacle - bin liner (brit.) : sac poubelle
  • binarisation (brit.) / binarization (amér.) (n) : binarisation
  • binarise (brit.) / binarize (amér.) (v) : transformer en données binaires, binariser
  • binary (a) : binaire
  • bind (v) (bound, bound) (tr.) : 1/ attacher, lier ; 2/ unir, cimenter (fig.)
  • binder (n) : moissonneuse-lieuse
  • binge (n) : 1/ gueuleton ; 2/ beuverie, soûlerie ; 3/ frénésie
  • bio-car (n) : voiture écolo
  • biochemist (n) : biochimiste
  • biochemistry (n) : biochimie
  • biodegradable (a) : biodégradable
  • biodegrade (v) (tr.) : biodégrader - to be able to biodegrade plastic : être capable de décomposer le plastic
  • bio-diverse/biodiverse (a) : biodivers(e)
  • bio-diversity/biodiversity (n) : biodiversité
  • biofuel (n) : biocarburant - agriculturally produced biofuels : biocarburants d'origine agricole
  • biological (a) (fa p) : biologique (au sens de relatif à la biologie), de biologie - biological clock : horloge biologique - biological lab : labo de biologie
  • biologically (adv.) : biologiquement
  • biology (n) : (la) biologie ; 2/ (Éduc.) (les) sciences de la vie et de la terre
  • biomass (n) : biomasse
  • biopesticide (n) : biopesticide
  • biopic (n) (pl. biopics) (abr. de biographical picture : film biographique) biographie filmée
  • biotech (n) (tronc. de biotechnology) : biotechno (n) - biotech company : société de biotechno - the biotech industry : l’industrie de la biotechno - biotech scientist : biotechnicien
  • biotechnology (n) : biotechnologie - biotechnology scientist : biotechnicien
  • bioterrorism (n) : bioterrorisme
  • biped (n) : bipède
  • bipedal (a) : bipède
  • birch (n) : bouleau
  • bird (n) : 1/ oiseau - carrion bird : charognard - bird spotting : observation des oiseaux ; 2/ (fig.) fille, nana
  • birdbath (n) : vasque à oiseaux, abreuvoir à oiseaux
  • bird-brained (ac) : à la cervelle d’oiseau
  • birdie (n) : oiselet
  • birdstrike : (Aéro.) impact d’oiseau (sur un avion)
  • biro (n) : stylo à bille
  • birth (n) : naissance - to give birth : donner naissance (to, à), accoucher (to, de) - birth rate : taux de natalité
  • birthday (n) : anniversaire - My birthday is not for another month : Mon anniversaire est dans un mois
  • birthstone (n) : pierre porte-bonheur
  • biscuit (n) : biscuit
  • bishop (n) : 1/ évêque ; 2/ (aux échecs) fou
  • bit (prét . de to bite)
  • bit (n) : 1/ morceau, bout, brin, soupçon (de qch) - Not one bit! : Pas un brin !, Pas un iota ! ; 2/ mèche (de vilebrequin) - tool bit : mèche d’outil
  • bitch (n) (pl. bitches) : 1/ chienne ; 2/ garce ; 3/ salope
  • bitch (v) (intr.) : râler, rouspéter, se plaindre - to bitch about sby : dire du mal de qn
  • bitchy (a) : méchant(e), vache (fam.)
  • bite (v) (bit, bitten) (tr.) : 1/ mordre ; 2/ ronger - to bite one’s nails : ronger ses ongles
  • biter (n) : 1/ personne ou animal qui mord ; 2/ personne qui ronge - nail biter : a/ personne qui se ronge les ongles ; b/ situation tendue ; c/ (Sport) (selon le cas) match serré, course serrée, championnat très disputé, chaude lutte
  • bitten (pp de to bite)
  • bitter (a) : amer/-ère, plein(e) d’amertume (ant. sweet)
  • bitterly (adv.) : avec amertume, amèrement
  • bitterness (n) : amertume
  • bizarre (a) : 1/ bizarre ; 2/ singulier/-ière, scabreux/-euse
  • black (a) : noir(e) - black spot : tache noire
  • black (n) : noir
  • black-and-white (adj. doubles coord. par and) : noir et blanc (inv.), en noir et blanc - black-and-white film : pellicule noir et blanc
  • blacken (v) (tr.) noircir ; (intr.) noircir, se noircir
  • blackberry (n) : mûre
  • blackboard (n) : tableau noir (syn. chalkboard)
  • blackface (n) : grimage en Noir(e), maquillage en Noir(e) - to be in blackface : être grimé en Noir - white actors in blackface : acteurs blancs grimés en Noirs - blackface makeup : maquillage en Noir(e)
  • blackguard (n) : gueux
  • blackjack (n) (amér.) : matraque
  • blacklist (n) : liste noire
  • blacklist (v) (tr.) : mettre sur la liste noire
  • blacklisting (n) : mise sur la liste noire
  • blackmail (v) (tr.) : faire chanter (fig.)
  • blackmailer (n) : maître chanteur
  • blackmailing (n) : chantage
  • blackout (n) : panne totale de courant
  • blacksmith (n) : forgeron
  • bladder (n) : vessie
  • blade (n) : 1/ lame (de couteau) - the edge of the blade : le fil de la lame - serrated blade : lame dentelée ; 2/ - turbine blade : ailette ; 3/ - wiper blade : caoutchouc d’essuie-glace ; 4/ aube
  • blame (n) : responsabilité, culpabilité - to place blame on sby : attribuer la responsabilité (de qch) à qn - to put the main blame on… : incriminer principalement…
  • blame (v) (tr.) (fa) : rendre responsable, tenir pour responsable, attribuer la responsabilité à, rejeter la faute sur, mettre en cause - to blame the manufacturer : s’en prendre au fabricant - to have only oneself to blame : ne s'en prendre qu'à soi-même - The accident was blamed on human error : On imputa l'accident à une erreur humaine - to be to blame : en être responsable
  • blameworthy (a) : blamable, répréhensible - blameworthy conduct : conduite répréhensible
  • bland (a) : 1/ fade, insipide ; 2/ [personne] doux/-ouce, poli(e), affable, débonnaire ; 3/ [ton] suave
  • blandly (adv.) : 1/ platement ; 2/ avec douceur, avec affabilité ; 3/ avec suavité
  • blandness (n) : 1/ douceur, affabilité ; 2/ suavité
  • blank (a) : 1/ à l’état d’ébauche - blank collars : bagues à l’état d’ébauches - blank forgings : ébauches forgées ; 2/ vide, occulté(e) - blank screen : écran vide, écran occulté - blank space : blanc (n) ; 3/ inexpressif/-ive
  • blank (n) : bloc de métal brut, pièce brute, brut (n), flan, ébauche (Usin.)
  • blank (v) (tr.) : occulter
  • blanket (a) : global, général - blanket rate : taux uniforme
  • blanket (n) (fa) : 1/ couverture - electric blanket : couverture chauffante - ; 2/ (fig.) chape, manteau - blanket of snow : manteau neigeux
  • blankly (adv.) : sans comprendre
  • blare (n) : beuglement
  • blare (v) (intr.) : beugler, brailler
  • blast (n) : 1/ souffle (d’explosion) ; 2/ rafale, coup (de vent) ; 3/ - air blast : jet d’air, air soufflé
  • blast (v) (tr.) : 1/ faire exploser, faire sauter, souffler (un immeuble) ; 2/ bombarder
  • blast-resistant (ac) : résistant aux explosions - blast-resistant building : [bâtiment] résistant aux explosions
  • blatant (a) : criant(e) (syn. obvious)
  • blatantly (adv.) : de façon flagrante, de façon éhontée
  • blaze (n) : 1/ incendie ; 2/ brasier ; 3/ flamboiement, éclat
  • blaze (v) (intr.) : 1/ flamber, brûler ; 2/ flamboyer
  • blazer (n) : veste croisée - the blazer with the badge (G.B.) : la veste croisée avce son écusson
  • bleach (n) : 1/ eau de Javel ; 2/ décolorant
  • bleach (v) (tr.) : 1/ blanchir ; 2/ décolorer
  • bleak (a) : sombre, morne, désolé(e)
  • bleary (a) : [yeux] trouble(s), voilé(s)
  • bleat (v) (intr.) : bêler
  • bled (prét. de to bleed)
  • bled (p passé de to bleed)
  • bleed (v) (bled, bled) : 1/ (tr. et intr.) saigner - My heart bleeds for you : J’ai de la peine pour toi ; 2/ (tr. et intr.) purger
  • bleeding (a) : 1/ [personne] qui saigne, en sang, [blessure] qui saigne ; 2/ - bleeding edge : pointe, avant-garde
  • bleeding (n) : saignement
  • bleeding-edge (ac) : de pointe, d’avant-garde
  • bleep (n) : bip
  • bleep (v) : (tr.) (Radio, Télé) censurer, biper - The radio station always bleeped the word crap : Cette station de radio ne manquait jamais de censurer le mot merde ; (intr.) émettre un bip, biper
  • blemish (n) : souillure
  • blend (n) : mélange
  • blend (v) : (tr.) mélanger - to blend sth with sth : mélanger qch à qch ; (intr.) se mélanger - to blend with sth : se mélanger à
  • blender (n) : mélangeur - electric blender : mélangeur électrique
  • bless (v) (tr.) (fa) : bénir - God bless you! : Que Dieu vous bénisse ! - Bless you! : 1/ (après un éternuement) À vos souhaits ! ; 2/ (en remerciement) Merci mille fois !
  • blessed (ppa) : béni(e), saint(e)
  • blessedness (n) : béatitude, félicité
  • blessing (n) : 1/ bénédiction ; 2/ bienfait - the blessings of civilization : les bienfaits de la civilisation
  • blew (prét. de to blow)
  • blight (n) : dégradation - urban blight : quartier délabré
  • blight (v) (tr.) : 1/ flétrir, brûler ; 2/ nuire à
  • blighted (ppa) : malade, mal en point
  • blind (a) : 1/ aveugle - to turn a blind eye : fermer les yeux (to, sur) ; 2/ - blind date : a/ rendez-vous avec un inconnu ; b/ inconnu avec qui on a rendez-vous (syn. blind dater) ; 3/ (Av.) sans visibilité - blind landing : atterrissage sans visibilité ; 4/ (au fig.) aveugle, qui ne se pose pas de questions - blind obedience : obéissance aveugle
  • blind (n) : 1/ store ; 2/ auvent - sun blind : auvent (aussi sunblind)
  • blinder (n) : œillère
  • blinding (a) : 1/ aveuglant(e), éblouissant(e) ; 2/ fou/folle - blinding speed : vitesse folle
  • blindly (adv.) : aveuglément
  • blindness (n) : 1/ cécité ; 2/ (fig.) aveuglement, refus de voir - ideological blindness : cécité idéologique
  • blink (n) : clignotant (n) - to be on the blink (amér.) : être détraqué(e)
  • blink (v) : (intr.) cligner des yeux
  • blinking (a) : clignotant(e) - blinking lights : lumières clignotantes
  • blink out (v) (intr.) : [ampoule électrique] clignoter et s’éteindre
  • blip (n) : parasite d’écran
  • bliss (n) : bonheur, félicité
  • blissful (a) : bienheureux/-euse
  • blissfully (a) : 1/ merveilleusement ; 2/ d’un air béat ; 3/ complètement
  • blisteringly fast (ac) : qui tourne à un train d'enfer, qui carbure
  • blithe (a) : gai(e), joyeux/-euse
  • blithely (adv .) : gaiement, avec insouciance
  • blitz (n) : 1/ bombardement aérien, blitz ; 2/ attaque éclair, attaque soudaine ; 3/ campagne éclair
  • blitz (v) (tr.) : 1/ bombarder (par avion) ; 2/ attaquer impétueusement
  • blizzard (n) : tempête de neige - black blizzard (amér.) : blizzard noir, tempête de poussière (du Dust Bowl – bassin de poussière – dans les années 1930)
  • bloated (a) : gonflé(e)
  • block (n) (fa p) : 1/ bloc (de pierre, de glace) - stumbling block : pierre d’achoppement, écueil ; 2/ billot ; 3/ cube (de construction) - building blocks : cubes de construction, éléments constructifs ; 4/ - dans block (of flats) (brit.) : immeuble d’habitation ; 5/ (amér.) pâté (de maisons, d'immeubles) ; 6/ - pulley block : palan
  • block (v) (tr.) : 1/ bloquer, barrer - to block sby’s path : se mettre en travers du chemin de qn - to block the view of… : gêner la vue de… ; 2/ obturer
  • blockade (n) : blocus - air blockade : blocus aérien, embargo aérien - land blockade : blocus terrestre - naval blockade : blocus naval - sea blockade : blocus maritime
  • blockade (v) (tr.) : faire le blocus de
  • blockbuster (n) : 1/ bombe de gros calibre (capable de faire sauter un immeuble, a block of flats) ; 2/ (fig.) superproduction (américaine), grosse machine hollywoodienne
  • blockhead (n) (fam.) : imbécile
  • blog (n m) : blogue - blog reader : lecteur de blogues
  • bloke (n) (brit.) : type, bonhomme, mec
  • blonde (n) : (en parlant d’une femme) blonde
  • blood (n) : sang - My blood curdled (fig.) : Mon sang s’est figé - tainted blood : sang contaminé - blood clot : caillot de sang - blood libel : accusation de meurtre rituel
  • blood-curdling (ac) : à vous figer le sang
  • bloodmobile (n) : camion pour le don du sang
  • bloodshed (n) : effusion de sang
  • blood-stained (ac) : ensanglanté(e), taché(e) de sang
  • bloody (a) : 1/ sanglant(e) ; 2/ (juron brit.) sacré(e), fichu(e), foutu(e) + subst.
  • bloody (v) (tr.) : 1/ couvrir de sang, ensanglanter ; 2/ faire saigner - to bloody sby’s nose : mettre le nez de qn en sang
  • bloom (n) : velouté (de la peau d’un fruit, d’une personne)
  • bloom (v) (intr.) : 1/ fleurir ; 2/ s’épanouir
  • blossom (v) (intr.) : s’épanouir
  • blot (n) : tache
  • blot out (v) (tr.) : effacer (syn. to obliterate)
  • blouse (n) (fa) : 1/ corsage, chemisier ; 2/ vareuse
  • bloviating (a) : pompeux/-euse
  • blow (n) : coup - to deal a serious blow : porter un rude coup (to, à) - to come to blows : en venir aux coups - to elude a blow : esquiver un coup
  • blow (v) (blew, blown) : 1/ (tr.) souffler - to blow kisses : envoyer des baisers ; (intr.) souffler ; 2/ (intr.) [ampoule] griller, sauter - The bulb blew : L'ampoule a sauté / grillé
  • blow away (v) (blew, blown) (tr.) : 1/ faire s’envoler ; 2/ impressionner - It blew me away : Ça m’a soufflé
  • blowhole (n) : évent (de baleine)
  • blowjob (n) : (Sex.) fellation, pompier (fam.)
  • blown (pp de to blow)
  • blow off (v) : 1/ (intr.) être emporté par le vent ; 2/ (tr.) - to blow sby off (amér.) : faire comme si qn n’existait pas - to blow sth off (amér.) : laisser tomber qch
  • blow out (v) (blew, blown) (tr.) : éteindre en soufflant - He blew out the candle : Il éteignit la bougie
  • blowtorch (n) : chalumeau
  • blow up (v) (blew, blown) : 1/ (tr.) faire exploser, faire sauter (fam.) ; (intr.) exploser, sauter (fam.) ; 2/ (tr.) (Photog.) faire un agrandissement de, agrandir
  • blown-up (ppa) : - blown-up photograph : photographie agrandie, agrandissement photographique (syn. enlarged photograph)
  • blub (v) (intr.) (brit.) : pleurnicher, gémir (about sth, sur qch)
  • blue (a) : 1/ bleu(e) - blue chips : (Fin.) valeurs refuge, valeurs vedette - blue collar : litt. « col bleu », ouvier d’usine - blue movie : film porno (syn. porn movie) ; 2/ déprimé(e) - to feel blue : avoir le cafard ; 3/ (expressions) - once in a blue moon : tous les 36 du mois
  • blue (n) : bleu (n)
  • blueberry (n) : myrtille
  • bluebottle (n) : mouche à viande
  • blueprint (n) : 1/ photocalque, calque, bleu (n) ; 2/ épure ; 3/ plan (de travail) ; 4/ schéma directeur
  • blues (n pl.) : - the blues : le cafard, le bourdon
  • bluff (n) : falaise, promontoire
  • blunder (n) : 1/ gaffe, bourde, boulette (fig.) ; 2/ énormité (que l’ondit)
  • blunder (v) (intr.) : 1/ faire une gaffe, faire une bourde, faire une boulette ; 2/ dire une énormité
  • blundering (a) : maladroit(e), gaffeur/-euse
  • blunt (a) : 1/ émoussé(e) - blunt edge : bord émoussé ; 2/ [choc] brusque, brutal(e) ; 3/ [personne] direct(e) - and, to be blunt, it could… : et, pour être franc(he), cela pourrait…
  • blunt (v) (tr.) : 1/ émousser (une lame) ; 2/ (fig.) atténuer
  • bluntly (adv.) : d’un ton brusque
  • blur (n) : flou (n)
  • blur (v) : 1/ (tr.) obscurcir ; (intr.) s’obscurcir ; 2/ se brouiller, devenir indistinct(e)
  • blurred (ppa) : flou(e), brouillé(e)
  • blurring (n) : aspect flou
  • blurt (v) (tr.) : bredouiller (des excuses)
  • blush (n) : fard
  • blush (v) (intr.) : [personne] rougir
  • bluster (v) (intr.) : [personne] tempêter
  • boar (n) : verrat - wild boar : sanglier
  • board (n) : 1/ planche - chopping board : planche à découper, planche à hacher - draining board : égouttoir - ironing board : planche à repasser - pastry board : planche à pâtisserie ; 2/ planche de glisse - to make boards : fabriquer des planches ; 3/ (Inf.) carte - expansion board : carte d’extension, carte additionnelle - system board : carte mère ; 4/ conseil d’administration
  • board (v) (tr.) : appareiller à bord de
  • boarder (n) : (Éduc.) interne (n)
  • boardroom (n) : salle de réunion du conseil d'administration, salle de conseil d’administration
  • board up (v) (tr.) : obturer avec des planches, condamner (une baie) - to board up a window : obturer une fenêtre avec des planches
  • boardwalk (n) (amér.) : passage en bois, promenade (le long du front de mer)
  • boast (n) : motif d’orgueil
  • boast (v) (tr.) : 1/ être fier/fière de posséder, avoir à son actif ; 2/ prétendre
  • boastful (a) : vantard(e)
  • boat (n) : bateau - boat trip : excursion en mer
  • boat-shaped (ac) : en forme de bateau
  • bob (n) : 1/ petite révérence ; 2/ cheveux courts (pl.), coupe au carré
  • bob (v) : 1/ (intr.) : danser, s’agiter - to bob up and down : danser sur l’eau ; 2/ (tr.) couper (la queue d’un chien), couper au carré (les cheveux)
  • bobblehead (n) : jouet qui hoche la tête, figurine qui hoche la tête
  • bobsledder (n) : adepte du bobsleigh, bobeur
  • bobsleigh (n) : 1/ traîneau court ; 2/ (Sport) (le) bobsleigh
  • bode (v) (intr.) : augurer, présager - to bode well/ill : être de bon/mauvais augure
  • body (n) (pl. bodies) : 1/ corps - body double : doublure physique (dans les scènes chaudes) - body clock : horloge interne ; 2/ cadavre - alien bodies : cadavres d’extraterrestres ; 3/ caisse (de véhicule), carrosserie - car body : carrosserie de voiture - partially assembled body : caisse assemblée partiellement - body shop : atelier de carrosserie
  • body-friendly (ac) : 1/ non agressif/-ive pour l’organisme, supportable par le corps, bon(ne) pour la santé - body-friendly vinegar jam : confiture au vinaigre bonne pour la santé ; 2/ agréable à porter - a body-friendly synthetic fibre material : une matière fibreuse synthétique agréable à porter
  • boffin (n) : technicien radar
  • bog (n) : 1/ fondrière ; 2/ (brit.) the bog ou the bogs (arg.) : les chiottes (vulg.)
  • bog down (v) (tr.) : embourber - to get bogged down : s’enliser (in mud, dans de la boue, in one’s work, dans son travail, etc.)
  • boil (n) : furoncle
  • boil (n) : point d’ébullition - to bring to the boil : amener à ébullition
  • boil (v) : (tr.) faire bouillir ; 2/ (intr.) bouillir
  • boil down (v) : 1/ (Cuis.) (tr.) faire réduire, laisser réduire (une sauce) ; (intr.) [liquide] réduire, se réduire par ébullition ; 2/ (fig.) (intr.) to boil down to sth : se résumer à qch - It all boils down to this : Tout se ramène à ceci.
  • boiler (n) : chaudière - gas-fired boiler : chaudière à gaz - oil-fired boiler : chaudière à mazout - boiler suit (brit.) : bleu de travail, bleu de chauffe - boiler works : chaudronnerie
  • boiling (a) : bouillant(e)
  • boisterous (a) : 1/ bruyant(e), tapageur/-euse (syn. noisy) ; 2/ tumultueux/-euse
  • boisterously (adv.) : bruyamment ; 2/ tumultueusement
  • bold (a) : hardi(e), intrépide, audacieux/-euse - bold decision : décision hardie
  • boldly (adv.) : hardiment, intrépidement, audacieusement - to boldly go where no man has gone before (amér.) : aller audacieusement là où aucun homme n'est allé auparavant.
  • boldness (n) : hardiesse, intrépidité, audace
  • Bolivia (n pr.) : (la) Bolivie
  • Bolivian (a) : bolivien(ne) (sans maj.)
  • Bolivian (n pr. ) : Bolivien (le ressortissant)
  • bolster (n) : traversin
  • bolster (v) (tr.) : 1/ renforcer ; 2/ soutenir, appuyer (syn. to support)
  • bolt (n) : 1/ boulon - to drive a bolt : insérer un boulon - to tighten a bolt : serrer un boulon - clamping bolt : boulon de serrage - fixing bolt : boulon de fixation - screw bolt : boulon fileté - through bolt : boulon traversant ; 2/ targette ; 3/ verrou ; 4/ rouleau (de tissu) - bolt of silk : rouleau de soie
  • bolt (v) : 1/ (tr.) fixer par des boulons (to, sur), boulonner ; 2/ (intr.) s’emballer, déguerpir - to bolt like a rabbit : détaler comme un lièvre
  • bomb (n) : 1/ bombe - stink bomb : bombe puante ; 2/ (fig.) (arg. brit.) grand succès, belle réussite - to make a bomb : gagner un fric fou ; 3/ (fig.) (amér.) désastre
  • bomb (v) (tr.) : 1/ bombarder ; 2/ (arg. amér.) a/ rater, foirer (vulg.) (un examen, etc.) ; b/ faire foirer - How to bomb a photo : Comment faire foirer une photo
  • bombard (v) (tr.) : bombarder
  • bombast (n) : emphase
  • bombastic (a) : grandiloquent(e), ampoulé(e), pompeux/-euse
  • bomber (n) : bombardier - strategic bomber : bombardier stratégique - water bomber : bombardier à eau, canadair
  • bombing (n) : bombardement - bombing campaign : campagne de bombardement
  • bonanza (n) (amér.) : 1/ (fig.) filon, mine d’or ; 2/ manne
  • bond (n) (fa) : 1/ lien ; 2/ (Fin.) obligation, titre - government bond : obligation d'État, bon du Trésor - catastrophe bonds : obligations catastrophe - high-yield bond : obligation à fort rendement - junk bond : obligation pourrie, titre douteux, action sans valeur - bond trading : commerce de titres
  • bond (v) : 1/ (tr.) coller ; 2/ (intr.) to bond : nouer des liens (with sby, avec qn)
  • bondage (n) : servitude
  • bondholder : obligataire (n)
  • bone (n) : 1/ os ; 2/ (expression) bone of contention : pomme de discorde
  • bone lazy (a) (amér.) : fainéant(e), flemmard(e) - He’s bone lazy : C’est un fainéant (syn. brit. bone idle)
  • boneshaker (n) : vieille bagnole, vieux tacot, vieille guimbarde (syn. jalopy)
  • boneyard (n) (arg.) : cimetière - aircraft boneyard (amér.) : cimetière d’avions
  • bonnet (n) (fa p) : 1/ bonnet ; 2/ (brit.) capot (d'automobile) - Look under the bonnet for leaks : Soulevez le capot pour voir s'il n'y a pas de fuites
  • bonus (n) (pl. bonuses) : prime
  • boo (interj.) : 1/ (pour saluer) hou !, houhou !, coucou !; 2/ (pour surprendre) bouh !
  • boo (n) (svt au pl.) : huée
  • boo (v) : (tr.) huer, conspuer ; (intr.) pousser des huées
  • boob (n) (arg.) : 1/ sein, nichon (fam.), loche (fam.), nibard (vulg.); 2/ bourde, boulette ; 3/ idiot, crétin, âne, nullité
  • booby (n) (pl. boobies) : 1/ sein, nichon, nibard ; 2/ idiot, crétin, âne, nullité - booby prize : lot de consolation - booby trap : (Milit.) a/ objet piégé ; b/ piège
  • book (n) : 1/ livre - to skim through a book : parcourir un livre - to thumb through a book : feuilleter un livre - book of spells : grimoire, livre de sorts (aussi spell book) - school book : manuel scolaire, livre de classe (syn. text book) - book chapter : chapitre de livre - book end : serre-livre (aussi bookend) - book mark : signet, liseuse (aussi bookmark) ; 2/ cahier - copy book : cahier d’élève - grade book : cahier de notes (du professeur)
  • book (v) (tr.) : réserver
  • bookcase (n) : bibliothèque (le meuble)
  • bookend (n) : serre-livre (aussi ortho. book end)
  • booking (n) : réservation - advance booking required : sur réservation
  • bookkeeper (n) : comptable (n)
  • bookkeeping (n) : comptabilité
  • bookmark (n) : signet, liseuse (aussi book mark)
  • booklet (n) : livret, fascicule
  • bookshelf (n) : étagère à livres
  • Boolean (a) : booléen(ne) (sans maj.)
  • boom (n) : 1/ fracas, grondement ; 2/ boum, essor, expansion - baby boom : boum des naissances, explosion démographique
  • boom (v) (intr.) : 1/ tonner, gronder ; 2/ être en plein essor
  • booming (a) : en plein essor
  • boon (n) : aubaine
  • boost (n) : 1/ poussée verticale, impulsion - to be given a boost : recevoir une impulsion - to receive a major boost from… : recevoir une impulsion majeure de la part de… - to deliver a boost to… : donner une impulsion à… ; 2/ (fig.) coup de fouet ; 3/ (fig.) coup de pouce, encouragement
  • boost (v) (tr.) : 1/ impulser, propulser ; 2/ accroître, augmenter ; 3/ stimuler, renforcer, donner un coup de fouet à - to boost productivity : stimuler la productivité
  • booster (n) : 1/ stimulant - productivity booster : stimulant de la productivité ; 2/ accélérateur, lanceur ; 3/ fusée d’appoint, propulseur auxiliaire, pousseur - solid rocket booster : propulseur à poudre - strap-on booster : pousseur latéral
  • boot (n) : 1/ botte - rain boots : bottes de pluie - thigh-high boots : cuissardes - boot licker : lèche-botte ; 2/ (brit.) coffre (de voiture) - boot sale : vente depuis l’arrière de sa voiture (syn. boot fair)
  • boot (v) (tronc. de bootstrap) (tr.) : (Inf.) amorcer, mettre en route, lancer (le système d’exploitation)
  • bootable (a) : (Inf.) initialisable
  • boot camp / bootcamp (n) : 1/ camp d’entraînement (militaire) ; 2/ centre de redressement (pour délinquants) ; 3/ formation intensive, classes (pl.) (à l’armée)
  • booth (n) : 1/ cabine - photo booth : cabine de photomaton ; 2/ alcôve ; 3/ baraque
  • bootlace (n) : lacet
  • bootleg (n) (amér.) : 1/ alcool fabriqué clandestinement, alcool de contrebande ; 2/ copie piratée (d’un progiciel)
  • bootleg (a) : piraté(e) - bootleg duplicate : double piraté, copie piratée (d’un logiciel)
  • bootleg (v) (amér.) (intr.) : faire de la contrebande d’alcool (à l’époque de la Prohibition)
  • bootlegger (n) (amér.) : contrebandier d’alcool
  • bootlegging (n) : contrebande de l’alcool
  • bootlicker (n) : lèche-botte
  • booty (n) : 1/ butin ; 2/ magot
  • booze (n) (arg.) : alcool, boisson
  • booze (v) (intr.) : picoler
  • boozer (n) (arg. brit.) : 1/ bistrot, pub ; 2/ soûlaud
  • booze-up (n) (brit.) : beuverie, cuite - to have a booze-up : se payer une cuite
  • border (n) : 1/ bordure (de fenêtre, de page, etc.) ; 2/ frontière - the Iraq-Syria border : la frontière entre l’Irak et la Syrie
  • border (v) (tr.) : être à la limite de
  • bore (prét. de to bear)
  • bore (n) : 1/ (Usin.) alésage ; 2/ (fig.) raseur
  • bore (v) (tr.) : 1/ (Usin.) aléser ; 2/ (fig.) ennuyer, raser
  • bored (ppa) : las/lasse - to be bored : être las (with, de)
  • boredom (n) : ennui
  • boring (a) : ennuyeux/-euse
  • boring (n) : alésage - boring machine : machine à aléser
  • boringly (adv.) : de façon ennuyeuse, de façon assommante
  • borne (pp de to bear)
  • borough (n) : quartier, circonscription
  • borrow (v) (tr.) : emprunter (from, à)
  • bosky (a) : boisé(e), broussailleux/-euse
  • Bosnia (n pr.) : (la) Bosnie
  • Bosnian (a) : bosniaque, bosnien(ne) (sans maj.)
  • Bosnian (n pr.) : Bosniaque, Bosnien (le ressortissant)
  • bosom (n) : poitrine (d’une femme), sein (fig.)
  • boss (n) : 1/ bossage
  • boss (n) (pl. bosses) : patron, chef
  • boss about (v) (tr.) : mener par le bout du nez
  • bossy (a) : autoritaire, qui aime donner des ordres
  • botanical (a) : botanique - botanical garden : jardin botanique
  • botch (v) (tr.) : bousiller
  • botched (ppa) : bousillé(e), loupé(e) - botched machined parts : loupés d'usinage
  • both + n. and + n. (loc. conj.) : à la fois ... et, aussi bien… que…, tant ... que… - Blake was both a painter and a poet : Blake était à la fois peintre et poète
  • bother (n) : ennui, tracas - It’s no bother for them : Ce n’est pas un problème pour eux, Ça ne les tracasse pas
  • bother (v) : 1/ (tr.) ennuyer, déranger - I was fearful of bothering them : J’avais peur de les déranger ; 2/ (tr.) chagriner - What's bothering you? : Qu'est-ce qui te chagrine ? ; 3/ (intr.) faire un effort, prendre la peine, se donner la peine ; se soucier (about, de ; with, de)
  • bottle (n) : 1/ bouteille - bottle bank : conteneur pour le verre usagé - bottle carrier : porte-bouteille (le casier mobile) - bottle rack : porte-bouteille (l’armoire) - bottle rinsing : rinçage de bouteilles ; 2/ biberon
  • bottleneck (n) : goulet d’étranglement
  • bottle feed (vc) (tr.) : nourrir au biberon
  • bottling (n) : embouteillage - bottling equipment : machines (pl.) d’embouteillage
  • bottom (a) : le plus bas, du bas, inférieur - bottom line : a/ dernière ligne (du bilan) ; b/ bas de gamme
  • bottom (n) : 1/ bas, partie inférieure, fond - at the bottom of… : a/ en bas de …(fig.) ; b/ à la base de…, à l’origine de…
  • bottom-of-the-line (ac) : de bas de gamme
  • bouldering (n) : (l’)escalade de bloc, (le) bloc (jarg.) - urban bouldering : (l’)escalade de bloc en milieu urbain
  • bought (prét. de to buy)
  • bought (pp de to buy)
  • bounce (v) : (tr.) faire rebondir ; (intr.) : rebondir
  • bouncer (n) : videur (de boîte de nuit)
  • bouncing (a) : rebondissant(e) - bouncing boobs : loches qui rebondissent
  • bound (prét. de to bind)
  • bound (pp de to bind)
  • bound (ppa) : 1/ - homeward bound : [navire] retournant au port / pays, sur le retour ; 2/ forcé(e) - to feel bound to + inf. : se sentir obligé(e) de + inf.
  • bound (n) : borne, limite - to know no bounds : ne pas connaître de limites
  • bound (v) (tr.) : border, limiter
  • boundary (n) : limite, frontière - boundary marker : borne
  • bounder (n) (brit.) : goujat, malotru
  • boundless (a) : sans bornes, sans limites, illimité(e), infini(e)
  • bountiful (a) : abondant(e)
  • bounty (n) : 1/ prime (on, sur la tête de) ; 2/ abondance ; 3/ (lit.) générosité
  • bovine (a) : bovin(e) - bovine excrement : excréments de bovins, bouse de vache
  • bow (n) : avant (d'un navire), proue
  • bow (n) : 1/ courbe, coude ; 2/ arc (l’arme) ; 3/ (Mus.) archet - bow string : corde d’archet ; 4/ nœud (décoratif)
  • bow (n) : révérence, salut de la tête - to give a bow : faire la révérence - neck bow : inclination de la tête
  • bow (v) : 1/ (tr.) incliner - to bow one’s head : incliner la tête ; (intr.) faire une révérence, s’incliner, saluer d'un signe de tête - to bow to sby : faire une révérence à qn, s’incliner devant qn - to bow low : s’incliner très bas ; 2/ (tr.) faire ployer, faire plier, soumette ; (intr.) se courber, ployer, fléchir
  • bow down (v) (tr.) : accabler, abattre
  • bowed down (pp) : abattu, accablé
  • bowels (n pl.) : intestins (pl.)
  • bowie-knife (n) : couteau-poignard
  • bowl (n) : bol - finger bowl : rince-doigts - trinket bowl : vide-poche
  • bowler (n) : 1/ (brit.) lanceur/-euse de cricket - bowler hat (brit.) : chapeau melon ; 2/ joueur/-euse de bowling
  • bow tie (nc) : nœud-papillon
  • box (n) (pl. boxes) 1/ boîte - Pandora’s box : la boîte de Pandore - suggestion box : boîte à idées ; 2/ emballage - cardboard box (brit.) : carton ; 3/ coffret ; 4/ boîtier, machine, boîte (fam.) - control box : boîtier de commande - gear box : boîte de vitesses (aussi gearbox) - glove box : boîte à gants (d’une auto) ; 5/ case, cadre (d'interface graphique) - to check off a box : cocher une case - dialogue box (Inf.) : boîte de dialogue, case à dialogue ; 6/ encadré ; 7/ rectangle marqué au sol (à une intersection) - to block the box : bloquer l’intersection (en restant coincé au milieu de celle-ci lorsque le feu passe au rouge) ; 8/ the box (brit.) : la télé, la téloche (fam.) ; 9/ (expressions diverses) - to think outside the box : sortir des sentiers battus, faire preuve de créativité, faire montre d’originalité
  • box (v) : 1/ (tr.) boxer contre (un autre boxeur) ; (intr.) faire de la boxe, boxer ; 2/ (tr.) frapper, boxer (qn)
  • box (v) (tr.) : mettre dans une boîte, mettre en boîte - to box oneself into a corner : se retrouver acculé(e)
  • boxcar (n) (amér.) : wagon de marchandises
  • boxers (n pl.) : caleçon (sing.) (syn. boxer shorts, pl.)
  • Boxing Day (n pr.) (brit.) : (le) 26 décembre (jour férié) (= la Saint-Étienne en Moselle et Alsace)
  • box office (nc) : bureau de location, guichet, caisse, billetterie - [film] to take millions at the box office : [film] faire des millions de recettes dans les salles - box-office success : film qui fait recette (syn. box office hit)
  • boxy (a) : carré(e), cubique
  • boy (n) : garçon - errand boy : garçon de courses - old boy (G.-B.) : ancien élève - school boy : écolier - boys' band : groupe vocal de garçons - a boy cyclist : un jeune cycliste - a girl cyclist : une jeune cycliste
  • boy ! (exclam.) : bon sang !
  • boy-friend / boyfriend (n) : petit ami, amoureux
  • bpm (n) (init. de beats per minute) : (nombre de) battements à la minute, cadence
  • bra (n) (tronc. de brassiere) (fa) : soutien-gorge
  • brace (n) : 1/ appareil dentaire ; 2/ attelle ; 3/ couple, paire ; 4/ vilebrequin ; 5/ accolade ; 6/ braces (n pl.) (brit.) : bretelles (pl.)
  • brace (v) : 1/ (tr.) arc-bouter - to brace one's feet on sth : appuyer ses pieds contre qch ; 2/ (tr.) renforcer, fortifier - to brace oneself : rassembler ses forces ; 3/ (tr.) tonifier ; 4/ (intr.) se préparer (for, à)
  • bracing (a) : tonique
  • bracket (n) : 1/ équerre (for a shelf, etc., d'une étagère, etc.) ; 2/ patte de fixation ; 3/ parenthèse, crochet ; 4/ tranche (d’âge, de revenu) - income bracket : tranche de revenu
  • bracket (v) (tr.) : mettre entre parenthèses - to bracket together : mettre entre parenthèses/crochets
  • braid (n) : tresse
  • brain (n) : 1/ cerveau - brain child : idée personnelle, invention personnelle - a brain drain of experts : une fuite de cerveaux - brain teaser : casse-tête (le jeu) (aussi brainteaser) - brains trust : état-major ; 2/ (brains, pl.) cervelle, tête - to rack one’s brains : se creuser la tête
  • brain-damaged (ac) : atteint(e) de lésions cérébrales
  • brainpower (n) : ressources intellectuelles, ressources en intelligence
  • brainstorm (v) (intr.) : se remuer les méninges, cogiter - to brainstorm about new high-tech ideas : faire assaut d’idées pour trouver de nouvelles techniques
  • brainstormer (n) : participant à une séance de remue-méninges
  • brainstorming (n) : assaut d'idées, recherche d'idées, libre expression d'idées, remue-méninges (l'activité) - brainstorming session : remue-méninges
  • brainteaser (n) : casse-tête (le jeu) (aussi brain teaser)
  • brainwash (v) : (tr.) lessiver le cerveau de, faire un lavage de cerveau à, bourrer le crâne de - They brainwashed us into believing that we are fighting for our rights : Ils nous ont mis dans la tête que nous luttions pour nos droits
  • brainwave (n) : idée lumineuse, inspiration
  • brainy (a) : intelligent(e), futé(e)
  • braise (v) (tr.) : faire mijoter, braiser (du bœuf, etc.)
  • braising (n) : cuisson
  • brake (n) : frein - to apply the brakes fully : actionner les freins à fond
  • brake (v) (tr. et intr.) : freiner
  • braking (n) : freinage - braking system : système de freinage
  • bramble (n) : ronce
  • branch (n) : 1/ branche (d’arbre, d’une famille) - a branch of futurology : une branche de la futurologie ; 2/ agence, succursale, filiale - branch office : succursale ; 3/ (Inf.) branchement, rupture de séquence
  • branch (v) : (intr.) se ramifier - to branch away from : se séparer de
  • brand (n) : marque - global brand : marque mondiale - brand name : nom de marque, marque de commerce - brand partner : associé de la marque
  • brand (v) (tr.) : 1/ marquer (les bêtes d’un troupeau) ; 2/ flétrir, stigmatiser (syn. to stigmatise/ize)
  • branded (a) : de marque - branded products : produits de marque
  • branding (n) : 1/ création de l’image de marque ; 2/ valorisation de la marque
  • brand new (a) : tout neuf, flambant neuf
  • brash (a) : 1/ impudent(e), effronté(e), impertinent(e) ; 2/ impétueux/-euse, irréfléchi(e), téméraire, imprudent(e)
  • brass (a) : en cuivre (jaune), en laiton
  • brass (n) : 1/ cuivre (jaune), laiton ; 2/ (Mus.) (les) cuivres ; 3/ (Milit.) (les) gradés ; 4/ (les) huiles (fam.), (les) gros bonnets (fam.), (les) grosses légumes (fam.)
  • bravado (n) : bravade - in a voice full of bravado : d’un ton bravache
  • brave (a) : brave, hardi(e), courageux/-euse - the brave (adj. subst. plur.) : les braves - the home of the brave : la patrie des braves
  • bravely (adv.) : courageusement
  • brawl (n) : mêlée - mass brawl : mêlée générale
  • brawny (a) : musclé(e), baraqué(e) (syn. beefy)
  • brazen (a) : effronté(e)
  • brazenly (adv.) : effrontément
  • Brazil (n pr.) : (le) Brésil
  • Brazilian (a) : brésilien(ne) (sans maj.)
  • Brazilian (n pr.) : Brésilien (le ressortissant)
  • breach (n) (pl. breaches) : 1/ brèche ; 2/ infraction
  • breach (v) (tr.) : 1/ faire une brèche dans ; 2/ enfreindre
  • bread (n) : pain - mouldy bread : pain moisi - raisin bread : pain aux raisins (secs) - wholemeal bread : pain complet - bread crumb : miette de pain (voir breadcrumb) - bread riot : émeute du pain, émeute pour le pain
  • breadcrumb (n) : miette de pain - trail of breadcrumbs : fil d’ariane (ausi breadcrumb trail) ; 2/ (pl. breadcrumbs) panure, chapelure
  • breadth (n) : largeur
  • breadwinner (n) : soutien de famille
  • break (n) : 1/ pause - Give me a break! : Lâche-moi ! - to take a break : faire une pause - prayer break : pause pour la prière - tea break : pause pour le thé ; 2/ vacances pl.) beach break : vacances à la plage, séjour à la plage ; 3/ (Éduc.) récréation, récré (fam.) (syn. amér. recess) ; 4/ brisants (pl.) - beach break : a/ brisants de sable (pl.) ; b/ plage à brisants, site sur fond sableux - reef break : a/ brisants de récif ; b/ (Surf.) site sur récifs, site sur fond rocheux - shore break : rouleaux (pl.) de bord
  • break (v) (broke, broken) : 1/ (tr.) casser, briser, rompre - to break the sound barrier : briser le mur du son ; (intr.) se casser, se briser, se rompre ; 2/ (tr.) couper, interrompre ; (intr.) s’interrompre ; 3/ (intr.) - to break into (a house) : s'introduire par effraction dans (une maison) ; 4/ (intr.) [dawn, aube] percer, poindre
  • breakage (n) : bris, casse, rupture
  • break apart (v) (intr.) : se rompre, se briser, se disloquer - The bridge broke apart : Le pont se disloqua
  • breakaway (a) : séparatiste
  • breakdown (n) : 1/ décomposition, répartition, ventilation - (the) breakdown in terms of time : (la) répartition horaire ; 2/ défaillance, panne, avarie - the breakdown van (brit.) : la dépanneuse
  • break down (v) (broke, broken) : 1/ (tr.) décomposer (into, en) ; (intr.) se décomposer (into, en), se réduire (into, à) ; 2/ (intr.) s’effondrer - to break down into tears : éclater en sanglots ; 3/ tomber en panne
  • breaker (n) : - ball breaker : casse-couille - circuit breaker : disjoncteur, coupe-circuit - law breaker : contrevenant à la loi, délinquant - quarantine breaker : personne réfractaire à la quarantaine
  • breakeven (n) : seuil de rentabilité, équilibre financier - to be at breakeven : être en équilibre financier, être au seuil de rentabilité - breakeven point : point d'équilibre, seuil de rentabilité
  • break in (v) (broke, broken) (tr.) : dresser (un cheval)
  • breakneck (a) : de casse-cou, dangereux - at breakneck speed : à toute allure, à toute berzingue (fam.), à tombeau ouvert
  • breakthrough (n) : 1/ percée, avancée (syn. advance) - to be no small breakthrough : être une avancée considérable ; 2/ découverte, progrès important, innovation (syn. discovery) - breakthrough product : produit novateur
  • break up (v) (broke, broken) : (tr.) briser, démanteler ; (intr.) [couple] rompre
  • breakwater (n) : brise-lames, môle
  • breast (n) : poitrine - duck breast : magret de canard - breast cancer : cancer du sein - breast pump : tire-lait
  • breastpin (n) : épingle de cravate
  • breath (n) : souffle - with bated breath : en retenant son souffle - to be out of breath : être essoufflé(e) - to hold one’s breath : retenir son souflle - to take sby’s breath away : couper le souffle à qn
  • breathalyser (n) : alcooltest
  • breathe (v) (tr. et intr.) : respirer
  • breather (n) : pause - to take a breather : a/ reprendre son souffle ; b/ (fig.) faire une pause
  • breathing (n) : respiration - agonal breathing : respiration d’agonisant(e) - breathing difficulties : ennuis respiratoires
  • bred (prét. de to breed)
  • bred (pp de to breed)
  • breed (n) : race, espèce - a rare breed : une espèce rare
  • breed (v) (bred, bred) : 1/ (tr.) élever, faire l’élevage de ; 2/ (tr.) engendrer - Repetitive work breeds boredom : Un travail monotone engendre l’ennui ; (intr.) se multiplier - to breed like flies : se multipier comme des mouches
  • breeder (n) : éleveur - cattle breeder : éleveur de bovins
  • breeding (n) : 1/ reproduction - breeding ground : pépinière (for, de) ; 2/ éducation, savoir-vivre - He lacks breeding : Il manque de savoir-vivre
  • breeze (n) : brise - summer breeze : brise d’été, brise estivale
  • brethren (n) (pl. irrég. de brother) : frères (en religion, en esprit, etc.)
  • Breton (a) : breton(ne) (sans maj.)
  • Breton (n pr.) : Breton (habitant)
  • brew (n) : 1/ bière, mousse (fam.) - Anybody want a brew? : Quelqu’un veut-il une bière ? ; 2/ (brit., région.) thé - Shall I make some brew? : Je fais du thé ?
  • brew (v) (tr.) : brasser
  • brewer (n) : brasseur
  • brewery (n) (pl. breweries) : brasserie
  • briar (n) : églantier
  • bribe (n) (fa) : pot-de-vin
  • bribe (v) (tr.) : soudoyer (qn), acheter (qn), corrompre (qn)
  • bricklayer (n) : maçon (pour les briques)
  • bride (n) (fa) : mariée, jeune mariée, future mariée, future
  • bridegroom (n) : marié, jeune marié, futur marié, futur
  • bridesmaid (n) : demoiselle d’honneur
  • bridge (n) : 1/ pont - railway bridge : pont de chemin de fer - suspension bridge : pont suspendu (syn. hanging bridge) ; 2/ arête (of the nose, du nez)
  • bridle (n) : bride (for horses, de cheval) - bridle path : sente cavalière, piste cavalière
  • brief (n) : 1/ instructions (pl.), consignes (pl.), ordre de mission, topo (fam.) 2/ - individual product brief : description de produit ; 3/ dossier, mémoire (m), abrégé, exposé
  • brief (v) (tr.) : mettre au courant, mettre au parfum (fam.), breffer (francis.), affranchir, donner des instructions à, fournir des directives à, donner son ordre de mission à
  • briefcase (n) : mallette, contenant d'affaires (jarg.)
  • briefcase-size (ac) : de la taille d’une mallette
  • briefing (n) : 1/ affranchissement, mise au courant, mise au parfum (fam.) ; 2/ instructions (pl.), consignes (pl.), directives (pl.),
  • briefs (n pl.) : slip (sing.)
  • brier (n) : bruyère
  • brig (n) : 1/ brick ; 2/ (arg. amér.) taule
  • bright (a) : 1/ brillant(e) - bright object : objet brillant - bright speck : point brillant ; 2/ vif / vive - bright yellow : jaune vif
  • brighten (v) : 1/ (tr.) faire briller, éclairer ; (intr.) s’éclairer ; 2/ aviver
  • brighten up (v) : (tr.) dérider ; (intr.) se dérider
  • bright-hued (ac) : aux teintes vives
  • brightly (adv.) : avec éclat
  • brightness (n) : éclat, luminosité, intensité lumineuse - brightness control : réglage de la luminosité
  • brim (n) : bord, rebord (of a hat, d'un chapeau, of a cup, d'une tasse)
  • brim (v) (intr.) : être plein(e) à déborder
  • brine (n) : saumure
  • bring (v) (brought, brought) (tr.) : 1/ apporter (qch) - to bring a new meaning to a term : donner une nouvelle acception à une expression ; 2/ amener (qn) ; 3/ (expressions) - to bring sth to a halt : forcer qch à s’arrêter - to bring sth to the boil : amener qch à ébullition - to bring sth up to date : mettre qch à jour - to bring sth up to scratch : mettre qch à niveau
  • bring about (v) (brought, brought) (tr.) : entraîner, amener
  • bring back (v) (brought, brought) (tr.) : rapporter (qch)
  • bring down (v) (brought, brought) (tr.) : 1/ amener (qn), apporter (qch) ; 2/ faire baisser ; 3/ abattre, descendre - to bring the whole place down : faire tout sauter ; 4/ renverser (un roi, etc.) ; 5/ donner le cafard à (qn), déprimer (qn)
  • bring out (v) (brought, brought) (tr.) : sortir, publier
  • bring up (v) (brought, brought) (tr.) : éduquer, élever
  • brink (n) : bord (du précipice, de la guerre, etc.) - on the brink of war : au bord de la guerre, à deux doigts de la guerre - brink of war policy : politique du bord de l’abîme, politique de la corde raide
  • brinksman (n) : stratège de la corde raide, stratège du bord de l’abîme, stratège du risque calculé
  • brinksmanship (n) : stratégie de la corde raide, stratégie du bord de l’abîme, stratégie du risque calculé
  • brisk (a) : 1/ vif/vive, alerte, actif/ive ; 3/ brusque, [ton, voix] sec / sèche
  • brisken (v) : (tr.) activer ; (intr.) s’activer
  • briskly (adv.) : 1/ vivement ; 2/ brusquement, sèchement
  • bristle (n) : poil
  • bristle (v) (intr.) : [poil] se hérisser
  • Brit (a) (tronc. de British) (fam.) : britannique, angliche (fam.)
  • Brit (n pr.) (tronc. de Briton) (fam.) : Britannique (le ressortissant), Angliche (fam.)
  • briticism (n) : briticisme
  • British (a) : britannique (sans maj.) - British English : (l’)anglais britannique - the British Museum : le Musée britannique - the British pound : la livre britannique
  • British-based (ac) : implanté(e) en Grande-Bretagne
  • britishism (n) : briticisme
  • Briton (n pr.) : Britannique (le ressortissant), Angliche (fam.) - fellow Briton : compatriote britannique
  • Brittany (n pr.) : (la) Bretagne
  • brittle (a) : fragile, cassant(e)
  • broach (n) : 1/ foret ; 2/ broche
  • broach (v) (tr.) : 1/ (Usin.) brocher ; 2/ aborder (a subject, un sujet)
  • broaching (n) (Usin.) brochage - broaching machine : machine à brocher
  • broad (a) : large - broad range of products : large gamme de produits
  • broadband (n) : large bande - broadband modem : modem à large bande, modem à haut débit
  • broadcast (n) : émission (radio, télé) - live broadcast : émission en direct - pre-recorded broadcast : émission en différé
  • broadcast (v) (-cast, -cast ou régulier) (tr.) : diffuser (à la radio, à la télé)
  • broadcast (prét. de to broadcast)
  • broadcast (pp de to broadcast)
  • broadcaster (n) : diffuseur
  • broadcasting (n) : 1/ diffusion - broadcasting company : société de diffusion ; 2/ (selon le cas) radiodifusion, télédiffusion - radio broadcasting : radiodiffusion - TV broadcasting : télédiffusion
  • broaden (v) : (tr.) élargir ; (intr.) s’élargir
  • broad-leafed (a) : feuillu(e) - broad-leafed forest : forêt de feuillus
  • broadly (adv.) : 1/ largement ; 2/ en gros, grosso modo
  • broad-minded (ac) : aux idées larges
  • broadsheet (n) : 1/ (abr. de broadsheet format ou size) grand format, plein format; 2/ (abr. de broadsheet paper) journal grand format, journal plein format, journal sérieux
  • brochure (n) : brochure, plaquette
  • brogue (n) : accent irlandais
  • broil (v) (tr.) : faire griller (de la viande)
  • broiler (n) : volaille à point pour la broche - broiler chicken : poulet à la broche électrique
  • broke (prét. de to break)
  • broke (a) (tjrs attribut) : sans le sou, sans un rond (fam.), fauché(e) (fam.) - to go broke : se retrouver sans le sou - to go for broke : jouer son va-tout, jouer le tout pour le tout
  • broken (pp de to break)
  • broken (ppa) : 1/ brisé(e) - broken tools : (Usin.) outils (de coupe) brisés, bris d'outils (de coupe) ; 2/ [langue parlée] écorché(e) - broken English : anglais écorché, mauvais anglais, anglais approximatif, anglais boiteux
  • broker (n) : 1/ courtier (dans le commerce, les assurances, etc.) - investment broker : courtier en placements - real-estate broker (amér.) : agent immobilier ; 2/ - power broker (amér.) : personnage influent, homme influent, femme influente, éminence grise
  • brokerage (n) : commerce des valeurs en bourse, courtage (syn. stockbroking)
  • brolly (n) (abr. fam. de umbrella) : parapluie, pépin (fam.)
  • bronchitis (n) : bronchite
  • bronco (n) (amér.) : cheval sauvage - bronco buster : champion de rodéo - bronco busting : dressage de chevaux sauvages
  • brood (n) : couvée, nichée
  • brood (v) : 1/ (tr.) couver (eggs, des œufs) ; 2/ (intr.) méditer tristement (over, sur)
  • broody (a) : pensif/-ive, maussade
  • brook (n) : ruisseau
  • brook (v) (tr.) : supporter, tolérer, admettre
  • broom (n) : balai
  • broth (n) : bouillon - Too many cooks spoil the broth : Deux patrons font chavirer la barque
  • brothel (n) : bordel, maison close
  • brother (n) : frère
  • brotherhood (n) : 1/ fraternité ; 2/ confrérie
  • brought (prét. de to bring)
  • brought (pp de to bring)
  • brow (n) : 1/ front ; 2/ sourcil ; 3/ expression faciale, visage ; 4/ sommet (de colline)
  • browbeat (v) (-beat, -beaten) (tr.) : traiter avec hauteur, traiter avec dédain
  • browbeat (prét. de to browbeat)
  • browbeaten (pp de to browbeat)
  • brown (a) : 1/ brun(e) - to be in a brown study : être absorbé dans ses pensées, être dans les nuages - to do sby brown : filouter qn - brown goods : (l’)électronique grand public ; 2/ marron (la couleur)
  • brown (v) : (intr.) [plants, végétaux] jaunir
  • brownie (n) (amér.) : gateau au chocolat, brownie - hash brownie : brownie au cannabis (syn. pot brownie)

. browning (n) : jaunissement (des végétaux) - [tree, arbre] to be prone to browning : être sujet au jaunissement

  • browse (v) : (tr.) feuilleter, explorer, naviguer sur ; (intr.) - to browse through a directory (Inf.) : parcourir un répertoire
  • browser (n) : (Inf.) logiciel de navigation, lecteur navigationnel
  • bruiser (n) : malabar, armoire à glace
  • bruit (v) (arch., amér.) (tr.) : ébruiter - to bruit a rumour : ébruiter une rumeur
  • brunet (a) (amér.) (en parlant d’un homme) : brun, aux cheveux bruns
  • brunet (n) (amér.) : (en parlant d’un homme) brun
  • brunette (a) (amér.) : (en parlant d’une femme) brune, aux cheveux bruns - Men prefer blondes but marry brunettes : Les hommes préfèrent les blondes mais épousent des brunes
  • brunette (n) (amér.) : (en parlant d’une femme) brune (n)
  • brunt (n) : poids - to bear the brunt of… : soutenir le choc de, subir ou essuyer le plus gros d’(une attaque)
  • brush (n) (pl. brushes) : 1/ brosse ; 2/ pinceau
  • brushstroke (n) : coup de pinceau
  • brush up (v) (tr.) : rafraîchir - to brush up one’s English : se remettre à son anglais, rafraîchir ses connaissances en anglais
  • brutal (a) : brutal(e)
  • brutality (n) : brutalité
  • brutalise (brit.) / brutalize (amér.) (v) (tr.) : 1/ rendre brutal(e) ; 2/ brutaliser, maltraiter - Student brutalised by cops (Titre) : Un étudiant maltraité par les flics
  • BS (init. de bachelor of science : licence ès sciences)
  • bubble (n) : bulle - housing bubble : bulle immobilière - speculative bubble : bulle spéculative - the tech bubble : la bulle technologique, la déconfiture des valeurs technologiques (en 2000) - bubble wrap : papier bulle
  • bubbly (a) : pétillant(e), à bulles
  • bubbly (n) : (selon le cas) champagne, mousseux (n)
  • bubonic (a) : bubonique - bubonic plague : (la) peste bubonique
  • buck (n) : 1/ [animal] mâle ; 2/ gaillard - old buck : mon vieux ; 3/ (amér.) (fam.) dollar
  • bucket (n) : 1/ seau - a drop in a bucket (amér.) : une goutte d’eau dans l’océan - rust bucket : a/ tas de ferraille, tas de rouille ; b/ (selon le cas) vieux rafiot, vieux tacot, épave - to kick the bucket : casser sa pipe (fam.), trépasser ; 2/ godet
  • buckle (n) : boucle (de ceinture, de chaussure), attache
  • buckle (v) : 1/ (tr.) boucler ; 2/ (tr.) déformer, gauchir ; (intr.) [métal] se déformer, [roue] se voiler, [jambes] se dérober ; 3/ (fig.) céder
  • buckshot (n ind. sing.) : chevrotine
  • buddy (n) (amér.) : copain, pote (fam.) - my buddies and me : mes potes et moi - buddy movie : duo de choc, binôme de flics, film à tandem
  • budge (v) (intr.) : 1/ bouger : 2/ changer d'avis
  • budget (n) : budget
  • budget (v) (tr. et intr.) : budgetiser
  • budgerigar (n) : perruche
  • budgie (n) (abr. du précédent) : perruche
  • buff (n) : 1/ chamois ; 2/ amateur/-trice, mordu(e) - film buff : cinéphile (syn. film fan - film enthusiast - cinema lover) - computer buff : mordu de l’informatique
  • buff (v) (tr.) : 1/ polir ; 2/ émeuler
  • buffer (n) : 1/ (Usin.) tampon - to hold one week’s stock as a parts buffer : avoir une semaine de stock de pièces - buffer stocks : stocks régulateurs ; 2/ tampon (de wagon), pare-choc (d’automobile) ; 3/ (Inf.) mémoire-tampon
  • buffer (v) (tr.) : (Inf.) mettre en mémoire-tampon
  • buffering (n) : (Inf.) mise en mémoire-tampon
  • buffet (v) (tr.) : [vagues] battre, [vent, pluie] cingler
  • buffeting (n) : coups (pl.), chocs (pl.) - to take the buffeting : supporter les coups, tenir le coup
  • buffoon (n) : bouffon
  • bug (n) : 1/ insecte, petite bête (fam.), bestiole (fam.) ; 2/ punaise ; 3/ microbe, saleté, saloperie (qu’on attrape) ; 4/ (fig.) virus (au sens d’intérêt pour qch) - to get bitten by the bug of… : être mordu par le virus de…
  • bugbear (n) : bête noire, cauchemar
  • buggy (n) : chariot - overhead motorised buggy : chariot aérien automatisé
  • bugle (n) : clairon
  • bug-ridden (ac) : [programme] infesté de bogues
  • build (v) (built, built) : 1/ (tr.) bâtir, construire, édifier - to build sth into… : incorporer qch à…, intégrer qch à… ; 2/ fabriquer - to build (sth) to order : fabriquer (qch) à la demande - to build (sth) to stock : fabriquer (qch) selon les stocks ; 3/ (tr.) fonder, établir (on, sur) ; (intr.) tirer parti (on, de)
  • builder (n) : constructeur - aircraft builder : constructeurs d’avions, constructeur aéronautique - field builder : faiseur de champs
  • buildering (n) : (la) grimpe urbaine
  • building (n) : 1/ (l’activité) construction, édification ; 2/ (l’activité) construction, fabrication - building to order : fabrication à la demande - machine building : construction de machines-outils, fabrication de machines-outils - building society : société de crédit immobilier ; 3/ (le résultat) bâtiment, édifice, construction, bâtisse (fam.), immeuble - high-rise building : tour - multi-story building : immeuble - office building : immeuble de bureaux - building at risk : chef-d’œuvre en péril
  • build up (v) (built, built) : (tr.) faire monter - to build up tension : faire monter la tension ; (intr.) : s’accumuler (syn. to pile up)
  • built (prét. de to build)
  • built (pp de to build)
  • built-in (ac) : incorporé(e) (d’origine), intégré(e) - built-in cupboard : placard mural
  • bulb (n) (fa p) : 1/ bulbe, oignon ; 2/ ampoule (électrique) - 100-watt bulb : ampoule de 100 watts - The bulb blew : L'ampoule a sauté / grillé
  • Bulgaria (n pr.) : (la) Bulgarie
  • Bulgarian (a) : bulgare (sans maj.)
  • Bulgarian (n pr.) : Bulgare (le ressortissant)
  • bulge out (v) (intr.) : se renfler
  • bulging (a) : [yeux] globuleux/-euse, [muscles] protubérant(e) - bulging biceps : gros biceps
  • bulk (n) : 1/ majeure partie, plus grande partie, essentiel (n) - the bulk of… : la plus grosse partie de… - the bulk of the customers : le gros des clients ; 2/ volume ; 3/ - in bulk : en vrac
  • bulky (a) : 1/ [objet] volumineux/-euse, encombrant(e) ; 2/ [personne] corpulent(e)
  • bulkiness (n) : 1/ caractère volumineux ; 2/ corpulence
  • bull (a) : [marché] spéculateur à la hausse, haussier/-ière - bull market : marché haussier
  • bull (v) (intr.) : (Bourse) spéculer à la hausse
  • bulldoze (v) (tr.) : raser
  • bulldozer (n) : bulldozer, bouteur (off.) - bulldozer operator : conducteur de bouteur
  • bullet (n) (fa) : balle (le projectile) - to fire rifle bullets : tirer des coups de fusil - bullet time (Photog.) : effet de ralenti à la Matrix (syn. frozen time)
  • bulletin (n) : avis, annonce - news bulletin (brit.) : bulletin d'informations, bulletin d'infos, bulletin de nouvelles - bulletin board : tableau d’affichage électronique (de petites annonces)
  • bullet-proof / bulletproof (ac/a) : à l’épreuve des balles, pare-balles, blindé(e) - bullet-proof vest : gilet pare-balles - bulletproof windows : vitres blindées
  • bullhorn (n) (amér.) : porte-voix, mégaphone
  • bullion (n) : argent en lingots
  • bullish (a) : (Bourse) haussier/-ière - bullish tendency : tendance haussière (anton. bearish)
  • bullring (n) : arène
  • bullshit (n) (amér.) : 1/ connerie, conneries (pl.), foutaise, foutaises (pl.), merde (vulg.) - I don’t have time for this bullshit! : Je n’ai pas de temps à perdre à ces conneries ! - I’m done with this bullshit! : J’en ai terminé avec cette merde ! - bullshit job : boulot à la con, boulot de merde (vulg.), boulot merdique (vulg.) ; 2/ affabulations (pl.), mensonges (pl.)
  • bullshit (interj.) : conneries !, connerie !, foutaises !, foutaise !
  • bullshit (v) : 1/ (tr.) raconter des conneries à (qn), dire des conneries à (qn), se foutre de (qn) ; (intr.) déconner
  • bullwhip (n) : nerf de bœuf, cravache - bullwhip effect : (amplification des variations de la demande à mesure qu'on s'éloigne du client) effet coup de fouet (dans une chaîne logistique)
  • bully (n) : brute (n) - a classroom bully : la terreur de la classe, un caïd
  • bully (v) (tr.) : 1/ intimider ; 2/ brutaliser, malmener (syn. to ill-treat)
  • bully (a) (amér. et colonial) : épatant(e)
  • bully (interj.) : bravo ! - Bully for him : Il mérite un bravo
  • bullying (n) : intimidation
  • bulrush (n) : quenouille
  • bulwark (n) : rempart
  • bum (n) : 1/ (amér.) clochard, vagabond - street bum : clochard ; 2/ fainéant, glandeur ; 3/ cul, derrière, postérieur, pétard (fam.) (syn. arse, bottom, behind)
  • bumbag (n) (brit.) : banane (sac à la ceinture)
  • bummer (n) (arg. amér.) : déception - What a bummer! : Quelle déception !, C’est nul !
  • bummer (interj.) (arg. amér.) : mince !, zut !, dommage !, quelle poisse !, la poisse !
  • bump (v) (intr.) : heurter, cogner - to bump into sby : bousculer qn, rentrer dans qn
  • bump along (v) (intr.) : rouler en cahotant
  • bumper (n) : pare-choc
  • bumpy (a) : cahoteux/-euse
  • bum rap (nc) (arg.) : fausse accusation, accusation injuste - I got a bum rap : on m’a accusé injustement ; 2/ coup monté ; 3/ condamnation d’un innocent
  • bun (n) : petit pain - chocolate bun : petit pain au chocolat (syn. chocolate-filled roll)
  • bunch (n) : groupe, bande - bunch of flowers : bouquet de fleurs
  • bundle (n) : 1/ paquet ; 2/ (arg. amér.) paquet de fric, grosse somme d’argent
  • bung (n) : tampon, bouchon
  • bung (up) (v) (tr.) : boucher (syn. to stop up)
  • bungle (v) (tr.) : gâcher
  • bunk (n) : 1/ couchette (in a ship, train, dans un navire, un train) ; 2/ (de la) foutaise, (des) foutaises (pl.) - bunk and bilge : foutaises et billevesées (pl.)
  • bunker (n) : 1/ abri souterrain, bunker - bunker buster : bombe pénétrante ; 2/ (Naut.) soute (d'un navire) ; 3/ (Golf) bunker
  • bunk off (v) (arg. brit.) : (tr.) ne pas aller (work, au travail, school, en cours) ; (intr.) sécher les cours, sécher
  • bunting (n) : guirlande de drapeaux
  • buoy (n) : 1/ bouée ; 2/ balise (flottante)
  • buoy (v) (tr.) : 1/ maintenir à flot ; 2/ baliser ; 3/ revigorer
  • bur : voir burr
  • burden (n) : 1/ charge (à porter), fardeau, poids - the debt burden : le fardeau de la dette ; 2/ charge, obligation - burden of proof : charge de la preuve, fardeau de la preuve à charge - burden of disproof : obligation de réfuter, fardeau de la preuve à décharge - the burden of disproof is on you : c’est à vous d’apporter le fardeau de la preuve à décharge
  • burden (v) (tr.) : charger - [bridge] to be burdened with traffic : [pont] avoir à supporter de la circulation
  • burdensome (a) : 1/ lourd(e), pesant(e) : 2/ (fig.) pesant(e), pénible - burdensome limitation : restriction pesante
  • bureau (n) : 1/ (brit.) secrétaire (le meuble) (syn. amér. writing desk) ; 2/ (amér.) commode ; 3/ bureau (le lieu) - design bureau : bureau d’études ; 4/ agence - employment bureau : agence pour l’emploi
  • bureaucrat (n) : bureaucrate
  • bureaucratic (a) : bureaucratique
  • burgeoning (part. prés. adj.) : naissant, en plein essor, en développement
  • burglar (n) : cambrioleur - cat burglar : monte-en-l’air, pl. monte-en-l’air - burglar alarm : dispositif anti-cambriolage
  • burglarise (brit.) / burglarize (amér.) (v) (tr.) : cambrioler
  • burglary (n) : cambriolage, vol avec effraction
  • burgle (v) (tr.) : cambrioler (a house, une maison)
  • Burgundian (a) : bourguignon(ne) (sans maj.)
  • Burgundian (n pr.) : Bourguignon (l’habitant)
  • Burgundy (n pr.) : (la) Bourgogne
  • burial (n) : enterrement
  • burl (n) : 1/ nœud (dans le bois) ; 2/ loupe, nodosité
  • burlap (a) (amér.) : en toile de jute, en toile à sac
  • burlap (n) (amér.) : toile de jute, toile à sac
  • burlap (v) (tr.) : emballer dans de la toile de jute
  • burlap-covered (ac) : recouvert(e) de toile - burlap-covered water bottle : gourde recouverte de toile
  • burly (a) : costaud(e)
  • Burma (n pr) : (la) Birmanie
  • Burmese (a) : birman(e)
  • Burmese (n) : Birman(e)
  • burn (v) (burnt, burnt (brit.) ou régulier) : (tr. et intr.) brûler - Something’s burning : Il y a quelque chose qui brûle
  • burner (n) : 1/ - perfume burner : brûle-parfum ; 2/ (Inf.) graveur - CD burner : graveur de CD
  • burnish (v) (tr.) : (Usin.) brunir
  • burnishing (n) : (Usin.) brunissage - burnishing machine : machine à brunir
  • burnoose (n) : burnous
  • burn out (v) (brit. burnt, burnt, ou régulier) (intr.) : [ampoule] claquer, sauter - A bulb has burnt out : Une ampoule a claqué
  • burnt (prét. brit. de to burn)
  • burnt (pp de to burn) : brûlé(e) - to be burnt : (fig.) y laisser des plumes
  • burr (n) 1/ bardane, chardon ; 2/ (Usin.) bavure, barbe, ébarbure - to remove burrs : enlever des ébarbures
  • burr (v) (tr.) : 1/ échardonner ; 2/ (Usin.) ébavurer, ébarber
  • bursar (n) : trésorier
  • burst (n) : 1/ explosion, salve, poussée ; 2/ rafale, paquet
  • burst (v) (burst, burst) (intr.) : éclater, exploser
  • burst (pp de to burst)
  • burst (prét. de to burst)
  • bury (v) (tr.) : enterrer, ensevelir
  • bus (n) (pl. buses) : 1/ bus - fleet of buses : flotte de bus ; 2/ (amér.) car - a Greyhound bus : un car Greyhound
  • bush (n) (pl. bushes) : douille - ball bushes : douilles à billes
  • bushing (n) : diabolo - rubber bushing : diabolo en caoutchouc
  • bushy (a) : 1/ broussailleux/-euse, en broussaille ; 2/ [cheveux, barbe, sourcils] touffu(e), fourni(e) - bushy eyebrows : sourcis touffus
  • business (n) (pl. businesses) : 1/ commerce, activités commerciales (pl.), affaires (pl.) - to be in business : être dans les affaires - to do business : faire des affaires - line of business : métier, activité professionnelle - big business : (les) grandes entreprises - education business : (le) marché éducatif - business district : quartier d’affaires, quartier commercial - business insight : sens des affaires - business model : modèle d’affaires - business name : raison sociale - business plan : plan d’affaires (anglic.), plan de création d’entreprise, plan de financement d’entreprise, projet d’entreprise - business planning : planification commerciale - business people : hommes d’affaires, milieux d’affaires, cadres d’entreprise - business use : usage professionnel ; 2/ questions importantes (pl.), choses (pl.) dont discuter, occupations (pl.), affaires courantes (pl.) - to make it one’s business to + inf. : se faire un devoir de + inf., faire en sorte de + inf. - new order of business : nouvel ordre du jour ; 3/ affaires (pl.), oignons (pl.) (fam.), problème - This is none of your business : Ce ne sont pas tes / vos affaires / oignons, Ça ne te / vous regarde pas ; 4/ (a business, pl. businesses) entreprise, firme, société, affaire, boîte (fam.) - business management : (la) gestion d’entreprises ; 4/ industrie - the oil business : l’industrie du pétrole - the pharmaceutical business : l’industrie pharmaceutique - the semi-conductor business : l’industrie des semi-conducteurs
  • business-friendly (ac) : favorable aux entreprises (anton. business-unfriendly : peu favorable aux entreprises)
  • business-unfriendly (ac) : peu favorable aux entreprises (anton. business-friendly : favorable aux entreprises) - business-unfriendly regulatory regime : législation faisant peu de cas des besoins des entreprises
  • busing (amér.) / bussing (brit.) (n) : ramassage scolaire
  • busk (v) (intr.) : chanter dans les rues, jouer de la musique dans les rues
  • busker (n) : chanteur des rues, musicien ambulant, musicien des rues
  • buskin (n) : cothurne
  • busking (n) : chanter dans les rues, être musicien ambulant
  • bust (a) : foutu(e), fichu(e) - to go bust : faire faillite
  • bust (n) : 1/ poitrine, buste ; 2/ (amér.) effondrement, échec –
  • bust (v) (bust, bust ou régulier (brit.)) (tr.) : casser, abîmer, bousiller
  • bust (prét. de to bust)
  • bust (pp de to bust)
  • buster (n) : 1/ bousilleur, casseur, briseur - bunker buster : bombe pénétrante ; 2/ (fig.) pourfendeur - tax haven buster : pourfendeur des paradis fiscaux ; 2/ dissolvant - clot buster : dissolvant de caillots ; 3/ - jargon buster : glossaire, explication de termes ; 4/ dresseur - bronco buster : champion de rodéo
  • bustle (n) : remue-ménage
  • bustle (v) (tr.) : s’affairer
  • busty (a) : à forte poitrine, à la poitrine plantureuse, (hum.) qui a du monde au balcon
  • busy (a) : 1/ occupé(e) - I’m busy : J’ai à faire - to be busy + gér. : être occupé à + inf. 2/ [rue] animé(e)
  • but (prép.) (après any et composés, all, none) : si ce n’est, excepté, sauf, à part
  • but (conj. de coord.) : 1/ mais ; 2/ (suivi de then) en revanche ; 3/ But… (en tête de phrase) : En revanche, Cependant
  • but (conj. de restriction) : sans que
  • butcher (n) : boucher - a butcher’s knife / butcher knife : un couteau de boucher - a butcher’s slicer : trancheuse
  • but for (loc. prép.) : sans
  • butler (n) : maître d’hôtel - the butler’s pantry : l’office
  • butt (n) (fa) : 1/ derrière, popotin (fam.) - big butt : gros popotin - butt licker (vulg.) : lèche-cul (vulg.) ; 2/ a/ mégot, b/ cigarette, clope (arg.) ; 3/ crosse (de fusil) ; 4/ cible (de plaisanteries)
  • butt (v) (tr.) : enfoncer, (with one’s head) donner un coup de tête à
  • butte (n) : butte, motte
  • butter (n) : beurre
  • butter (v) (tr.) : beurrer
  • buttercup (n) : bouton d’or
  • butterfly (n) (pl. butterflies) : papillon
  • butthole (n) (amér.) (vulg.) : troufignon (vulg.)
  • butt in (v) (intr.) : s’ingérer
  • button (n) : bouton - belly button : nombril - the snooze button : le bouton d’arrêt momentané (d’un réveil) - the like button : le bouton j’aime (anton. the dislike button : le bouton je n’aime pas)
  • buttonhole (n) : 1/ boutonnière ; 2/ fleur à la boutonnière
  • buttonhook (n) : tire-bouton
  • buttress (n) (fig.) : soutien
  • butty (n) (brit.) : sandwich - chip butty : sandwich aux frites - fried egg butty : sandwich aux œufs frits - sausage butty : sandwich à la saucisse
  • buy (v) (bought, bought) (tr.) : acheter
  • buyer (n) : acheteur - (a) new group of buyers : (une) nouvelle clientèle
  • buying (n) : 1/ (l’action) achat ; 2/ achats (pl.) - panic buying : achats dictés par la panique
  • buy up (v) (bought, bought) (tr.) : racheter
  • buzz (n) : 1/ bourdonnement (des abeilles), chant (des cigales) ; 2/ vrombissement (de moteur) ; 2/ bruit des machines, brouhaha ; 3/ bouche-à-oreille, rumeur (sing.), rumeurs (pl.) - There has been a lot of buzz about the actor’s divorce : les rumeurs au sujet du divorce de l’acteur vont bon train - buzz phrase : locution à la mode - buzz word : mot à la mode, mot branché, terme ronflant, formule en vogue, expression qui fait fureur (aussi buzzword) ; 4/ sentiment de plaisir, sentiment d’exaltation (lié à la prise de drogue) - You get a buzz from it : Tu t’éclates ; 5/ coup de téléphone
  • buzz (v) : 1/ (intr.) bourdonner ; 2/ (tr.) [hélicoptère] survoler - [car] to be buzzed : [voiture] se faire survoler (par un hélicoptère) ; 3/ to buzz for sby : appeler qn (au téléphone, par sonnerie, par bip) ; 4/ répandre (une rumeur)
  • buzz about (v) (tr.) : - to buzz sth about : divulguer une chose, faire courir le bruit de qch
  • buzzard (n) : buse
  • buzz off (v) (intr.) : se tirer, dégager - Buzz off! : Tire-toi !, Dégage !
  • buzzword (n) : mot à la mode, mot branché, terme ronflant, formule en vogue, expression qui fait fureur (var. aussi buzz word)
  • by (prép.) : 1/ par + complément d'agent de la voie passive ; 2/ (expression du moyen) par, au moyen de ; 3/ + mode de transport : par, en ; 4/ (+ forme -ing, expression du moyen) en + p. prés. ; 5/ d'après, en fonction de, à ; 6/ (expression d'une surface) sur ; 7/ (+ proportion) de - by a third : d'un tiers - to reduce plant design time by a half : réduire de moitié le temps de conception des équipements ; 8/ (+ mesure) de - to vary by only two inches : varier seulement de deux pouces ; 9/ (+ indication de date ou d’heure) avant, dès, d’ici - by 1987 : a/ dès 1987 ; b/ d’ici 1987 - I’ll be back by midnight : Je serai de retour avant minuit - by the end of the year : d’ici la fin de l’année ; 10/ à côté de, à la hauteur de ; 11/ en bordure de - by the Persian Gulf : en bordure du Golfe persique, sur le Golfe persique ; 12/ (dans certaines expressions) après, sur - layer by layer : couche après couche
  • by and large (loc. adv.) : dans l’ensemble
  • by comparison to / with (loc. prép.) : en comparaison de, par rapport à, auprès de, à côté de (cf in comparison to / with)
  • by means of (loc. prép.) : au moyen de, par l'intermédiaire de
  • bypass (v) (tr.) : contourner
  • by-product (nc) : 1/ sous-produit ; 2/ effet indirect, résultat
  • bystander (n) : spectateur, témoin
  • by the time (loc. conj.) : le temps que
  • by virtue of (loc. prép.) : en vertu de, du seul fait de, de par
  • by-word (nc) : proverbe - to have become a by-word : être passé(e) en proverbe - He is the by-word of the village : Il est la fable du village

C[modifier | modifier le wikicode]

  • C : (note scolaire) passable
  • c. cf. circa
  • ca. / ca cf. circa
  • cab (n) : 1/ calèche ; 2/ taxi - cab rank : station de taxis ; 3/ cabine (de camion)
  • cabbage (n) : chou - cabbage leaf : feuille de chou
  • caber (n) (Écosse) : tronc (de mélèze) - tossing the caber : (le) lancer de troncs
  • cabin (n) : cabine - dining cabin : cabine de restauration (dans un avion de ligne)
  • cabinet (n) : 1/ meuble à tiroirs - filing cabinet : classeur à tiroirs - cabinet maker : ébéniste ; 2/ coffret ; 3/ armoire - bathroom cabinet : armoire de salle de bain(s) - control cabinet : armoire de commande - liquor cabinet : bar domestique - refrigeration cabinet : armoire froide
  • cable (n) : cable - aerial cable : câble aérien - coaxial cable : cable coaxial - screened cable : câble blindé - power cable : câble d’alimentation - screened cable : câble blindé - undersea cable : câble sous-marin - cable car : téléphérique - cable holder : porte-câble - cable television : (la) télévision par câble, (le) câble
  • cable (v) (tr.) : câbler - to be cabled with optical fibre : être câblé en fibre optique
  • cache (n) : 1/ cache (d’argent, d’armes), dépôt secret ; 2/ cachette (dans un mur) ; 3/ (Inf.) mémoire-tampon
  • cache (v) (tr.) : 1/ cacher, dissimuler ; 2/ (Inf.) mettre en mémoire-tampon
  • cache-sexe (n) : cache-sexe (syn. loincloth)
  • cachet (n) : cachet (signe de qualité) - to hold cachet : avoir du cachet
  • cachinnate (v) (intr.) : rire aux éclats, rire à gorge déployée
  • cad (n) : mufle, goujat
  • cadaver (n) : cadavre, corps
  • caddie (n) : 1/ garçon écossais ; 2/ commissionnaire ; 3/ aide du golfeur, porteur, caddie, cadet (Q)
  • caddie (v) (intr.) : (Golf) servir de porteur (for sby, à qqn)
  • cadge (v) (tr.) : quémander (syn. to beg)
  • cadmium (n) : cadmium
  • cadmium-laden (ac) : plein(e) de cadmium - cadmium-laden dust : poussière chargée de cadmium
  • Caesarean (a) : césarien(ne) - a Caesarean birth : une mise au monde par césarienne - a Caesarean operation : une césarienne
  • cafeteria (n) : cafétéria
  • cafetière / cafetiere (n) : cafetière à piston (syn. amér. French press)
  • caffeine (n) : caféine - caffeine withdrawal : manque de caféine
  • cairn (n) : tas de pierres - clearance cairn : tas d’épierrement
  • cajole (v) (tr.) (fa) : amadouer
  • cake (n) : 1/ gateau - cup cake : petit gâteau individuel ; 2/ (locution) - That takes the cake! : C’est le bouquet!
  • caked (ppa) : recouvert(e) (with blood, de sang, with mud, de boue séchée)
  • calculation (n) (svt au pl.) : 1/ (le) calcul ; 2/ (calculations, pl.) calculs - according to my calculations : d’après mes calculs - conservative calculations : calculs prudents
  • calculation-laden (ac) : - calculation-laden process : traitement comportant une foule de calculs
  • calculator (n) : 1/ machine à calculer ; 2/ calculatrice - pocket calculator : calculatrice de poche, calculette
  • calculator-tapper (nc) : pianoteur de clavier
  • calculate (v) (tr.) : calculer
  • calculus (n) (fa) : 1/ analyse (branche des mathématiques) ; 2/ (n ind. sing.) tartre - dental calculus : tartre dentaire
  • calendar (n) : calendrier - the school calendar : le calendrier scolaire
  • calender (v) (tr.) : laminer
  • calendering (n) : laminage - calendering roller : cylindre à laminer
  • calf (n) : mollet
  • Calif. : abr. de California, (la) Californie
  • California (n pr.) : (la) Californie
  • Californian (a) : californien(ne) (sans maj.)
  • Californian (n pr.) : Californien (l’habitant)
  • CALL (n) (abr. de computer-aided language learning : apprentissage des langues assisté par ordinateur)
  • call (n) : 1/ appel (for, à, de) ; 2/ appel (téléphonique), communication (téléphonique) - courtesy call : appel de courtoisie, appel amical - call charges : coût des communications ; 3/ visite - to pay a call on sby : passez voir qn - courtesy call : visite de courtoisie, visite de politesse ; 4/ jugement - judgement call (brit.) : cas de conscience (ortho. amér. judgment call)
  • call (v) : 1/ (tr.) appeler - to be called : s'appeler, avoir pour nom ; (intr.) to call on sby : a/ faire appel à qn ; b/ rendre visite à qn - Call on me : Passez me voir - to call for sth : a/ appeler à qch, exhorter à qch, plaider pour qch, préconiser qch - to call for an end to… : demander la fin de… ; b/ exiger, nécessiter, passer par ; 2/ (tr.) faire venir
  • call back (v) (tr.) : rappeler
  • caller (n) : (Téléph.) demandeur, appelant, correspondant
  • call in (v) : 1/ (tr.) faire rentrer (par ex. les enfants) ; 2/ convoquer ; 3/ (intr.) (Radio, Télé ; Travail) appeler (par téléphone) - to call in sick : se faire porter pâle (fam.) ; 4/ (intr.) (brit.) passer (chez qn) - to call in on sby : passer voir qn
  • call-in (a) (amér.) : de libre antenne, à ligne ouverte - call-in programme : émission de libre antenne - call-in show : émission à ligne ouverte
  • call off (v) (tr.) : annuler, revenir sur
  • callous (a) : dur(e), cruel(le) (syn. cruel), insensible (syn. insensitive)
  • call out (v) (tr.) : 1/ faire venir (un médecin, un plombier, etc.) ; 2/ (fam.) critiquer, dénigrer (qn) - to call out sby on sth : critiquer qn sur qch
  • call-out (n) : intervention (d’un médecin), déplacement (d’un plombier)
  • call-out (a) : d’intervention, de déplaceemnt
  • call up (v) (tr.) : appeler (au téléphone)
  • calm (a) : calme, serein
  • calm (n) : calme
  • calmly (adv.) : calmement
  • calmness (n) : calme, sérénité
  • calvary (n) : calvaire (le monument)
  • calve (v) (intr.) : véler
  • calvinism (n) : (le) calvinisme
  • Calvinist (a) : calviniste (sans maj.)
  • Calvinist (n pr.) : (la personne) Calviniste (n)
  • Cambodia (n pr.) : (le) Cambodge
  • Cambodian (a) : cambodgien(ne) (sans maj.)
  • Cambodian (n pr.) : Cambodgien (le ressortissant)
  • camcorder (n) (contr. de camera cum recorder) : camescope - digital camcorder : camescope numérique
  • came (prét. de to come)
  • cameo (n) : camée (masc.) - cameo role : brève apparition (d'une vedette)
  • camera (n) (fa) : 1/ appareil photo(graphique) - camera maker : fabricant d’appareils photo ; 2/ caméra (de cinéma, de télé, de vidéo) - film camera : caméra cinématographique (syn. cine-camera (brit.) / movie camera (amér.) - lipstick camera : caméra-crayon, mini-caméra - surveillance camera : caméra de surveillance - video camara : caméra vidéo - Camera! (Cin.) : On tourne ! (syn. Action!) - the camera's eye : l'œil de la caméra - the camera's movement : le mouvement de la caméra; 3/ dans l’expression in camera : à huis clos
  • cameraman (n) : opérateur (de prises de vue), cadreur (syn. amér. camera operator) - first cameraman : chef opérateur
  • caminickers (n pl.) (brit.) : combinaison-culotte (de femme)
  • camo (n) (tronc. de camouflage) : camouflage - camo gear : tenue de camouflage - camo net : filet de camouflage - camo paint : peinture de camouflage
  • camouflage (n) : camouflage
  • campaign (n) : campagne - advertising campaign : campagne de publicité - bombing campaign : campagne de bombardement - quality campaign : campagne en faveur de la qualité
  • campaign (v) (intr.) : faire campagne (for sth, pour qch, against sth, contre qch)
  • campaigner (n) : personne faisant campagne (for sth, pour qch), partisan (for sth, de qch)
  • camping (n) : camping, vacances sous la tente - luxury camping : camping de luxe
  • campus (n) (pl. campuses) (abr. de university campus) : campus universitaire, domaine universitaire - to live on campus : habiter sur le campus - to live off campus : habiter en ville
  • can (aux.) (prét. could) auxiliaire de modalité exprimant 1/ la capacité, l'aptitude du sujet - trad. : outre « savoir » dans le sens de « pouvoir », aussi « être capable de » / « à même de » / « en mesure de » ou « avoir la faculté de » ; 2/ la possibilité matérielle - trad. : « pouvoir », « avoir la possibilité de » ; 3/ l'autorisation, la permission (à l'instar de may) - trad. : « pouvoir », « être permis » ; 4/ une éventualité, une conséquence possible, un risque probable (à l'instar de may) - trad. : « être susceptible de », « risquer de »
  • can (n) (amér.) : 1/ boîte (de conserve) - beverage can : canette / cannette - can opener : ouvre-boîte (syn. brit. tin opener) ; 2/ poubelle - garbage can : poubelle
  • Canada (n pr.) : (le) Canada
  • Canadian (a) : canadien(ne) (sans maj.)
  • Canadian (n pr.) : Canadien (le ressortissant)
  • Canadian-based (ac) : établi au Canada, installé au Canada, canadien
  • canal (n) : canal - the Panama Canal : le Canal de Panama - the Suez Canal : le Canal de Suez
  • canal tile-roofed (ac) : couvert de tuiles canal, au toit de tuiles canal
  • cancel (v) (tr.) (pp -lled en brit., -led en amér.) : 1/ annuler ; 2/ (Postes) oblitérer - to cancel a stamp : oblitérer un timbre
  • cancellation (brit.) / cancelation (amér.) (n) : 1/ annulation ; 2/ (Postes) oblitération
  • cancel out (v) (tr.) : annuler (une fête), mettre fin à, résilier (un abonnement), neutraliser, éliminer, faire disparaître
  • cancer (n) : cancer - to have cancer : avoir le cancer - breast cancer : cancer du sein - lung cancer : cancer des poumons
  • cancer-attacking (a) : anti-cancéreux/-euse
  • cancerous (a) : cancéreux/-euse
  • candelabra (n) : candélabre
  • candid (a) (fa) : franc/-che, sincère - I'm going to be candid with you : Je vais être franc avec vous
  • candidacy (n) : candidature
  • candidate (n) : candidat(e)
  • candidly (adv.) (fa) : sincèrement
  • candle (n) : bougie - scented candle : bougie parfumée
  • candled (ppa) : en torche - chute candled : parachute en torche
  • candleholder (n) : chandelier
  • candour (n) (fa) : 1/ sincérité ; 2/ franchise
  • candy (n) (pl. candies) : bonbon, friandise - candy floss : barbe à papa
  • cane (n) : 1/ canne ; 2/ verge, bâton, baguette
  • cane (v) (tr.) : donner des coups de canne / de bâton à…
  • canister (n) : 1/ boîte, boîtier - film canister : (Cin.) boîte de film / à film, boîtier de film / à film ; 2/ aspirateur-traîneau
  • cannery (n) : conserverie
  • canning (n) : (la) conserve - the canning industry : l’industrie de la conserve
  • cannon (n) : canon - anti-aircraft cannon : canon anti-aérien - cannon fodder : chair à canon
  • cannot : forme négative de l'auxiliaire de modalité can, exprimant 1/ une incapacité, une inaptitude du sujet - trad. : « ne pas pouvoir », « être incapable de » ; 2/ une impossibilité matérielle - trad. : « il est impossible de » ; 3/ une quasi-interdiction - trad. : « ne savoir » au conditionnel présent
  • canny (a) : rusé(e), malin/-igne
  • canon (n) (fa p) : 1/ (Rel.) canon (= règles) - canon law : droit canonique ; 2/ chanoine
  • canonise (brit.) / canonize (amér.) (v) (tr.) : canoniser
  • canopy (n) (fa) : 1/ dais (over an altar, au-dessus d’un autel) ; 2/ baldaquin (over a bed, au-dessus d’un lit) - canoy bed : lit à baldaquin (syn. four-post bed) ; 3/ abat-voix (over a pulpit, au-dessus d’une chaire)
  • cant (n) : 1/ paroles creuses (pl.) - cant phrase : expression toute faite (syn. stock phrase) ; 2/ argot, jargon ; 3/ dévers ; 4/ gîte (d’un navire)
  • canteen (n) (fa p) : 1/ gourde ; 2/ cantine
  • canter (n) : petit galop
  • canter (v) (intr.) : aller au petit galop
  • canvas (n) (pl. canvases) (fa p) : 1/ canevas (grosse toile pour la confection), toile (épaisse) - canvas shoe : chaussure en toile ; 2/ toile (à peindre ou peinte), tableau
  • canvas (v) (tr.) : entoiler
  • canvassing (n) : démarchage électoral
  • cap (n) : 1/ casquette ; 2/ capsule, bouchon - twist-off cap : bouchon dévissable ; 3/ capuchon (de stylo) ; 4/ plafond (au fig.) - to set a cap on pay-outs awarded to workers : fixer un plafond aux versements faits aux ouvriers
  • cap (v) (tr.) : 1/ boucher, reboucher (une bouteille) ; 2/ surpasser
  • capability (n) (pl. capabilities) : capacité, aptitude, faculté, possibilité
  • capable (a) : capable, apte - capable of + subst. ou gér. : pouvant faire
  • capacious (a) : de grande contenance
  • capacity (n) : 1/ aptitude ; 2/ contenance ; 3/ capacité (de production), régime - industrial capacity : capacités (pl.) de production - to operate at full capacity : fonctionner à plein régime
  • caper (n) : 1/ cabriole : 2/ virée (fam.)
  • caper (v) (intr.) : cabrioler, gambader
  • capital (a) : majuscule - capital letters : lettres majuscules
  • capital (n) : capital (n), capitaux (pl.) - to raise capital : lever des capitaux, réunir des capitaux - share capital : capital en actions - venture capital : capital-risque - capital equipment : moyens (pl.) de production, biens (pl.) d’équipements, capital technique - capital goods : biens d’équipement
  • capital (n) : capitale - provincial capital : capitale provinciale
  • capital (n) : majuscule
  • capital (n) : (Archi.) chapiteau
  • capital-intensive (ac) : à forte concentration de capitaux - capital-intensive business : entrprise à à forte concentration de capitaux
  • capitalist (n) : capitaliste (n) - venture capitalist : détenteur de capital-risque
  • capitalise (brit.) / capitalize (amér.) (v) (intr.) : tirer parti (on, de) - to capitalize on the knowhow of another plant : tirer parti du savoir-faire d'une autre usine
  • capstan (n) : cabestan
  • caption (n) : légende (d’un dessin)
  • caption (v) (tr.) : 1/ mettre une légende à, légender (une image) ; 2/ sous-titrer (un film)
  • captioning (n) : légendage
  • captor (n) : ravisseur
  • capture (n) : capture
  • capture (v) (tr.) : capturer
  • car (n) (fa) : 1/ voiture (automobile) - passenger car : véhicule de tourisme, voiture individuelle - push car : poussette (aussi pushcar) - race car : voiture de course - racing car : voiture de course - small cars : petites cylindrées - car dismantler : casse autos - car maker : constructeur automobile - car park : parking - car shredder : broyeur d’autos - car spotter : observateur de voitures, passionné de voitures - car spotting : observation de voitures - car wash : lave-auto (Q) ; 2/ (amér.) voiture (de train) - the street car (amér.) : le tram
  • carb (n) (tronc. de carburettor : carburateur) carbu
  • carbide (n) : carbure
  • carbon (n) : carbone - to emit carbon : émettre du carbone - carbon dioxide gaz carbonique (var. CO2) - carbon emissions : émissions de carbone (var. CO2 emissions) - carbon monoxide : monoxyde de carbone - carbon steel : acier au carbone
  • carbon-date / carbon date (v) (tr.) : dater au carbone 14
  • carbon-intensive (ac) : à forte teneur en carbone - carbon-intensive product : produit à forte teneur en carbone
  • car-bound (ac) : rivé(e) à sa voiture
  • carboy (n) : bombonne / bonbonne
  • carburettor (n) : carburateur
  • carcass (n) (pl. carcasses) : carcasse
  • carcinogen (n) : cancérigène (n)
  • card (n) : 1/ carte (à jouer, etc.) - house of cards : château de cartes (var. card house) - trade card : image à collectionner ; 2/ carte (électronique) - full-length card (Inf.) : carte longue - sound card (Inf.) : carte-son, carte sonore (aussi soundcard) ; 3/ (Télévision) - the test card : la mire ; 4/ (Football) carton - yellow card : carton jaune - red card : carton rouge ; 5/ affichette - pricer card : affichette de prix
  • cardboard (n) : carton (le matériau) - cardboard box (brit.) : carton (l’emballage)
  • cardinal (n) : cardinal (n)
  • cardinalship (n) : cardinalat
  • card-operated (ac) : fonctionnant à l’aide d’une carte
  • care (n) : 1/ précaution, soin, attention - Handle with care : À manipuler avec précaution - to take care of : a/ + subst. : prendre soin de ; b/ + gér. : s'occuper de + inf. - Take care! : Prend bien soin de toi ! ; 2/ soins (médicaux) (pl.) - health care : a/ soins (pl.) de santé ; b/ domaine de la santé - intensive care : soins (pl.) intensifs, réanimation - to put sby in intensive care : mettre qn en réanimation - [injured person] to receive intensive care : [blessé] recevoir des soins intensifs ; 3/ souci ; 4/ garde, charge - (sur une lettre) care of (so and so) : chez (untel) ; 5/ problème, affaire
  • care (v) (intr.) : 1/ s’intéresser (about, à), tenir (about, à) - Money is all he cares about : Il n’y a que l’argent qui compte pour lui - I don’t care! : Je m’en fiche ! - What do I care? : Qu’est-ce que ça peut me faire ? ; 2/ être attaché(e) (for, à), aimer ; 3/ apprécier - Would you care for a cup of tea? : Est-ce que cela vous dirait de prendre un thé ? ; 4/ s’occuper (for, de), prendre soin (for, de) - to care for an invalid : s’occuper d’un malade
  • career (n) : carrière - career history : expérience professionnelle - career objective : objectif professionnel
  • career-oriented (ac) : désireux/-euse de réussir dans sa carrière
  • care-free (ac) : insouciant(e) - care-free childhood : enfance insouciante
  • careful (a) : 1/ prudent(e), attentif/-ive - be very careful to + inf. : prenez bien soin de + inf., faites très attention à + inf. ; 2/ soigneux/-euse
  • carefully (adv.) : 1/ prudemment, attentivement ; 2/ soigneusement
  • carefully scripted (ac) : soigneusement rédigé(e), dont chaque mot est pesé - carefully-scripted statement : déclaration dont chaque mot est pesé
  • carefully-thought out (ac) : bien étudié(e), bien pesé(e)
  • carefree (a) : insouciant(e)
  • care-intensive (ac) : exigeant beaucoup de soin - care-intensive work : travail exigeant beaucoup de soin
  • careless (a) : négligent(e)
  • carelessness (n) : négligence
  • caret (n) : (Inf.) signe d’insertion
  • caretaker (n) (brit.) : concierge (amér. janitor)
  • cargo (n) (fa) : cargaison, chargement - [plane] to deliver urgent cargo : [avion] acheminer des cargaisons urgentes - The ship sank with its cargo of gold : Le navire sombra avec toute sa cargaison d'or - backhaul cargo : cargaison de retour - cargo aircraft : avion cargo, gros appareil de transport - cargo container : conteneur de marchandises - cargo pants (pl.) : pantalon de treillis (syn. brit. cargo trousers) - cargo plane : avion cargo - cargo ship : cargo
  • cargo-laden (ac) : chargé(e) de marchandises - cargo-laden container : conteneur chargé de marchandises
  • cargo-worthy (ac) : [navire] sans danger pour la cargaison
  • caring (a) : attentif/-ve, attentionné(e)
  • carjacking (n) : détournement de véhicules, éjection d’un conducteur de son véhicule
  • carjacker (n) : adepte du détournement de véhicules
  • carmaker (n) (amér.) cf car maker
  • carnival (n) : carnaval
  • carol (n) : chant de Noël
  • carom (n) : 1/ le carambole - carom billiards : le billard (de) carambole, le billard français - carom player : joueur de billard français - to take carom shots : regarder par la bande, regarder indirectement; 2/ carambolage
  • carom (v) (intr.) : rebondir
  • carouse (v) (intr.) : faire la fête
  • carousel (n) : carrousel
  • carpenter (n) : charpentier
  • carpet (n) : tapis - carpet made of long wool : tapis de haute laine
  • carpet bomb (vc) (tr.) : arroser de bombes, ensevelir sous les bombes
  • carriage (n) : 1/ voiture (tirée par des chevaux) ; 2/ (brit.) wagon (n m) (de chemin de fer) ; 3/ (amér.) - baby carriage : landau
  • carrier (n) : 1/ chariot ; 2/ (en compo.) porte-[qch] - aircraft carrier : porte-avion, porte-aéronef - bicycle carrier : porte-vélo (var. bike carrier) - bottle carrier : porte-bouteille (le casier mobile) ; 3/ transporteur (de passagers aériens, etc.), société de transport, entreprise de transport - air carrier : transporteur aérien - passenger carrier : transporteur de voyageurs ; 3/ affrêteur ; 4/ opérateur de réseau, opérateur télécom - telecommunications carrier : exploitant de réseau de télécommunications ; 5/ sac de courses (syn. carrier bag) ; 6/ harnais - baby carrier : porte-bébé
  • carrion (n) : charogne - carrion bird : charognard
  • carry (v) (tr.) : 1/ porter, transporter ; 2/ détenir - to carry large stocks : détenir de grosses réserves (of, de)
  • carry-all / carryall (n) : fourre-tout, cabas (syn. holdall)
  • carrying (n) : transport
  • carry off (v) (tr.) : emporter
  • carry on (v) (intr.) : 1/ continuer - to carry on doing sth : continuer à faire qch ; 2/ (fam.) faire des histoires
  • carry-on (n) (brit.) : (fam.) histoires (pl.) - to make a carry-on : faire des histoires
  • carry out (v) (tr.) : exécuter, effectuer, réaliser, procéder à - to carry out a task : effectuer une tâche - to carry out sampling checks : procéder à des contrôles par prélèvements
  • cart (n) : charrette, voiture à bras, voiturette - (a) horse and cart : (une) charrette tirée par un cheval - hay cart : charrette à foin - self-propelled cart : chariot automoteur
  • Cartesian (a) : cartésien (sans maj.) - Cartesian coordinates : coordonnées cartésiennes - Cartesian robot : robot cartésien
  • cart off (v) (tr.) : emporter (dans une charrette)
  • carton (n) (fa) : boîte en carton, brique (f) (de lait, de jus de fruit)
  • cartoon (n) : dessin humoristique - cartoon character : personnage animé
  • cartridge (n) : cartouche
  • carve (v) (tr.) : découper
  • car wash (nc) : lave-auto (Q)
  • case (n) : 1/ mallette ; 2/ boîtier, étui, trousse, caisse - cigarette case : porte-cigarette (syn. cigarette holder) - needle case : porte-aiguille - pencil case : trousse (d’élève)
  • case (n) : 1/ cas - a case in point : un exemple ; 2/ (fa) procès, affaire criminelle, cause judiciaire - to be on a case : s’occuper d’une affaire - the case for… : les arguments en faveur de… - Case closed : L’affaire est close, Affaire classée - cold case : affaire non élucidée - inexplicable case : cas impossible à élucider - unsolved case : affaire non résolue - in many cases dans bien des cas ; 3/ (Gram.) cas (d’une déclinaison) - case endings : désinences casuelles
  • cash (n) : argent comptant, argent liquide, espèces (pl.), liquidités (pl.) - ready cash : argent liquide - cash cow : mine d’or (au fig.) - cash donation : don en espèces - cash flow : marge brute d'autofinancement (MBA), liquidités (pl.) (d'une entreprise) - cash infusion : apport d’argent - cash register : caisse enregistreuse
  • cashew (n) : 1/ (l’arbre) anacardier (aussi cashew tree) ; 2/ noix de cajou (aussi cashew nut)
  • cashier (n) : caissier
  • cash in (v) (intr.) : profiter - to cash in on sth : exploiter qch
  • cashless (a) : sans espèces, sans argent comptant, sans pièces de monnaie - the cashless smart card : la carte à puce téléphonique, la télécarte
  • cash-strapped (ac) : 1/ à court de liquidités ; 2/ à court d’argent
  • casing (n) : enveloppe - concrete casing : enveloppe de béton
  • casino (n) : casino
  • cask (n) (fa) : 1/ tonneau, fût ; 2/ barrique ; 3/ baril
  • casket (n) (fa) : (amér.) cercueil
  • Caspian (a) : caspien(ne) - the Caspian Sea : la mer Caspienne
  • Cassandras (sing. Cassandra) : des Cassandre - the Cassandras say that... : les Cassandre disent que...
  • casserole (n) (fa) : ragoût (cuit et servi dans une cocotte)
  • cassock (n) : soutane
  • cassowary (n) (pl. cassowaries) : casoar
  • cast (n) : 1/ moule, moulage - plaster cast : moulage en plâtre ; 2/ plâtre (pour un membre cassé) - plaster cast : plâtre ; 3/ distribution (des acteurs), acteurs - The film has got a great cast : La distribution est impressionnante
  • cast (v) (cast, cast) (tr.) : 1/ lancer, jeter - to cast a glance : jeter un coup d’œil - to cast a stone : jeter une pierre ; 2/ fondre, couler (metal, du métal) - to cast in a mould : jeter au moule ; 3/ mouler ; 4/ attribuer les rôles, distribuer les rôles
  • cast (prét. de to cast)
  • cast (pp de to cast)
  • cast back (v) (intr.) : jeter un regard rétrospectif sur - to cast back into the decade that is closing : se reporter à la décennie qui s’achève
  • -caster (en compo., à droite) : - broadcaster : diffuseur - forecaster : prévisionniste - newscaster (amér.) : présentateur (du journal) - sportscaster : présentateur sportif
  • castigate (v) (tr.) : 1/ châtier, punir ; 2/ blâmer
  • casting (n) : 1/ moulage ; 2/ choix des rôles, attribution des rôles, distribution des rôles (l'activité)
  • castle (n) : château, château-fort
  • cast off (v) (cast, cast) : (tr.) se défaire de, se débarrasser de ; (intr.) larguer les amarres
  • castor oil (nc) : huile de ricin
  • casual (a) : 1/ détendu(e), décontracté(e) ; 2/ désinvolte ; 3/ distrait(e) ; 4/ fortuit(e), accidentel(le) ; 5/ occasionnel(le), temporaire - casual gamer : joueur occasionnel
  • casually (adv.) : 1/ de façon décontractée ; 2/ d’un air désinvolte, avec désinvolture ; 3/ d’un œil distrait ; 4/ fortuitement, par hasard
  • casualty (n) (pl. casualties) : victime
  • cat (n) : 1/ chat - domestic cat : chat domestique - wild cat : chat sauvage - cat burglar : monte-en-l’air - cat sitter : garde-chat - cat sitting : (la) garde de chats ; 2/ (= fouet) - cat o’ nine tails : chat à neuf queues
  • cataclysm (n) : cataclysme, catastrophe, calamité
  • cataclysmic (a) : cataclysmique
  • Catalan (n) : Catalan
  • Catalan (a) : catalan(e)
  • catalepsy (n) : catalepsie - a case of catalepsy : un cas de catalepsie - catalepsis symptoms : symptômes de catalepsie
  • catalogue (brit.) / catalog (amér.) : catalogue - spares catalogue : catalogue de pièces de rechange
  • Catalonia (n pr.) : (la) Catalogne
  • Catalonian (a) : catalan(e) (sans maj.)
  • Catalonian (n pr.) : Catalan (l’habitant)
  • catalytic (a) : catalytique - catalytic converter : pot catalytique
  • catalyse (brit.) / catalyze (amér.) (v) (tr.) : catalyser
  • catalysis (n) : catalyse
  • catapult (n) (fa p) : 1/ catapulte ; 2/ (brit.) lance-pierre
  • catastrophe (n) : catastrophe - to avert a catastrophe : éviter une catastrophe - catastrophe bonds : obligations catastrophe (abr. cat bonds)
  • catastrophist (n) : adepte du catastrophisme
  • catch (n) (pl. catches) : 1/ prise, pêche - auctioning of the catch : criée ; 2/ piège (syn. trick, snare) ; 3/ fermeture
  • catch (v) (caught, caught) (tr.) : 1/ attraper, prendre - to catch a glimpse of sth : apercevoir qch - to catch olives in the mouth : attraper des olives avec la bouche - to catch sight of sth : apercevoir qch; 2/ déceler, détecter - to catch a problem : repérer une anomalie
  • catchall (n) : fourre-tout
  • catching (a) : prenant(e)
  • catch on (v) (caught, caught) (intr.) : marcher bien (with, chez), avoir du succès (with, auprès de), prendre - That won’t catch on! : Ça ne pendra pas !
  • catch-penny (nc) : camelote
  • Catch-22 (n) : dilemme insoluble - to face a Catch-22 : être pris dans un cercle vicieux
  • catch up (v) (tr.) : rattraper - to be caught up in… : se retrouver pris dans…, se retrouver en plein milieu de…
  • catch-up (mod.) : - catch-up TV : (la) télé de rattrapage (syn. replay TV)
  • catchword (n) : mot de ralliement, slogan
  • catchy (a) : 1/ (Mus.) entraînant(e) - catchy tune : air entraînant ; 2/ (Pub.) accrocheur/-euse
  • category (n) : catégorie
  • cater (v) (intr.) : pourvoir aux besoins (for, de (brit.) / to, de (amér.)) - to cater for the needs of : satisfaire les besoins de, pourvoir aux besoins de
  • caterwaul (v) (intr.) : faire un sabbat de chats qui se battent ; 2/ miauler
  • caterwaul (n) : 1/ sabbat de chats ; 2/ miaulement
  • caterwauling (n) : 1/ sabbat de chats, miaulements (pl.) ; 2/ charivari, musique discordante
  • catgut (n) : boyau
  • cathedral (n) : cathédrale
  • Catherine (n pr.) : Catherine - Catherine wheel : soleil (de feu d’artifice)
  • catnip (n) : herbe aux chats, herbe à chats (fam.), chataire, cataire
  • cattle (n ind. sing.) : bétail, bestiaux (pl.) - cattle breeder : éleveur de bovins
  • catty (a) : méchant(e), malveillant(e), rosse, vache (fam.) (syn. bitchy)
  • caucus (n) (pl. caucuses) (amér.) : 1/ réunion d’état-major ; 2/ réunion de militants d’un parti, comité électoral
  • caught (prét. de to catch)
  • caught (pp de to catch)
  • cauldron (n) : chaudron
  • causation (n) : 1/ action de causer (qch) ; 2/ (Didact.) causation
  • cause (n) : 1/ cause, raison ; 2/ cause (à défendre) - great cause : grande cause - worthy cause : bonne cause, noble cause
  • cause (v) (tr.) : 1/ causer, entraîner - to cause a breach of the peace : troubler l'ordre public - to cause confusion : être source de méprises - to cause havoc : causer des dégâts ; 2/ (+ prop. inf.) faire + inf. - to cause the ruin of… : entraîner la ruine de…
  • causeway (n) : chaussée
  • caution (n) (fa) : 1/ prudence - Drive with caution : Soyez prudent en conduisant ; 2/ avertissement, appel à la prudence
  • caution (v) (tr.) (fa) : avertir, mettre en garde
  • cautionary (a) : d’avertissement
  • cave (n) (fa) : caverne, grotte
  • cave in (v) (intr.) : s'affaisser
  • cavity (n) : cavité
  • cavort (v) (intr.) : cabrioler (fam.)
  • caw (n) : croassement
  • caw (v) (intr.) : croasser
  • CD (n) (pl. CDs) (init. de compact disc) : (Mus.) disque audionumérique, CD (inv.), disque argenté, galette (fam.) - to burn files to a CD : graver des fichiers sur un CD - to copy from a CD : copier à partir d’un CD - to pop a CD into one's CD drive : glisser un CD dans son lecteur de CD - audio CD : CD audio - blank CD : CD vierge - recovery CD : CD de réinstallation - CD burner : graveur de CD - CD player : lecteur de CD
  • CE (n) : 1/ init. de concurrent engineering : (l’)ingénierie en parallèle (intégration de la concption et de la production) ; 2/ init. de Common Era (lit. ère courante, ère en cours) : de notre ère, apr. J.-C., AD (Anno Domini)
  • cease (v) : (tr.) cesser - to cease production of : arrêter la production de - to cease to exist : cesser d’exister ; (intr.) cesser
  • ceasefire (n) : cessez-le-feu (var. ortho. cease-fire)
  • ceiling (n) : 1/ plafond - ceiling light : plafonnier ; 2/ (fig.) - service ceiling : (Aéro.) plafond d’exploitation
  • celebrity (n) : 1/ célébrité (la chose) ; 2/ célébrité (la personne) - celebrity photographer : photographe des célébrités - celebrity worship : culte des célébrités
  • celestial (a) : céleste
  • celibacy (n) : célibat
  • celibate (a) : célibataire
  • cell (n) : 1/ cellule (de prison) - a row of cells une rangée de cellules ; 2/ cellule (d’usinage) - machining cell : cellule d'usinage, cellule de tournage ; 3/ cellule (d’électrolyse) - electrolysis cell : cellule d’électrolyse ; 4/ cellule (du corps humain) - nerve cell : cellule nerveuse
  • cell (n) (abr. de cell phone : téléphone portable) (amér.) : portable (n) - My cell is ringing : Mon portable sonne
  • cellar (n) : cave - coal cellar : cave à charbon - wine cellar : cave à vin
  • cello (n) : violoncelle
  • cellist (n) : 1/ violoncelliste ; 2/ celluliste
  • cellphone (n) (amér.) : téléphone cellulaire
  • cellular (a) : cellulaire - cellular manufacturing : (Usin.) fabrication en cellules (flexibles) - the cellular phone : le téléphone cellulaire
  • cemetery (n) (pl. cemeteries) : cimetière
  • censer (n) : encensoir
  • censor (n) : censeur
  • censor (v) (tr.) : censurer
  • censorious (a) : [attitude] de censure, [personne] porté(e) à la censure - censorious attitude : attitude de censure - censorious site : site porté à la censure
  • census (n) : recensement
  • cent (n) : 1/ centième partie d’un dollar - Your two cents? : Deux petits ronds pour vos pensées ? (in Duel dans la boue de Richard Fleischer, 1959) ; 2/ centime ; 3/ sou
  • center (amér.) / centre (brit.) (n) : 1/ centre - to be the centre of attention : être le centre d’attention, être le point de mire ; 2/ (selon le cas) foyer, bureau, centre - community center (amér.) : foyer municipal - design center : bureau d’études - job centre : agence pour l’emploi - learning centre : centre éducatif - space center : centre spatial (États-Unis) ; cosmodrome (Russie) - test center : centre d’essais ; 3/ (Usin.) poste, unité, centre - machining centre : poste d’usinage, centre d’usinage, unité d’usinage
  • center (amér.) / centre (brit.) (v) (tr.) : centrer
  • centerfold (amér.) / centrefold (brit.) : 1/ pages centrales détachables (pl.) ; 2/ photo de fille sur double page
  • centering (amér.) / centring (brit.) (n) : centrage
  • central (a) : central(e) - central bank : banque centrale - central planning : planification centralisée
  • centre left (ac) : de centre-gauche - centre left party : parti de centre-gauche
  • centre right (ac) de centre-droit
  • centric (a) (en compo., à droite d’une subst.) : centré(e) sur, focalisé(e) sur, se focalisant sur
  • centricity (n) : centrage, focalisation - buyer centricity : focalisation (sur l’)acheteur - customer centricity : centrage (sur le) client, focalisation (sur le) client (syn. client centricity - anton. product centricity : focalisation (sur le) produit) - data centricity : focalisation (sur les) données numériques - employee centricity : focalisation (sur l’)employé - Net centricity : focalisation sur la Toile - service centricity : focalisation (sur l’)après-vente - user centricity : focalisation (sur l’)utilisateur
  • centrifugal (a) : centrifuge (a)
  • centrifuge (n) : centrifugeuse
  • centripetal (a) : centripète - centripetal force : force centripète
  • century (n) (pl. centuries) : siècle - the 21st century : le 21e siècle - to be centuries old : être vieux/vieille de plusieurs siècles
  • centuries-old (ac) : vieux/vieille de plusieurs siècles, séculaire - a centuries-old tradition : une tradition séculaire
  • CEO (n) (init. de chief executive officer) : directeur général
  • ceramic (a) : en céramique - ceramic insert : (Usin.) plaquette en céramique
  • ceramics (n) : 1/ (sing.) (la) céramique ; 2/ (pl.) matériaux céramiques
  • ceremony (n) : cérémonie - graduation ceremony : cérémonie de remise des diplômes
  • cert (n) (tronc. de certainty) : certitude - It’s a cert : Rien n’est plus sûr - dead cert : certitude absolue
  • certain (a) : certain(e)
  • certainly (adv.) : certainement
  • certificate (n) : certificat - certificate of completion of training : certificat de fin de stage - training certificate : certificat de stage
  • certification (n) : homologation
  • certify (v) (tr.) : certifier
  • cesspool (n) : fosse septique
  • chafe (v) (lit.) : 1/ (tr.) frotter ; 2/ (tr.) irriter ; (intr.) s'irriter
  • chaff (n) : 1/ (de la) balle - wheat chaff : balle de blé ; 2/ (l’)ivraie
  • chaff (v) (tr.) : taquiner
  • chagrin (n) (fa) : (vif) dépit, (grande) déception, contrariété - much to my chagrin : à ma grande déception
  • chagrin (v) (tr.) (fa) : dépiter, décevoir, contrarier
  • chain (n) : 1/ (en métal) chaîne - key chain : porte-clé - watch chain : chaîne de montre - chain making : fabrication de chaînes ; 2/ (fig.) chaîne (de magasins, de fabrication industrielle) - food chain : chaîne alimentaire - manufacturing chain : chaîne de production - supply chain : chaîne d’approvisionnement, chaîne logistique - welding chain : chaîne de soudage
  • chain (v) (tr.) : chaîner
  • chain-driven (ac) : actionné(e) par chaîne, à chaîne - chain-driven rear wheel : roue arrière entraînée par chaîne
  • chain smoke (v) (intr.) : fumer cigarette sur cigarette
  • chair (n) (fa) : 1/ chaise - push chair (brit.) : poussette ; 2/ (pour armchair) fauteuil ; 3/ chaire (universitaire) ; 4/ (pour chairperson) président
  • chairman (n) : président - Chairman Roger B. Smith : (titre) le président Roger B. Smith
  • chairmanship (n) : présidence (la position mais aussi la durée)
  • chairwoman (n) : présidente
  • chalk (n) : craie - piece of chalk : bout de craie
  • chalkboard (n) : tableau noir (syn. blackboard)
  • challenge (n) : 1/ défi (à relever) - to take up a challenge : relever un défi (syn. to accept a challenge) - to rise to the challenge : se montrer à la hauteur du défi ; 2/ remise en cause, remise en question, contestation
  • challenge (v) (tr.) : 1/ défier ; 2/ remettre en cause, remettre en question, contester
  • challenging (a) : qui implique des efforts
  • chamber (n) : chambre
  • champ (v) (tr.) : mâchonner
  • champing (n) : mâchonnement
  • chance (n) (fa) : 1/ possibilité, éventualité, occasion - the chance to + inf. : la possibilité de + inf. ; 2/ probabilité, hasard, risque - by chance : par hasard - the chance of error : les risques d'erreur - the chances are that... : il y a toutes les probabilités pour que... - to take chances : prendre des risques
  • chancellor (n) : chancelier - the Lord Chancellor (brit.) : le Grand Chancelier, le Ministre de la justice, le Garde des sceaux
  • chancy (a) : hasardeux/-euse, risqué(e)
  • chandelier (n) (fa) : lustre
  • change (n) (fa) : 1/ changement ; 2/ monnaie (rendue), monnaie (en poche) - You haven't given me my change : Vous ne m'avez pas rendu la monnaie - Have you got change for a five-pound note? : Avez-vous la monnaie d'un billet de 5 livres ? - The small change in my pocket : La menue monnaie dans ma poche - change purse (amér.) : porte-monnaie
  • change (v) (tr.) : changer de - to change colours : changer de couleur - to change horizons : changer d’horizon - to change shape : changer de forme
  • changeability (n) : versatilité
  • changeable (a) : versatile
  • changed (ppa) : changé(e) - That’s all changed! : Tout cela est changé !
  • channel (n) : 1/ canal ; 2/ voie ; 3/ chaîne (de télé) - cable channel : chaîne câblée - pay channel : chaîne payante - satellite channel : chaîne diffusée par satellite
  • chant (n) : 1/ chant scandé ; 2/ mélopée
  • chant (v) : 1/ (tr.) scander ; (intr.) scander des slogans ; 2/ (tr. et intr.) psalmodier
  • chap (n) (fam.) : type, gars, individu - old chap! : mon vieux !
  • chapel (n) : chapelle
  • chaplain (n) : aumônier
  • chaplaincy (n) : aumônerie
  • ChapStick / chapstick (n de marque) : baume à lèvres, baume pour les lèvres (aussi Chap Stick / chap stick)
  • chapter (n) : chapitre - book chapter : chapitre de livre
  • char (n) (brit.) : thé
  • char (n) (abr. de charwoman : femme de ménage)
  • char (v) (tr.) : 1/ faire brûler, brûler ; 2/ carboniser
  • character (n) (fa) : 1/ caractère (d'un personnage de roman, etc.) - cartoon character : personnage animé ; 2/ personnage - He is a great character : c'est un original ; 3/ réputation
  • charade (n) : 1/ (au pl. charades) charades (le jeu) - to play charades : jouer aux charades ; 2/ mascarade, parodie, simulacre, comédie
  • charcoal (n) : 1/ charbon de bois ; 2/ fusain - to sketch with charcoal : dessiner au fusain - charcoal drawing : dessin au fusain ; 3/ (pl. charcoals) dessin au fusain, croquis au fusain
  • charge (n) (fa p) : 1/ charge, attaque ; 2/ inculpation, mise en examen - He's on a charge of murder : Il est inculpé de meurtre ; 3/ (svt au pluriel) accusation - The government rejected charges that it was mismanaging the economy : Le gouvernement a rejeté l'accusation selon laquelle il gérait mal l'économie - treason charges : accusations de trahison ; 4/ (svt au pluriel) poursuites - to press charges against sby : engager des poursuites contre qn ; 5/ prix à payer - What is the charge for delivery? : Combien coûte la livraison ? - free of charge : gratuit(e) - charges (pl.) : frais - to incur extra charges : encourir des frais supplémentaires ; 6/ (idée de responsabilité) Who is in charge? : Qui est le responsable ? ; 7/ meuble héraldique - The three lions are charges on the English coat of arms : Les trois lions sont les meubles sur les armoiries d'Angleterre
  • charge (v) (tr.) (fa) : 1/ charger (une pile, un fusil ; aussi un blason ou un drapeau) ; 2/ inculper, mettre en examen - The police have charged him with murder : La police l’a inculpé de meurtre ; 3/ accuser ; 4/ faire payer, facturer - Do you charge for this service? : Ce service est-il gratuit ? - to charge highly : faire payer cher
  • charge back (v) (tr.) : - to charge back sth to sby : se faire rembourser qch par qn, facturer qch à qn - to charge back the costs to sby : imputer les coûts à qn
  • charge back / charge-back (mod.) : de remboursement, de rétrofacturation - charge back system : système de remboursement
  • chariot (n) (fa) : char
  • charity (n) (fa p) : 1/ charité ; 2/ (pl. charities) œuvre de bienfaisance, association caritative
  • charm (n) : 1/ charme, sortilège - bad-luck charm : porte-bonheur - good-luck charm : porte-malheur - lucky charm : porte-bonheur ; 2 / charme, séduction
  • charm (v) (tr.) : charmer, séduire
  • charmer (n) : charmeur - snake charmer : charmeur de serpents
  • charming (a) : charmant(e)
  • charmless (a) : sans charme, dénué(e) de charme
  • charred (ppa) : carbonisé(e)
  • chart (n) (fa) : 1/ diagramme, schéma - pie chart : diagramme circulaire, camembert ; 2/ (pl. charts) classements, meilleures ventes, palmarès (sing.) - to be in the charts : être dans les classements - to get into the charts : parvenir au rang des grands sucès du disque - the albums charts : le classement des albums - the singles chart : le classement des singles
  • chart (v) (tr.) : porter sur une carte, porter sur un graphique
  • charter (n) : charte, statuts (pl.)
  • charter (mod.) : affrété(e), nolisé(e) (Q) - charter firm : société d'affrètement
  • charter (v) (tr.) : affréter (un véhicule), louer (un véhicule)
  • chartered (ppa) : affrété(e), nolisé(e) (Q)
  • chase (v) (fa) : (tr.) poursuivre, courir après ; (intr.) to chase after sth : courir après qch
  • chase (n) : poursuite, chasse - police chase : course de police, course-poursuite - to give chase to a UFO : se lancer à la poursuite d'un ovni
  • chaser (n) : - fly chaser : chasse-mouche - storm chaser : chasseur d’orages
  • chassis (n) : cadre (de moto)
  • chasten (v) (tr.) (lit.) : châtier (syn. to punish)
  • chastise (v) (tr.) : 1/ châtier, punir ; 2/ réprimander - to chastise sby for sth : reprocher qch à qn -to chastise sby for doing sth : reprocher à qn d’avoir fait qch
  • chastity (n) : chasteté - girdle of chastity : ceinture de chasteté
  • chat (n) (brit.) (fa) : bavardage, causerie, conversation - fireside chat : causerie au coin du feu - chat show : débat télévisé, émission-débat (syn. talk show)
  • chatbot (n) : (IA) agent conversationnel
  • chateau (n) (pl. chateaux) : château
  • chatter (n) : bavardage
  • chatter (v) (intr.) : jacasser
  • chatty (a) : causant(e), qui aime bavarder, bavard(e) (syn. talkative)
  • chauvinism (n) : 1/ chauvinisme . 2/ machisme
  • chauvinist (a) (fa p) : 1/ chauvin(e) ; 2/ machiste, macho (fam.)
  • cheap (a) : 1/ (à) bon marché, à bas prix, pas cher (fam.) - cheap imports : importations à bon marché - cheap labour heaven : pays à la main-d’œuvre bon marché ; 2/ (de) bas de gamme, de qualité médiocre ; 3/ [plaisanterie, remarque] facile - cheap jest : plaisanterie facile : 4/ [personne] radin(e) ; 5/ dans expression on the cheap : au rabais, pour pas cher
  • cheap (adv.) : à bon marché - I got it cheap : Je l’ai eu pour pas cher
  • cheaply (adv.) : 1/ à bas prix, à petit prix, à peu de frais, pour pas cher (fam.) ; 2/ avec mauvais goût
  • cheapskate (n) : pique-sou, radin
  • cheat (v) (tr.) : (tr.) tromper ; (intr.) tricher, frauder - to cheat on a test : (Éduc.) tricher à une interro, frauder à un contrôle - to cheat oneself with words : se payer de mots
  • cheating (n) : triche, fraude (à un examen)
  • cheat-proof (ac) : à l’épreuve des filous
  • check (n) : étoffe à carreaux - check shirt : chemise à carreaux
  • check (n) : 1/ vérification, contrôle - to undergo checks : subir des vérifications, être soumis(e) à des vérifications - consistency checks : tests de cohérence - final check : vérification ultime - regular check : visite d’inspection programmée - sampling check : contrôle par prélèvement d’un échantillon - ultraviolet checks : contrôles aux (rayons) ultraviolets - check list : voir checklist ; 2/ frein (au fig.) - checks and balances : (Pol.) freins et contrepoids, équilibre des pouvoirs - to keep in check : tenir en bride ; 3/ chèque ; 4/ (pour pay check) paie - to receive one’s check : toucher sa paie
  • check (v) (tr.) : vérifier, contrôler (syn. to verify) - to check one’s diary : vérifier son agenda - to check... for... : vérifier sur ... s'il n'y a pas de... - to check sth with a manufacturer : vérifier qch auprès d'un fabricant
  • check-in (n) : 1/ enregistrement ; 2/ inspection - check-in point : point où l’on signale sa présence, point de contrôle (dans une ronde)
  • check in (v) : 1/ (tr.) enregistrer ; (intr.) s’enregistrer ; 2/ pointer (le matin) à l’arrivé ; 3 / (intr.) faire le point
  • checklist (n) : liste à cocher, liste de choses à faire, liste récapitulative, liste de vérification(s), liste de contrôle(s), bordereau de contrôle, contrôles à effectuer
  • check off (v) (tr.) : marquer comme étant vérifié - to check off a box : cocher une case
  • check-out / checkout (n) : contrôle, vérification, test - final check-out : contrôle final - checkout software : logiciels (pl.) de tests
  • check out (v) : 1/ (tr.) vérifier, tester, mettre au point - to check out prices : relever et comparer les prix ; 2/ (intr.) pointer (le soir) à la sortie
  • checkpoint (n) : point de contrôle, poste de contrôle - airport security checkpoint : point de contrôle de la sécurité dans un aéroport
  • check-up (n) : examen (médical), visite médicale
  • cheek (n) : joue
  • cheer (n) : 1/ acclamation, hourra, ovation - A cheer goes up : Il y a une ovation - Cheers! a/ À la tienne / vôtre !, Santé !, Tchin tchin ! ; b/ (brit.) Merci ! - Cheers, mate : Merci, vieux ; c/ (brit.) Salut ! ; 2/ encouragement - cheer leader : meneur/-euse de claque (Q) - cheer team : troupe de chauffeurs de salle ; 3/ liesse, réjouissance
  • cheer (v) : 1/ (tr.) acclamer, applaudir ; (intr.) pousser des hourras ; 2/ (tr.) encourager ; (intr.) pousser des cris d’encouragement ; 3/ (tr.) réjouir
  • cheerful (a) : joyeux/-euse, gai(e), enjoué(e), jovial(e)
  • cheerfully (adv.) : joyeusement, gaiement, avec entrain
  • cheerily (adv.) : joyeusement
  • cheerless (a) : déprimant, triste, morne
  • cheerleader (n) : meneur de claque (si homme), meneuse de claque (si femme) (Q) (aussi cheer leader)
  • cheerleading (n) : (la) claque (Q)
  • cheer up (v) : (tr.) dérider ; (intr.) se dérider
  • cheery (a) : gai(e), joyeux/-euse
  • cheese (n) : fromage - cheese with rind : fromage en croûte - hard cheese : fromage à pâte dure - That’s hard cheese ! : C’est pas de veine ! - cheese mite : mite du fromage
  • chef (n) (fa) : cuisinier
  • chemical (a) : chimique - chemical works : usine de produits chimiques
  • chemical (n) : produit chimique
  • chemically (adv.) : chimiquement
  • chemically correct (ac) : stoëchiométrique - chemically correct mixture : mélange stoëchiométrique
  • chemically intensive (ac) : à fort usage de produits chimiques - chemically intensive agricultural practices : pratiques agricoles à fort usage de produits chimiques
  • chemical-resistant (ac) : résistant aux produits chimiques - chemical-resistant overalls : salopette résistant aux produits chimiques
  • chemist (n) (fa p) : 1/ chimiste ; 2/ (G.-B.) pharmacien
  • chemistry (n) : (Éduc.) (la) chimie - physics and chemistry : (la) physique-chimie
  • cherry (n) (pl. cherries) : cerise
  • cherry-pick (v) (tr.) : sélectionner
  • cherub (n) (pl. cherubim) : chérubin
  • chest (n) : 1/ poitrine ; 2/ coffre - chest of drawers : commode (n) - war chest : trésor de guerre
  • chestnut (n) : châtaigne - horse chestnut : marron (le fruit) - chestnut tree : châtaignier
  • chestnut (a) : châtain (pour des cheveux), marron, noisette (pour des yeux) - chestnut hair : cheveux châtains
  • chevy (n) (abr. de Chevrolet, nom de marque automobile) : Chevrolet
  • chew (v) (tr.) : mâcher
  • chew up (v) (tr.) : mettre en morceaux
  • chick (n) : 1/ poussin ; 2/ (fig.) (amér.) fille, poule, pépée - Look at that chick! : Regarde-moi cette nana !
  • chicken (n) : 1/ poulet - chicken escalope : escalope de poulet ; 2/ poule mouillée, poltron
  • chide (v) (tr.) : gronder
  • chief (a) : principal(e), en chef - chief designer : concepteur en chef - chief executive : président directeur général, PDG
  • chief (n) : chef, patron, responsable - production chief : responsable de la production, chef de fabrication - station chief : (Intel.) chef de station, chef d’antenne
  • chieftain (n) (fa) : chef de clan, chef de tribu
  • chilblain (n) : engelure
  • child (n) (pl. children) : enfant - to be with child : attendre un enfant - disadvantaged children : enfants défavorisés - brain child : idée personnelle, invention personnelle - child abuse : violences contre les enfants - child rapist : violeur d’enfants, pédophile - children’s home : foyer pour enfants
  • childbirth (n) : accouchement - to die in childbirth : mourir lors de l’accouchement
  • childe (n) : fils de famille noble
  • child-friendly (ac) : conçu(e) pour les enfants, aménagé(e) pour les enfants
  • childhood (n) : enfance - early childhood : petite enfance
  • childish (a) : enfantin(e), puéril(e)
  • childishly (adv.) : de façon puérile
  • childless (a) : sans enfants - childless couple : couple sans enfants
  • childlessness (n) : 1/ fait de ne pas avoir d’enfants, absence d’enfants (dans un couple) ; 2/ infécondité
  • children (pl. irrég. de child) : enfants (pl.)
  • Chile (n pr.) : (le) Chili
  • Chilean (a) : chilien(ne) (sans maj.)
  • Chilean (n pr.) : Chilien (le ressortissant)
  • chill (a) : glacial(e)
  • chill (n) : coup de froid, refroidissement
  • chill (v) (tr.) : mettre au frais, tenir au frais
  • chilled (ppa) : tenu(e) au frais, frais/fraîche - chilled beer : bière fraîche
  • chilling (n) : mise à froid
  • chime (n) : carillon, sonnerie - wind chime : carillon éolien
  • chime (v) (intr .) : [cloches] sonner
  • chimera (n) : 1/ (la créature) chimère ; 2/ (que l’on poursuit) chimère, rêve irréalisable
  • chimerical (a) : chimérique
  • chimney (n) : cheminée - chimney stack : souche de cheminée
  • chin (n) : menton - to stroke one's chin : se caresser le menton - to keep one’s chin up : garder courage - chin dimple : fossette au menton
  • China (n pr.) : (la) Chine
  • China (n ind. sing.) : porcelaine - China shop : magasin de porcelaine
  • Chinese (a) : chinois(e) (sans maj.) - Chinese lantern : lanterne chinoise
  • Chinese (n pr.) : Chinois (le ressortissant)
  • Chink (n) (péj.) : Chinetoque
  • chink (n) : fente
  • chinless (a) : 1/ au menton fuyant ; 2/ (fig.) lâche
  • chinwag (n) (arg. brit.) : causette, papotages - to have a chinwag : papoter
  • chip (n) : 1/ copeau - chip disposal : (Usin.) évacuation des copeaux ; 2/ frite - chip shop : friterie, marchand de frites ; 3/ jeton - blue chips : valeurs refuge, valeurs vedette ; 4/ puce (électronique) - image sensor chip : puce de capteur d’images - memory chip : puce de mémoire - silicon chip : puce de silicium - chip maker : fabricant de puces - chip manufacturer : fabricant de puces
  • chip (v) (tr.) : ébrécher
  • chipless (a) : sans copeaux - chipless profiling (Usin.) : façonnage sans copeaux
  • chippy (n) : baraque à frites, marchand de frites, friterie
  • chipset (n) : (Inf.) jeu de circuits
  • chirp (n) : pépiement
  • chirp (v) (intr.) : pépier
  • chisel (n) : ciseau - chisel marks (on a stone) : marques de taille au ciseau (sur une pierre)
  • chives (n) : ciboulette, civette
  • chocolate (n) : chocolat - chocolate bun : petit pain au chocolat
  • choice (n) : choix - to make a choice : faire un choix
  • chock–a-block (brit.) / chockablock (amér.) (a) : 1/ plein à craquer, plein à ras bord, plein comme un œuf ; 2/ noir de monde
  • choir (n) : chœur
  • choke (v) : (tr.) étouffer ; (intr.) s’étouffer - to choke on sth : suffoquer au contact de qch
  • chokehold (n) : prise d’étranglement - to put sby in a chokehold : faire une prise d’étranglement à qn (aussi choke hold)
  • chokingly (adv.) : d’une voie étranglée
  • chomp (v) (intr.) : mâcher (bruyamment) - to chomp on sth : mâchonner qch
  • chomper (n) : mâchonneur - cigar chomper : mâchonneur de cigares
  • choose (v) (chose, chosen) (tr.) : choisir (from, parmi)
  • choosy (a) : difficile, qui fait des manières
  • chop (n) : côtelette - chop house : petit restaurant
  • chop (v) (tr.) : couper, hacher - to chop to death : tuer à coups de hache
  • chop down (v) (tr.) : abattre à coups de hache
  • chopper (n) : 1/ couperet, hachoir ; 2/ coupeur - head chopper : coupeur de têtes ; 3/ (brit.) moto ; 4/ hélico (fam.)
  • chopping (n) : découpage, hachage - chopping board : planche à découper, planche à hacher
  • choppy (a) : [mer, fleuve] agité(e)
  • chopstick (n) : baguette (servant à manger)
  • chord (n) : accord - to strike a chord with sby : faire vibrer la corde sensible chez qn
  • chore (n) : tâche, corvée
  • chorister (n) : choriste
  • chortle (n) : gloussement
  • chortle (v) (intr.) : glousser
  • chorus (n) : 1/ chœur, chorale - chorus girl : a/ choriste ; 2/ danseuse ; 2/ refrain ; 3/ (Jazz) thème de départ, solo improvisé (sur ce thème)
  • chose (prét. de to choose)
  • chosen (p. passé de to choose)
  • chowder (n) (amér.) : soupe épaisse à base de fruits de mer - clam chowder : soupe de palourdes
  • christen (v) (tr.) : baptiser
  • Christendom (n) : chrétienté
  • Christian (a) : chrétien(ne) (sans maj.)
  • Christian (n pr.) : chrétien (la personne)
  • Christianity (n pr.) : christianisme, fait d’être chrétien
  • Chrome (n) : chrome
  • chrome-plated (ac) : chromé(e)
  • chronological (a) : chronologique
  • chronologically (adv.) : chronologiquement
  • chronometer (n) : chronomètre
  • chubby-cheeked (ac) : joufflu(e)
  • chuck (n) : mandrin creux - drill chuck : porte-foret
  • chuck in (v) (tr.) : laisser tomber - to chuck in the towel : jeter l’éponge
  • chuckle (n) : gloussement, petit rire
  • chuckle (v) (intr.) : glousser, rire, rigoler (fam.)
  • chuckle-worthy (ac) : qui fait rigoler
  • chuck out (v) (tr.) (fam.) : 1/ jeter à la poubelle, virer (fam.), bazarder (fam.), balancer (fam.) ; 2/ mettre à la porte, virer (fam.), éjecter (fam.) (sby, qn) - I’ve chucked him out at last : Je l’ai enfin viré
  • chuffed (pp) (brit.) : ravi(e), enchanté(e) - I’m chuffed to bits by this decision : Vous me voyez ravi(e) de cette décision
  • chump (n) : 1/ gros morceau de bois ; 2/ tête, boule (fam.) - He is off his chump : Il a perdu la boule ; 3/ sot, imbécile
  • chunk (n) : part, morceau, gros morceau (syn. piece)
  • church (n) (pl. churches) : église - church service : office religieux
  • churl (n) : rustre, malotru
  • churlish (a) : grossier/-ière
  • churn out (v) (tr.) : produire, sortir (fam.)
  • chute (n) : 1/ glissière, toboggan - escape chute : toboggan de secours ; 2/ abr. de garbage chute (amér.) / rubbish chute (brit.) : vide-ordures ; 3/ tronc. de parachute : parachute - chute candled : parachute en torche
  • chutney (n) : chutney (sauce indienne)
  • cider (n) : cidre - apple cider : cidre de pommes
  • cig (n) (tronc. fam. de cigarette) : sèche (n) (fém.)
  • cigar (n) : cigare - cigar chomper : mâchonneur de cigares - cigar holder : porte-cigare
  • cigarette (n) : cigarette - pack of cigarettes (amér.) : paquet de cigarettes - candy cigarette : cigarette en sucre, cigarette en chocolat - king-size cigarettes : cigarettes longues - cigarette case : porte-cigarette (syn. cigarette holder)
  • cigarette-resistant (a) : à l’épreuve des cigarettes - cigarette-resistant cover : revêtement de siège résistant aux cigarettes
  • cigar-shaped (ac) : en forme de cigare
  • ciggie (n) (brit.) (dim. fam. de cig) : sèche (f), clope (f)
  • cilantro (n) (amér.) : (la) coriandre (l’herbe) (syn. brit. : coriander)
  • cinch (n) : 1/ sangle ; 2/ prise, étreinte - to have a cinch on sth : tenir qch solidement ; 3/ certitude - It’s almost a cinch : C’est presque sûr - That’s a cinch : C’est certain, Cela ne fait aucun doute
  • cinch (v) (tr.) : sangler, serrer solidement
  • cincher (n) : corset - waist cincher : serre-taille
  • cinders (n pl.) (fa p) : 1/ (rarement) cendres - to turn sth to cinders : réduire qch en cendres ; 2/ (généralement) escarbilles, scories, mâchefer (sing.)
  • cinema (n) : 1/ (le) cinéma (l'art) ; 2/ (brit.) (abr. de cinema house) cinéma (la salle) (syn. amér. theater) - to go to the cinema : aller au cinéma (syn. brit. to go to the pictures - syn. amér. to go to the movies) - cinema complex : complexe multisalle (syn. multiplex) - cinema goer : spectateur habitué des salles - cinema going : fréquentation des salles de cinéma - cinema lover : cinéphile
  • circa (abr. ca. / ca ou c.) (prop. d'origine latine) : 1/ environ (env.) + mesure ; 2/ vers + millésime
  • circle (n) : cercle - his close circle : le cercle de ses proches, son entourage (syn. his inner circle) - (the) dress circle (brit.) (Théât.) : (le) premier balcon - quality circle : cercle de qualité
  • circuit (n) : circuit - circuit breaker : disjoncteur, coupe-circuit
  • circuit board-esque (a) : en forme de carte à circuit imprimé - The town takes on the appearance of a circuit board-esque pattern from above : Vue du ciel, la ville a l’aspect d’une carte à circuit imprimé
  • circuitry (n) : circuiterie, circuits (pl.) (d’une carte électronique)
  • circular (a) : circulaire - circular saw : scie circulaire
  • circular (n) : prospectus - No circulars : Prospectus interdits
  • circulate (v) : (tr.) faire circuler ; (intr.) circuler
  • circulation (n) (fa) : 1/ diffusion, nombre d'exemplaires vendus (= circulation figure) (syn. sales) ; 2/ (impropre) tirage (syn. print run)
  • circumcise (v) (tr.) : circoncire
  • circumcision (n) : circoncision - to perform a circumcision : procéder à une circoncision
  • circumscribe (v) : 1/ (tr.) a/ circonscrire (to, à) - to circumscribe an equilateral triangle to a circle : tracer un triangle équilatéral circonscrit à un cercle ; b/ circonscrire (about, passant par les sommets de, touchant les côtés de) - to circumscribe a circle about an equilateral triangle : tracer un cercle passant par les sommets d’un triangle – You can both inscribe a circle in a given hexagon and circumscribe one about it : On peut à la fois inscrire un cercle dans un hexagone donné et circonscrire un cercle à ce dernier ; 2/ (tr.) circonscrire, limiter (to, à) - These measures cannot be circumscribed to one country : Ces mesures ne sauraient être limitées à un seul pays ; (intr.) se limiter (to, à), se borner (to, à) - For this brief tutorial, we will circumscribe to a few elementary procedures : Dans ce court tutoriel, nous nous limiterons à quelques façons de procéder élémentaires
  • circumscription (n) : contours (pl.)
  • circumstances (n pl.) : circonstances - under no circumstances : en aucun cas
  • circumstantial (a) : 1/ accidentel(le), fortuit(e) ; 2/ indirect(e) - circumstantial evidence (n ind. sing.) : faisceau d’indices, preuves indiciaires, preuves indirectes ; 3/ circonstancié(e), détaillé
  • circumvent (v) (tr.) : contourner, tourner - to circumvent the problem : tourner la difficulté
  • cite (v) (tr.) : citer, faire référence à
  • citizen (n) : citoyen, national (n), habitant, administré (n) - senior citizen : personne du 3e âge, retraité
  • citizenry (n) : (les) citoyens (pl.)
  • citizenship (n) : 1/ citoyenneté, nationalité - to be granted Canadian citizenship : obtenir la nationalité canadienne - to lose one’s citizenship : être déchu de sa nationalité - dual citizenship : double nationalité - to hold dual citizenship : détenir la double nationalité ; 2/ civisme - (the) study of citizenship : (l’)éducation civique
  • citrus (n ) : agrumes (pl.) - citrus grove : verger d’agrumes - citrus squeezer : presse-agrumes
  • city (n) (pl. cities) : 1/ cité, ville - inner city (amér.) : centre-ville - city dweller : citadin ; 2/ the City (avec majuscule) : la Cité (de Londres), la place financière de Londres
  • civic (a) : civique - civic lessons (pl.) : (l’)instruction civique
  • civics (n sing.) (amér.) : (l’)éducation civique (syn. (the) study of citizenship)
  • civil (a) : 1/ civil(e) - civil engineer : ingénieur du bâtiment - civil engineering : (le) génie civil - civil law : (le) droit civil - civil war : guerre civile ; 2/ civique - civil rights : droits civiques
  • civilian (a) : civil(e) - a civilian aircraft : un aéronef civil, un avion civil - civil aviation : aviation civile
  • civilian (n) : civil (n)
  • civilization (n) : civilisation - advanced civilization une civilisation évoluée - ancient civilization : ancienne civilisation - unknown civilization : civilisation inconnue
  • clack (v) (intr.) : jaser
  • clad (a) : 1/ vêtu(e), habillé(e) ; 2/ revêtu(e), couvert(e), enveloppé(e) - hill clad in mist : colline enveloppée de brume
  • claim (n) : 1/ réclamation ; 2/ revendication - to lay claims to the 4th place : revendiquer la 4e place ; 3/ demande d'indemnisation ; 4/ affirmation, assertion
  • claim (v) (tr.) : 1/ réclamer ; 2/ revendiquer ; 3/ prétendre, affirmer - He claims to be a journalist : Il prétend être journaliste
  • clairvoyance (n) : clairvoyance
  • clairvoyant (a) (fa) : extralucide
  • clam (n) : palourde - clam chowder (amér.) : soupe de palourdes
  • clamber (up) (v) (intr.) : grimper - to clamber up a ladder ; grimper à une échelle
  • clamor (amér.) / clamour (brit.) : cris (pl.), réclamations (pl.)
  • clamp (n) : serre-joint (de menuisier, de charpentier)
  • clamp (v) (tr.) : serrer, brider
  • clamping (n) : serrage (de pièces à usiner), bridage (d’outils de coupe) (Usin.) - workpiece clamping : serrage de pièces - clamping bolt : boulon de serrage
  • clanger (n) : gaffe - to drop a clanger : faire une gaffe
  • clapman (n) : machiniste à la claquette
  • claptrap (n) : baratin, boniments (pl.) - to talk claptrap : raconter des boniments - It’s all claptrap : c’est du baratin, ce sont de grands mots à effet
  • claret (n) : vin rouge de Bordeaux
  • clash (n) (pl. clashes) : désaccord, heurt, affrontement - to avert clashes : éviter des affrontements
  • clash (v) (intr.) : s’entrechoquer
  • class (n) (pl. classes) : 1/ classe (sociale) - the upper class : la haute bourgeoisie - the middle class : la classe moyenne - the working class : la classe ouvrière - class consciousness : (la) conscience de classe ; 2/ (Éduc.) classe - the class list : la liste des élèves - sink class : classe dépotoir - class representative : délégué de classe - smaller class sizes : des classes plus petites ; 3/ (Éduc.) cours - in class : en cours - out of class : en dehors du cours - the boys had classes in English : les élèves avaient des cours d'anglais - to attend university classes : suivre des cours à l’université - to come to class : venir en cours - to miss a class : manquer un cours - afternoon classes : cours de l’après-midi - French immersion classes : cours de français en immersion - morning classes : cours du matin - class period : heure de cours
  • class-conscious (ac) : qui fait des distinctions sociales
  • classic (a) : 1/ classique, courant(e) ; 2/ classique, typique
  • classic (n) : classique (n) - nature writing classics : classiques de la littérature de la nature
  • classification (n) (fa p) : classement (alors que la classification est l’établissement de classes ou de catégories, le classement est l’insertion selon un ordre donné, d’individus ou d’objets à l’intérieur des classes).
  • classical (a) : classique
  • classified (ppa) (fa) : confidentiel(le) - to be classified information : être confidentiel - to release classified documents about UFOs : mettre à la disposition du public des documents confidentiels sur les ovnis
  • classify (v) (tr.) : classer secret
  • classroom (n) : salle de classe
  • clatter (n) : 1/ cliquetis ; 2/ bruit fort, fracas
  • clatter (v) (intr.) : cliqueter, s’entrechoquer
  • clause (n) (fa p) : 1/ clause (d’un contrat) ; 2/ (Gram.) proposition - adverbial clause : proposition adverbiale - conditional clause : proposition conditionnelle - relative clause : proposition relative
  • claw (n) : 1/ griffe (de mammifère); 2/ serre (d’oiseau) ; 3/ pince (de crabe) - prehensile claw : pince de préhension, préhenseur
  • claw (v) : (tr.) griffer ; (intr.) to claw at sby / sth : griffer qn /qch
  • clay (a) : en argile, de glaise
  • clay (n) : argile, glaise
  • clayey (a) : argileux/-euse, glaiseux/-euse
  • clean (a) : 1/ propre - clean water : eau propre - clean work area : aire de travail propre - clean technogy (abr. clean tech) : technologies propres, écotechnologies (syn. green technology, abr. green tech : technologies vertes) (ant. dirty); 2/ - clean room : salle blanche
  • clean (adv.) (fam.) : 1/ selon les règles, réglo - He doesn’t play clean : Il ne joue pas réglo ; 2/ complètement, carrément (fam.) - I clean forgot : J’ai carrément oublié
  • clean (v) (tr.) : nettoyer
  • clean-cut (a) : bien découpé(e)
  • cleaning (n) : nettoyage - cleaning costs : coûts de nettoyage
  • cleanliness (n) : propreté habituelle, propreté par habitude
  • cleanly (a) : propre par habitude
  • cleanse (v) (tr.) : nettoyer, purifier (syn. to purify)
  • cleansing (a) : nettoyant(e) - cleansing fluid : fluide nettoyant
  • cleansing (n) : nettoyage, purification - ethnic cleansing : nettoyage ethnique
  • cleantech (n) : technologies (pl.) propres (aussi clean tech) - the cleantech revolution : la révolution des technologies propres
  • clean up (v) (tr.) : nettoyer - to clean up the Mediterranean : nettoyer la Méditerranée
  • cleanup (n) : 1/ nettoyage ; 2/ mise au propre
  • clear (a) : 1/ clair - clear sky : ciel clair ; 2/ évident - to become clear : devenir évident - to make it clear that… : expliquer que… ; 3/ dégagé(e), libre
  • clear (v) : 1/ (tr.) effacer ; 2/ (tr.) vider ; (intr.) [écran] se vider ; 3/ (tr.) débarrasser - to clear the table : débarrasser la table ; 4/ (tr.) disculper, innocenter - I shall easily clear myself : Je me disculperai facilement
  • clearance (n) : 1/ enlèvement, évacuation - mine clearance : déminage - clearance cairn : (Agric.) tas d’épierrement ; 2/ jeu (au sens de déplacement)
  • clear away (v) (tr.) : débarrasser
  • clearing (n) : 1/ clairière ; 2/ compensation - clearing bank : chambre de compensation
  • clearly (adv.) : clairement
  • clear-sighted (ac) : clairvoyant(e)
  • clear up (v) : (tr.) éclaircir ; (intr.) s’éclaircir
  • cleavage (n) : 1/ décolleté - to wear a cleavage : porter un décolleté ; 2/ scission ; 3/ (Géol.) clivage
  • cleave (v) (tr.) : fendre
  • cleaver (n) : couperet, fendoir - meat cleaver : coupe-viande (masc.)
  • clench (v) (tr.) : serrer
  • clencher (n) : argument sans réplique - That was a clencher for him : Cela lui a rivé son clou
  • clerical (a) (fa p) : 1/ clérical - clerical regime : régime clérical ; 2/ de bureau - clerical work : travail de bureau - clerical workers : employés de bureau
  • clerk (n) : 1/ vendeur/-euse (de magasin) (syn. shop assistant) ; 2/ commis (n), employé (n) - confidential clerk : homme de confiance - shipping clerk : expéditionnaire - sollicitor’s clerk : clerc de notaire
  • clever (a) : intelligent(e), astucieux/-euse, ingénieux/-euse, habile
  • cleverly (adv.) : intelligemment, astucieusement, ingénieusement, habilement
  • cleverness (n) : intelligence, astuce, ingéniosité, habileté
  • clew (n) : pelote
  • click (v) (tr.) : cliquer sur - to click a button for advice : cliquer sur un bouton pour obtenir des conseils ; (intr.) émettre un déclic - to click into place : se mettre en place avec un déclic
  • clickbait (n) : (Inf.) piège à clics, attrape-clics, pute à clics (vulg.)
  • client (n) : 1/ client - client file : fichier clientèle ; 2/ (Inf.) client, programme qui reçoit des données, récepteur, destinataire
  • cliff (n) : falaise, paroi rocheuse
  • climate (n) : climat - climate change : changement climatique
  • climax (n) : point culminant
  • climb (v) : (tr.) grimper, escalader ; (intr.) grimper, prendre de la hauteur
  • climbing (a) : grimpant(e) - climbing vine : vigne grimpante
  • climbing (n) : escalade - roof climbing : toiturophilie - urban climbing : (la) grimpe urbaine, (l’)escalade urbaine - wall and roof climbing : stégophilie
  • climes (n pl.) : cieux (pl.) - more salubrious climes : cieux plus salubres
  • cling (v) (clung, clung) (intr.) : s’accrocher (to, à)
  • clinging (a) : (fig.) collant(e)
  • clinically dead (ac) : cliniquement mort
  • clink (v) (tr.) : faire tinter
  • clip (n) : agrafe, attache, pince - paper clip : attache-feuilles - clip pen : stylo à pince
  • clip (v) (tr.) : 1/ agrafer ; 2/ tailler ; 3/ raccourcir - to get clipped in a clip joint : se faire rouler dans un bar à gogos
  • clipboard (n) : (Inf.) presse-papier
  • clippers (n pl.) : tondeuse à cheveux
  • clobber (v) (tr.) (arg.) : tabasser
  • cloak (n) : manteau - cloak room : consigne, vestiaire - invisibility cloak : cape d’invisibilité
  • cloakroom (n) : 1/ consigne, vestiaire ; 2/ (brit.) toilettes (publiques) (pl.)
  • clock (n) : horloge - to work around the clock : travailler 24 heures sur 24 / jour et nuit - availability round the clock : disponibilité 24 h sur 24 - alarm clock : réveille-matin, réveil - atomic clock : horloge atomique - biological clock : horloge biologique - body clock : horloge interne - cuckoo clock : pendule à coucou, coucou - grandfather clock : horloge de parquet - speaking clock : horloge parlante - wall clock : horloge murale - water clock : clepsydre - clock face : cadran - clock tower : clocher
  • clock (v) (tr.) : chronométrer
  • clock in (v) (intr.) : pointer (au travail)
  • clocking-in (n) : pointage - clocking-in card : carte de pointage - clocking-in machine : pointeuse
  • clockwise (a) : [sens] horaire, dextrorsum
  • clockwise (adv.) : dans le sens horaire
  • clod (n) : motte (of earth, de terre)
  • clog (n) : 1/ sabot ; 2/ galoche
  • clog (v) (tr.) : obstruer, boucher
  • clog up (v) (tr.) : encombrer, boucher
  • clone (n) : clone, copie conforme, imitation
  • clone (v) (tr.) : copier, dupliquer
  • cloning (n) : clonage
  • clop along (v) (intr.) : trotter
  • close (a) : 1/ proche (to, de), rapproché(e) (to, de) - his close circle : le cercle de ses proches, son entourage ; 2/ étroit(e), serré(e)
  • close (adv.) : de près, tout près - to be close behind : être immédiatement derrière, suivre de près - to get close : s’approcher - to come close : s’approcher
  • close (n) : fin, terme - at the close of… : à la fin de… - to come to a close : arriver à son terme
  • close (v) : (tr.) fermer - to close a plant : fermer une usine ; (intr.) fermer boutique
  • close-banded (ac) : à bandes rapprochées, à bandes serrées
  • closed (ppa) : 1/ clos(e), fermé(e), aux portes fermées ; 2/ classé(e) - Case closed : L’affaire est close, Affaire classée
  • close-by (a) : qui est tout près, qui est à côté, qui n’est pas loin
  • close by (adv.) : tout près, à côté, à deux pas d’ici, pas loin (fam.)
  • closed-door (ac) : (qui se tient) à huit clos - closed-door meeting : réunion à huis clos
  • close down (v) : (tr.) fermer (une usine, etc.) ; (intr.) fermer boutique
  • closedown (n) : fermeture (d’une usine, etc.) - plant closedown : fermeture d’usine
  • closely (adv.) : 1/ de près, de très près - to follow the news very closely : suivre les nouvelles de très près ; 2/ étroitement
  • closely set (ac) : rapproché(e), serré(e) (syn. close-set)
  • closer (compar. de close, proche, approchant) : - to take a closer look : y regarder de plus près
  • close-set (ac) : rapproché(e), serré(e) - close-set eyes : yeux rapprochés (syn. closely set)
  • closest (superlatif de close, proche, rapproché(e)
  • closet (n) : placard
  • close to (loc. prép.) : tout près de, à proximité de
  • close-up (n) : gros plan, plan serré
  • closing (n) : fermeture - plant closing : fermeture d’usines - closing period : heures (pl.) de fermeture
  • closure (n) : fermeture - closure of an assembly plant : fermeture d'une usine d'assemblage
  • clot (n) : caillot - blood clot : caillot de sang
  • clot (v) : (tr.) coaguler (le sang) ; (intr.) [blood, sang] caillot, coaguler
  • cloth (n) : 1/ tissu, étoffe ; 2/ toile - backing cloth : (Théât.) toile arrière ; 3/ linge, chiffon - dry cloth : chiffon sec ; 4/ the cloth : le clergé - a man of the cloth : un homme d’église
  • clothes (n pl.) : vêtements - ready-made clothes : vêtements de confection - clothes dryer : sèche-linge, sécheuse (Q) (le cintre) - clothes hanger : cintre - clothes line : corde à linge (syn. washing line)
  • clothing (n) : 1/ habillement ; 2/ vêtements (pl.) - fire-resistant clothing : vêtements résistant au feu - loose clothing : vêtements amples - vintage clothing : vêtements (pl.) rétro - clothing warehouse : entrepôt à vêtements
  • cloud (n) : nuage - to be on cloud number nine : être aux anges, être au septième ciel - tag cloud (Inf.) : nuage de mots-clés (syn. word cloud) - cloud computing : informatique en nuage, infonuagique (n) (Q)
  • cloud up (v) (tr.) : obscurcir
  • clout (n) : 1/ pièce de cuir ; 2/ claque, taloche ; 3/ influence, poids
  • clove (n) : gousse - clove of garlic : gousse d’ail
  • clover (n) : trèfle
  • cloverleaf (n) : feuille de trèfle - cloverleaf junction : jonction en forme de trèfle
  • cloying (a) : [odeur, sentiment] écœurant(e)
  • club (n) : 1/ massue, matraque, casse-tête (l’arme) ; 2/ club, cercle, comité - film club : ciné-club (syn. film soc) - youth club : patronage
  • clue (n) : indice
  • clump (n) : massif (of flowers, de fleurs, of trees, d'arbres)
  • clumsiness (n) : maladresse
  • clumsy (a) : 1/ maladroit, malhabile ; 2/ d’emploi malaisé
  • clung (prét. de to cling)
  • clung (pp de to cling)
  • cluster (n) : 1/ grappe, groupe, ensemble - cluster of buildings : ensemble de bâtiments - cluster of nouns : empilement de noms (syn. string of nouns) - cluster bomb : bombe à fragmentation ; 2/ granule (Inf.)
  • cluster (v) : (tr.) grouper, regrouper ; (intr.) : s'agglutiner (around, autour de)
  • clustering (n) : (Inf.) mise en grappe (de serveurs)
  • clutch (n) (pl. clutches) : 1/ griffe, serre - to reclaim from the clutches of : arracher aux griffes de ; 2/ embrayage
  • clutter (n) : fouillis, désordre - Take away all this clutter! : Vire-moi tout ce bordel ! - paper clutter on a desk : (l’)encombrement d’un bureau par la paperasse
  • clutter (v) (tr.) : encombrer
  • CNC (n) (init. de computer(ised) numerical control : commande numérique par ordinateur) - CNC machinery : machines à CNC
  • Co. / Co (tronc. de company : compagnie, société) : Cie - & Co. : & Cie
  • coach (n) : 1/ autocar ; 2/ entraîneur
  • coach (v) (tr.) : entraîner, former
  • coach-friendly (ac) : pro-car - coach-friendly city : ville accueillante pour les cars
  • coach-unfriendly (ac) : anti-car - coach-unfriendly city : ville peu accueillante pour les cars
  • coal (n) : charbon
  • coal-laden (ac) : empli de charbon, rempli de charbon - coal-laden barge : chaland empli de charbon
  • coalesce (v) (intr.) : s’unir, se fondre ensemble
  • coalition (n) : coalition - to form a coalition : former une coalition
  • coarse-grained (ac) : à gros grains
  • coast (n) : côte, bord de mer, littoral - The coast is clear : La voie est libre - the Levantine coast : le littoral du Levant
  • coaster (n) : 1/ (Naut.) caboteur ; 2/ dessous de verre, sous-verre
  • coastline (n) : littoral - coasline prone to erosion : littoral sensible à l’érosion
  • coat (n) : habit - morning coat : jaquette (de cérémonie) - coat rack : porte-manteau (le support de vêtements)
  • coat (v) (tr.) : passer une couche (with, de) sur
  • coating (n) : couche, revêtement
  • coatroom (n) : vestiaire
  • co-author / coauthor (n) : co-auteur
  • co-author / coauthor (v) (tr.) : co-écrire
  • co-authorship / coauthorship (n) : co-autorat
  • coax (v) (tr.) : amadouer, cajoler
  • coaxial (a) : coaxial(e) - coaxial cable : cable coaxial
  • cob (n) : bauge - cob construction : (la) construction en bauge - cob wall : mur de bauge
  • cobalt (n) : (le) cobalt
  • cobble (n) : pavé
  • cobble (v) (tr.) : 1/ paver ; 2/ (arch.) réparer (des chaussures)
  • cobbled (ppa) : pavé(e)
  • co-browsing (n) : (Int.) navigation conjointe, navigation simultanée, co-navigation
  • cock (n) : 1/ coq - moor cock : coq de bruyère ; 2/ pénis, verge, queue, bite - wart on the cock : verrue sur le pénis
  • cockeyed (a) : 1/ qui louche, qui les yeux de travers ; 2/ (fig.) de travers, mal fichu(e)
  • cockle (n) : coque
  • Cockney (a) : relatif au cockney, du cockney, cockney - Cockney speech : (le) parler cockney
  • Cockney (n) : 1/ (le) cockney (l'anglais parlé par la classe ouvrière dans les quartiers est de Londres) ; 2/ habitant du quartier est de Londres, Cockney
  • cockpit (n) : poste de pilotage - cockpit instruments : instruments du poste de pilotage, instruments de bord
  • cockroach (n) : cafard (l’insecte)
  • cod (n) : morue - Atlantic cod : morue de l’Atlantique
  • code (n) : code - code of conduct : code de conduite
  • code (n ind sing.) : code - bar code : code à barres, code-barres - securiy code : code confidentiel ; 2/ (Inf .) lignes (pl.) de programme, code - code review : révision du code
  • code (v) (tr.) : coder
  • co-design (v) (tr.) : [deux pays, deux entreprises] concevoir en commun, étudier conjointement (un avion, etc.)
  • coding (n) : codage
  • co-education (n) : mixité scolaire
  • co-educational (a) : [école, enseignement] mixte
  • coerce (v) (tr.) : contraindre, forcer - to coerce sby into sth : contraindre qn à qch - to coerce sby into doing sth : contraindre qn à faire qch - to coerce sby back in line : forcer qn à rentrer dans le rang
  • coffin (n) : cercueil
  • coffle (n) : caravane (d’esclaves)
  • cog (n) : (fig.) rouage (syn. tooth of wheel)
  • cognate (a) : apparenté(e), parent(e), de même origine
  • cognate (n) : mot apparenté - false cognate : faux-ami
  • cohort (n) (fa p) : acolyte
  • coil (n) : 1/ enroulement - coil cord : cordon spiralé, cordon torsadé ; 2/ stérilet
  • coil (v) : (tr.) enrouler, torsader ; (intr.) s’enrouler
  • coiled (ppa) : spiralé, torsadé
  • coin (n) (fa) : 1/ pièce (de monnaie) ; 2/ (aussi orthographié quoin) pierre d'angle
  • coin (v) (tr.) : (fig.) inventer, forger (un mot)
  • coinage (n) : monnaie (syn. coins)
  • coincidence (n) : coincidence - by a curious coincidence : par un curieux hasard
  • Coincidentally, … (a m p) (t d p) : Pure coïncidence, …
  • coinless (a) : sans (utiliser de) pièces, sans encaissement - coinless public telephone : téléphone publique sans encaissement
  • Col. (tronc. de Colorado : (le) Colorado)
  • colander (n) : passoire
  • cold (a) : 1/ froid(e) - cold room : local réfrigéré - cold water : eau froide ; 2/ à froid - cold start : démarrage à froid
  • cold (n) : 1/ froid (n) ; 2/ rhume
  • cold-hearted (ac) : insensible, sans pitié
  • coldness (n) : froideur (d’une personne)
  • cold-start (vc) (tr.) : démarrer (un véhicule) à froid - to be cold-started : être démarré(e) à froid, être lancé(e) à froid
  • collaborate (v) (intr.) : collaborer (on, à)
  • collaboration (n) : collaboration - industry-university collaboration : collaboration entre l’industrie et l’université
  • collaborative (a) : en collaboration, de collaboration
  • collapse (n) : effondrement - economic collapse : effondrement économique
  • collapse (v) (intr.) : s’effondrer
  • collapsible (a) : pliant(e) - collapsible workbench : établi étau
  • collect (v) (tr.) : 1/ recueillir, ramasser ; 2/ rassembler, réunir - to collect UFO data : réunir des données sur les ovnis ; 3/ aller chercher, passer prendre
  • collecting (n) : collecte - collecting tub : bac de collecte
  • collection (n) : 1/ collecte - data collection : collecte de données ; 2/ recouvrement - tax collection : recouvrement de l’impôt ; 3/ collection
  • college (n) (fa) : 1/ faculté (États-Unis) - to go to college : aller en faculté (= aller à l'université, faire des études supérieures) - junior college : institut universitaire (deux années d’études) ; 2/ lycée (G.-B.)
  • collegiate (a) : 1/ universitaire - collegiate sport : sport universitaire ; 2/ des étudiants, estudiantin(e)
  • collet (n) (fa) : 1/ douille conique ; 2/ pince de serrage
  • colloquial (a) : 1/ [registre] familier ; 2/ [langue] parlée - colloquial English : (l’)anglais parlé
  • colloquialism (n) : expression familière
  • collision (n) : collision - traffic collision : collision de véhicules
  • Colo. : abr. de Colorado, (le) Colorado
  • colonial (a) : colonial(e)
  • colonisation (brit.) / colonization (amér.) (n) : colonisation
  • colonise (brit.) / colonize (amér.) (v) (tr.) : coloniser - to colonize the moon : coloniser la lune
  • colonist (n) : colon (syn. settler) - lunar colonist : colon lunaire
  • colony (n) : colonie - lunar colony : colonie lunaire
  • color (amér.) / colour (brit.) (n) : couleur
  • color (amér.) / colour (brit.) (v) : coloriser - to color a movie : coloriser un film
  • colored (amér.) / coloured (brit.) (a) : de couleur
  • colour-coded (ac) : respectant une convention de couleurs, repéré(e) par la couleur, muni(e) de repères de couleur
  • colt (n) : poulain
  • column (n) (fa p) : 1/ (Archi.) colonne ; 2/ poteau ; 3/ levier - control column : levier de commande (d'avion), manche à balai (fam.) ; 4/ (Presse) rubrique (journalistique) - opinion column : tribune libre ; 5/ (Inf.) ligne verticale
  • column-supported (ac) : (Arch.) soutenu(e) par des colonnes
  • coma (n) : coma - medically-induced coma : coma artificiel
  • co-managed (ac) : géré(e) en commun, cogéré(e)
  • comatose (a) : comateux/-euse, qui est dans le coma - He is no longer comatose : Il n’est plus dans le coma
  • co-manufacture (v) : (tr.) co-fabriquer, partager la fabrication de ; (intr.) co-fabriquer (for, pour le compte de)
  • co-manufacturer (n) : co-fabricant
  • co-manufacturing (n) : fabrication partagée, co-fabrication (entre industriel et prestataire de services)
  • comb (n) : 1/ peigne ; 2/ (Reliure) dos spiralé, spirale
  • combat (n) : combat
  • combat (v) (tr.) : combattre - to combat terrorism : combattre le terrorisme
  • combatant (n) : combattant (n)
  • combe (n) : vallée, combe
  • combine (n) (tronc. de combine-harvester) : moissonneuse-batteuse
  • combine (v) : (tr.) associer, combiner (with, à) ; (intr.) se combiner, s'associer
  • combined (ppa) : combiné’e), associé(e), mixte
  • combine-harvester (n) : moissonneuse-batteuse
  • combo (n) : (Mus.) petite formation (jazz), petit groupe (rap)
  • combust (n) (intr.) : s’enflammer - to spontaneously combust : prendre feu spontanément
  • combustible (a) : combustible
  • combustion (n) : combustion - human combustion : combustion spontanée (d’un être humain)
  • come (v) (came, come) (intr.) : 1/ venir - to come to + inf. : en venir à + inf. - to come to oneself : revenir à soi ; 2/ être disponible - to come in two models : être disponible sous deux versions - to come with… : être équipé(e) en série de..., être équipé(e) d'origine de..., être vendu(e) avec…
  • come (pp de to come)
  • come along (v) (came, come) (intr.) : 1/ se ramener (fam.), se pointer (fam.) - I’ll come along shortly : Je viendrai tout à l’heure ; 2/ se présenter - if the right person comes along : si la bonne personne se présente
  • come apart (v) (came, come) (intr.) : se séparer - to come apart at the seams : tomber en morceaux
  • come back (v) (came, come) (intr.) : revenir - When do you come back here? : Quand est-ce que tu reviens ici ? - to come back home : revenir chez soi
  • comeback (n) : retour, rentrée - to make a comeback : [personne] faire son grand retour, [chose] revenir à la mode
  • comedian (n) (fa p) : 1/ acteur (m), actrice (f) ; 2/ comique (n) - stand-up comedian : humoriste ; 3/ pitre
  • come down (v) (intr.) : baisser
  • comedy (n) : comédie - musical comedy : comédie musicale - screwball comedy (Cin.) : comédie loufoque
  • comedy-centric (ac) : centré(e) (sur la) comédie / (sur les) comédies - comedy-centric channel : chaîne centrée (sur la) comédie / (sur les) comédies
  • come round (v) (came, come) (intr.) : 1/ faire un détour - We came round by the farm : Nous avons fait le détour par la ferme ; 2/ venir - Come round and see us : Venez nous voir - Come round to my place : Passez chez moi ; 3/ reprendre conscience, revenir à soi ; 4/ changer d’avis - They came round after examining the facts : Ils changèrent d’avis après avoir examiné les faits
  • comet (n) : comète
  • comet-like (ac) : en forme de comète
  • come up (v) (came, come) (intr.) : - to come up with… : trouver, inventer - to come up with an alternative : trouver une solution de rechange
  • comfort (n) : confort
  • comfort (v) (tr.) (fa) : réconforter, consoler
  • comfortable (a) (fa p) : 1/ confortable (noter la différence d'orthographe) ; 3/ à l’aise - to be comfortable with + matière / domaine : être à l’aise dans
  • comforter (n) : 1/ (dans la religion chrétienne) consolateur/-trice ; 2/ couvre-lit, couvre-pied ; 3/ couette - duvet comforter : couette à duvet - feather comforter : couette à plumes
  • comfy (a) (fam.) : confortable
  • coming (a) : qui vient/viennent - in the coming days : dans les jours qui viennent
  • coming and going (n double) : (les) allées et venues (pl.), (le) va-et-vient
  • coming out (n) : 1/ entrée dans le monde ; 2/ profession de foi homosexuelle
  • command (n) (fa) : 1/ ordre ; 2/ commande - voice command : commande vocale
  • command (v) (tr.) : 1/ (fa) ordonner ; 2/ commander
  • commander (n) : commandant
  • commemorative (a) : commémoratif/-ive
  • Commencement (n) (amér.) (fa) : remise des diplômes - Commencement Day : le jour de la remise des diplômes
  • commend (v) (tr.) : louer (syn. to praise)
  • commensurate (a) : proportionnel - to be commensurate with… : être proportionné(e) à…, avoir une commune mesure avec…
  • comment (n) : commentaire, observation - Another point is worthy of comment : Un autre point mérite une observation
  • comment (v) (intr.) : commenter (on sth, qch)
  • commentary (n) : analyses (pl.) - political commentary : analyses politiques
  • commentator (n) : commentateur/-trice
  • comment-worthy (ac) : [texte, question] digne de mention, qui appelle un commentaire - comment-worthy issue : question qui mérite qu’on s’y arrête, question qui mérite d’être notée
  • commerce-enabling (ac) : propice au commerce, favorable au commerce
  • commercial (a) (fa p) : 1/ commercial(e) - to go commercial : passer au stade de l'exploitation commerciale - commercial aircraft : (Av.) aéronef commercial - commercial airplane : (Av.) avion commercial - commercial enterprise : exploitation commerciale - commercial flight : (Av.) vol commercial ; 2/ utilitaire - commercial van : fourgonnette utilitaire - commercial vehicle : véhicule utilitaire
  • commercial (n) (fa) : (Radio) annonce publicitaire, (Télé.) publicité (télévisée)
  • commercially (adv.) : commercialement
  • commercially available (ac) : disponible dans le commerce
  • commission (v) (tr.) : 1/ charger (sby to do sth, qn de faire qch) ; 2/ commanditer, commander, faire réaliser ; 3/ mettre en service
  • commissionner (n) : commissionnaire
  • commissioning (n) : 1/ commandite ; 2/ mise en service (d'un outillage, d'une machine, d'une usine, d'un bateau)
  • commit (v) (tr.) : 1/ commettre ; 2/ consacrer (des énergies, des efforts, etc.) (syn. (to devote) ; 3/ confier - to commit the care of one's children to sby : confier la garde de ses enfants à qn ; 4/ engager, impliquer - to commit oneself to + forme -ing : s'engager à + inf. - to be committed : être engagé (to, dans), se consacrer (to, à)
  • commitment (n) : engagement (to, en faveur de), implication - community commitment : engagement civique
  • committed (ppa) (fa) : engagé(e), militant(e) - I am committed : Je m’y suis engagé(e), J’en ai pris l’engagement - committed writer : écrivain engagé
  • committee (n) : commission
  • commodious (a) (fa) : vaste, spacieux/-euse
  • commodity (n) (pl. commodities) (fa) : denrée, produit
  • common (a) : 1/ commun(e), partagé(e) - common hall : pièce commune ; 2/ (Gram.) commun(e) - common noun : nom commun ; 3/ ordinaire - common stocks : actions ordinaires ; 4/ courant(e) - common peripherals (Inf.) : périphériques courants
  • commoner (n) : 1/ roturier ; 2/ prolo
  • commonly (adv.) : 1/ couramment, fréquemment ; 2/ Commonly, … (a m p) (t d p) : Fréquemment … , Souvent …
  • commonly encountered (ac) : couramment rencontré(e), très courant(e) - commonly encountered problem : problème couramment rencontré, problème très courant
  • commonplace (a) : banal(e), terre-à-terre
  • commotion (n) (fa) : remue-ménage
  • communicable (a) : 1/ transmissible - communicable disease : maladie transmissible ; 2/ communicable
  • communications (n) : communications (pl.) - audiovisual communications : communications audiovisuelles - data communications : communications de données - voice communications : communications vocales - communications network : réseau de communication - communications server : serveur de communications
  • communicator (n) : 1/ (l’objet) dispositif de communication, module de communication ; 2/ (la personne) communicateur/-trice
  • communism (n) : communisme - godless communism : (le) communisme athée
  • communist (a) : communiste
  • community (n) (pl. communities) : communauté (l’organisation) - bedroom community : ville dortoir - the Internet community : la communauté des internautes - the medical community : les milieux médicaux - community center (amér.) : foyer municipal - community commitment : engagement civique - community journalism : journalisme des nouvelles locales - community service (sing.) : travaux (pl.) d'intérêt public (syn. community work)
  • commute (v) : 1/ (tr.) commuer (to, en) ; 2/ (intr.) faire la navette (entre domicile et travail)
  • commute (n) : trajet (entre maison et travail), trajet du matin - My commute takes 50 minutes : J’ai un trajet de 50 minutes jusqu’au boulot
  • commuter (n) : automobiliste qui fait la navette entre banlieue et centre-ville (ou inversement), navetteur/-euse (B)
  • compact (a) (fa) : 1/ trapu(e), resserré(e) ; 2/ (anglic.) compact(e) - compact car : petite cylindrée - compact music system : chaîne stéréo compacte
  • compact-sized (ac) : de faible encombrement
  • companion (n) : compagnon (masc.), compagne (fém.)
  • companionship (n) : 1/ camaraderie ; 2/ amitié
  • company (n) (pl. companies) (fa p) : 1/ compagnie (au sens d’entité commerciale) - joint-stock company : société par actions - private company : société privée - private limited company : société anonyme à responsabilité limitée (SARL) - public limited company : société anonyme (SA) ; 2/ société, entreprise - to start up a company : monter une société - consumer electronics company : société d’électronique grand public - engineering company : société d'ingénierie, bureau d'ingénieurs - high-tech company : entreprise de haute technologie - house-moving company : déménageur - oil company : compagnie pétrolière - pharma company : société pharmaceutique, laboratoire pharmaceutique
  • company-issue (ac) : fourni(e) par la société - company-issue phone : téléphone fourni par la société
  • company-specific (a) : propre à une société - company-specific terminology : vocabulaire propre à une société
  • company-trained (ac) : formé(e) par l’entreprise - company-trained engineer : ingénieur maison
  • Comparably, … ( a m p) (t d p) : De façon comparable
  • comparative (a) : comparatif/-ive, de comparaison - comparative tests : essais comparatifs
  • compare (n) (litt.) : - to be beyond compare : être sans pareil
  • compare (v) (tr.) : comparer, confronter (with, à)
  • compared to (loc. prép.) : en comparaison de, comparé à, par rapport à, auprès de, à côté de (cf. (as) compared to)
  • compared with (loc. prép.) : en comparaison de, comparé à, par rapport à, auprès de, à côté de (cf. (as) compared with)
  • comparison (n) : comparaison
  • compartment (n) : compartiment - door compartment : vide-poche (dans une portière de voiture) - glove compartment : boîte à gants (d’une auto) - storage compartment : vide-poche (dans une voiture) - stowage compartment : compartiment de rangement
  • compartimentalise (brit.) / compartmentalize (amér.) (v) (tr.) : compartimenter, cloisonner
  • compartimentalised (brit.) / compartimentalized (amér.) (ppa) : compartimenté(e), cloisonné(e)
  • compass (n) (fa) : 1/ (compasses, pl.) compas à dessin - a pair of compasses : un compas ; 2/ boussole - the points of the compass : les points cardinaux ; 3/ étendue, portée - within the compass of : dans les limites de
  • compatibility (n) : compatibilité
  • compatible (a) : compatible (with, avec)
  • compel (v) (prét. et pp -lled) (tr.) : 1/ forcer (to, à), contraindre (to, à), obliger (to, à), pousser (to, à), astreindre (to, à) - Do not feel compelled to reply : Ne vous sentez pas obligé de répondre ; 2/ imposer (le respect), retenir (l'attention) - to compel sby's respect : imposer le respect à qn - to compel sby's attention : retenir l'attention de qn
  • compelling (a) : 1/ irrésistible, impératif/-ive - a compelling reason : une raison impérative ; 2/ irréfutable - a compelling argument : un argument irréfutable - compelling evidence : des éléments de preuves irréfutables ; 3/ captivant, fascinant - a compelling orator : un orateur captivant - a compelling story : un récit fascinant
  • compendium (n) (pl. compendia ou compendiums) : recueil, résumé - data-driven compendium : recueil construit à partir de données réelles
  • compensate (v) (intr.) : - to compensate for a defect : compenser un défaut
  • compensation (n) : compensation, dédommagement ; 2/ (Usin., commande numérique) correction - tool compensation : correction d’outils
  • compete (v) (intr.) : 1/ être compétitif/-ive, être concurrentiel(le) ; 2/ être en compétition (with, avec), être en concurrence (with, avec)
  • competence (n) : compétence, aptitude
  • competency (n) (var. ortho. de competence) : compétence, aptitude
  • competing (a) : en compétition, en lice, concurrent(e)
  • competition (n) (fa) : concurrence (mais aussi la compétition comme « rivalité sportive » et comme « concours », « défi à relever ») - competition flight (Av.) : vol de compétition
  • competitive (a) : 1/ concurrentiel(le), compétitif/-ive ; 2/ de compétition- competitive surfer : surfeur de compétition
  • competitively priced (ac) : d’un prix concurrentiel, au prix compétitif - competitively priced steel : acier au prix compétitif
  • competitiveness (n) : compétitivité
  • competitor (n) : concurrent - competitors (pl.) : la concurrence
  • complacent (a) : content(e) de soi
  • complain (v) (intr.) : se plaindre (about, de)
  • complaint (n) : plainte - they assailed our ears with complaints : ils nous rebattirent les oreilles de leurs plaintes) - She had room for complaint : Elle avait lieu de se plaindre
  • complete (a) : 1/ entier/-ière ; 2/ au grand complet - (a) complete turnkey robotic cell : (une) cellule robotique clés en mains au grand complet
  • complete (v) (tr.) (fa p) : 1/ mener à son terme, terminer, mener à bien, achever, parachever, accomplir jusqu'au bout, effectuer - to complete an autopsy : effectuer une autopsie - to complete a specific task : une tâche précise ; 2/ remplir (un formulaire)
  • completed (ppa) : accompli ! - Mission completed! : Mission accomplie !
  • completely (adv.) : complètement, entièrement
  • completion (n) : terminaison, achèvement, réalisation, aboutissement - completion of a plant : achèvement d’une centrale - at the completion of the placement period : à l’achèvement de la période de stage - to be slated for completion in 2016 : devoir être achevé en 2016
  • complex (a) : complexe
  • complex (n) : complexe (n) - factory complex : complexe d’usines, complexe industriel - the military industrial complex : (É.-U.) le complexe militaro-industriel
  • complexion (n) : teint - to set off complexion : rehausser le teint
  • complexity (n) : complexité
  • compliance (n) : 1/ conformité (with, à), respect (with, de) - compliance with product specifications : conformité avec le cahier des charges ; 2/ effet de ressort, élasticité, souplesse, mobilité, compliance - compliance of a spring : élasticité d’un ressort
  • compliant (a) : qui satisfait (with, à), conforme (to, à)
  • comply (v) (intr.) : 1/ obéir, céder ; 2/ être en conformité (with, avec) - to comply with… : se conformer à…, respecter, observer
  • component (a) : constituant(e), constitutif/-ive
  • component (n) : 1/ élément constitutif, constituant (n), composant (n), composante (n), organe, module - component music system : chaîne stéréo modulaire, chaîne musical à éléments ; 2/ pièce détachée - automobile components : pièces pour automobiles - component supplier : sous-traitant ; 3/ pièce, composant (électronique, matériel(le)) - electronic components : composants électroniques
  • comport (v) : 1/ (intr.) (to comport oneself) se comporter, se conduire, se tenir, réagir ; 2/ (intr.) (fa) (amér.) correspondre (with, à), être en accord (with, avec), s’accorder (with, avec), aller dans le sens (with, de) - These outrages do not comport with the image Americans have of their country : Ces scandales ne correspondent pas à l’image que les Américains se font de leur pays
  • compose (v) (tr.) : 1/ composer (de la musique), rédiger (une lettre), créer (un récit) ; 2/ composer, constituer - to be composed of… : être constitué(e) de ; 3/ - to compose oneself : se calmer
  • composing (n) : (Impr.) composition - composing stick : composteur
  • composition (n) : 1/ composition - page composition : composition de pages - composition software : logiciels (pl.) de composition (de pages) ; 2/ (Éduc.) dissertation
  • compositor (n) (fa) : typographe
  • composure (n) : calme, tranquillité
  • compound (a) : [susbtance, mot, intérêt] composé(e), [phrase, nombre] complexe - compound noun : nom composé
  • compound (n) : 1/ mélange, combinaison ; 2/ composé (n) ; 3/ produit (n) - sealing compound : produit d’étanchéité
  • compound (n) : enclos, enceinte, camp
  • compound (v) (tr.) : aggraver, compliquer (syn. to make worse)
  • comprehensive (a) (fa) : 1/ total(e), complet/-ète, exhaustif/-ive ; 2/ polyvalent(e), universel(le)
  • comprehensively (adv.) : complètement, de manière exhaustive
  • comprehensiveness (n) : exhaustivité
  • compress (v) (tr.) : comprimer, compacter, compresser (anglic.)
  • compressed (ppa) : compressé(e) (anglic.), compacté(e) - compressed air : air comprimé - compressed file (Inf.) : fichier compressé, fichier compacté
  • comprise (v) (tr.) : 1/ 1/ comporter, comprendre, renfermer, contenir, inclure ; 2/ composer, constituer
  • compu-jargon (nc) : jargon informatique - It is just 7,000 pages of compu-jargon
  • compulsion (n) : contrainte, pression - under compulsion : sous la contrainte
  • compulsive (a) : obsessionnel(le) - compulsive smoker : fumeur invétéré
  • compulsively (adv.) : de façon obsessionnelle
  • compulsorily (adv.) : obligatoirement, d’office
  • compulsory (a) : 1/ obligatoire (syn. obligatory) - compulsory education : enseignement obligatoire ; 2/ forcé(e) - compulsory furloughs : congés forcés
  • computationally intensive (ac) : (Inf.) à fort pourcentage de calcul - computationally intensive industrial applications : applications industrielles à fort pourcentage de calcul
  • compute (v) : (tr.) calculer (sur une machine) ; (intr.) être calculé, se calculer ; 2/ (tr.) traiter par ordinateur
  • computer (n) : 1/ calculateur ; 2/ ordinateur - desktop computer : ordinateur de bureau, ordinateur de table - home computer : ordinateur domestique, ordinateur familial - mainframe computer : ordinateur central - portable computer : ordinateur portable - computer animator : spécialiste de l’animation assistée par ordinateur - computer display : écran d’ordinateur- computer file : fichier informatique - computer graphics : a/ (sing.) (l’)infographie ; b/ (pl.) images infographiques (pl.), images informatiques (pl.) - computer prank : canular informatique - computer security : (la) sécurité informatique - computer table : table d'ordinateur, table pour ordinateur, pupitre pour ordinateur
  • computer-aided (ac) : assisté(e) par ordinateur, informatisé(e) - computer-aided publishing system : système d’édition assistée par ordinateur
  • computer-assisted (ac) : assisté(e) par ordinateur, informatisé(e) - computer-aided design : conception assistée par ordinateur - computer-aided manufacturing : fabrication assistée par ordinateur
  • computer-based (ac) : géré(e) par ordinateur
  • computer-controlled (ac) : commandé(e) par ordinateur, géré(e) par ordinateur - computer-controlled digital switching system : commutateur numérique commandé par ordinateur
  • computerdom (n) : univers de l’informatique
  • computer-generated (ac) : créé(e) par ordinateur - computer-generated cartoon character : personnage animé créé par ordinateur
  • computer-integrated (ac) : intégré(e) par ordinateur - (the) computer-integrated factory : (l’)usine intégrée
  • computerization (n) : informatisation
  • computerise (brit.) / computerize (amér.) (v) (tr.) : informatiser
  • computerised (brit.) / computerized (amér.) (ppa) : informatisé(e)
  • computerkind (n) : (le) monde des informaticiens
  • computer-savvy (ac) : calé(e) en informatique, qui s’y connaît en informatique
  • computerspeak : (le) parler informatique
  • computing (n) : 1/ calcul ; 2/ informatique - cloud computing : informatique en nuage, infonuagique (n) (Q) - context-aware computing : informatique sensible au contexte - industrial computing : informatique industrielle - computing power : puissance de calcul, puissance de traitement
  • comrade (n) : camarade
  • comradeship (n) : camaraderie
  • comsat (n) (pl. comsats) (abr. de communication satellite) : satellite de communications
  • con (tronc. de confidence) : dans les expressions con artist et con man : escroc, arnaqueur
  • con (n) (tronc. fam. de convention : colloque, congrès)
  • con (v) (tr.) : duper, escroquer - to be conned : se laisser duper, se faire avoir (fam.)- We have all been conned : Nous sommes tous tombés dans le panneau
  • conceal (v) (tr.) : dissimuler
  • concealment (n) : dissimulation
  • concede (v) (tr.) : 1/ admettre, reconnaître ; 2/ concéder, accorder
  • conceit (n) : vanité, suffisance
  • conceited (a) : vaniteux/-euse, suffisant(e)
  • conceivable (a) : concevable, imaginable, envisageable - every conceivable topic : tous les sujets qu'on peut imaginer
  • concentrate (v) (tr.) concentrer - to concentrate production facilities : regrouper les moyens de production - to be concentrated : se concentrer (on, sur)
  • concept (n) : concept
  • conceptualisation (brit.) / conceptualization (amér.) : conceptualisation
  • conceptualise (brit.) / conceptualize (amér.) : conceptualiser
  • concern (n) : 1/ souci, préoccupation, sujet d’inquiétude - That’s no concern of yours : Cela ne te regarde pas ; 2/ inquiétude, crainte ; 3/ entreprise
  • concern (v) (tr.) : 1/ concerner - as concerns … : au sujet de, pour ce qui concerne ; 2/ préoccuper, inquiéter - to be concerned over sth : s’inquiéter de qch
  • concerned (a) (fa p) : 1/ concerné(e) - the people concerned : les gens concernés ; 2/ inquiet/-ète, soucieux/-euse
  • concerning (prép.) : au sujet de, pour ce qui concerne
  • concert (n) : concert - I'd like to see them in concert : J’aimerais bien les voir en concert
  • concession (n) : 1/ concession, point concédé ; 2/ concession (to a mine, à une mine)
  • conch (n) : conque
  • concise (a) : concis(e)
  • concisely (adv.) : avec concision
  • conclude (v) (tr.) : conclure
  • conclusion (n) : 1/ conclusion - to draw conclusions : tirer des conclusions - to leap to a conclusion : en arriver à une conclusion hâtive - to turn in one’s conclusions : remettre ses conclusions ; 2/ achèvement - at the conclusion of the placement period : à l’achèvement de la période de stage
  • conclusive (a) : 1/ concluant(e), probant(e) ; 2/ décisif/-ive
  • conclusively (adv.) : de façon concluante, de façon probante
  • concoct (v) (tr.) : 1/ composer (une boisson avec divers ingédients) ; 2/ (fig.) concocter, mijoter, inventer, fabriquer - Did you concoct this story? : Est-ce vous qui avez inventé cette histoire ?
  • concoction (n) : 1/ mélange (à boire), mixture ; 2/ élaboration, conception
  • concordancer (n) : concordancier
  • concrete (a) : 1/ concret/-ète ; 2/ effectif/-ive - concrete orders : commandes effectives, commandes en bonne et due forme
  • concrete (n) (fa) : béton - post-tensioned concrete : béton post-contraint - concrete casing : enveloppe de béton
  • concurrence (n) (fa) : 1/ concomitance, simultanéité ; 2/ concours de circonstance, coïncidence
  • concurrent (a) (fa) : concomitant(e), simultané(e) - concurrent engineering : ingénierie simultanée, ingénierie en parallèle
  • concurrently (adv.) (fa) : de façon concomitante, simultanément
  • concurrently running (ac) : concomitant(e), s'exécutant simultanément
  • concussion (n) (fa) : 1/ commotion (cérébrale) ; 2/ secousse violente
  • condition (n) (fa p) : 1/ état - to be in substandard condition : être dans un état en dessous de la norme - to be in serious condition : être dans un état grave - original condition : état premier, état d’origine - operating condition : état de fonctionnement ; 2/ (pl. conditions) a/ conditions -working conditons : conditions de travail ; b/ milieu - under sterile conditions : dans un milieu stérile
  • conditional (a) : 1/ conditionnel(le) ; 2/ (Gram.) conditionnel(le) - conditional clause : proposition conditionnelle - the conditional mood : le mode conditionnel, le conditionnel
  • conditioner (n) : agent de conditionnement - air conditioner : climatiseur
  • condo (n) (tronc. de condominium : immeuble en copropriété, copropriété)
  • condom (n) : préservatif (n)
  • condominium (n) : immeuble en copropriété, copropriété
  • condone (v) (tr.) : fermer les yeux sur, excuser
  • conduce (v) (intr.) : 1/ inciter (to sth, à qch), conduire (to sth, à qch), contribuer (to sth, à qch), favoriser (sth, qch), être favorable (to sth, à qch), être propice (to sth, à qch) - Rising early conduces to health : Se lever tôt contribue à une bonne santé ; 2/ [événement] conduire (to sth, à qch)
  • conducive (a) : propice, favorable - conducive atmosphere : ambiance favorable - conducive political context : contexte politique propice - to be conducive to sth : être propice à qch, être favorable à qch - an environment conducive to economic growth : un milieu propice à la croissance économique
  • conduct (n) : conduite, comportement - code of conduct : code de conduite - blameworthy conduct : conduite répréhensible
  • conduct (v) (tr.) : conduire, mener, procéder à - to conduct an audit : effectuer un audit - to conduct demographic searches : se livrer à des recherches démographiques - to conduct tests : procéder à des essais
  • conducting (a) : conducteur/-trice - conducting medium : milieu conducteur
  • conductivity (n) : conductibilité
  • conductor (n) (fa) : 1/ (brit.) contrôleur (dans un bus), receveur (d'autobus) ; 2/ (amér.) chef de train ; 3/ chef d'orchestre - The conductor bowed to the audience : Le chef d'orchestre salua l'auditoire ; 4/ (Élect.) conducteur - good conductor : bon conducteur
  • conduit (n) : 1/ canalisation, tuyau ; 2/ (fig.) tribune ; 3/ intermédiaire
  • confect (v) (tr.) : confectionner (des gâteaux, des objets), fabriquer
  • confection (n) : 1/ (ind. sing.) (fa) friandises (pl.), sucreries (pl.), pâtisseries (pl.) - bowl of confection : bol de friandises ; 2/ invention, création, fabrication
  • confectioner (n) (fa) : confiseur
  • conference (n) (fa) : 1/ réunion - to come in for a conference (brit.) : (Éduc.) venir rencontrer les professeurs - to be attending a sales conference ; assister à une réunion commerciale - conferences with parents : réunions avec les parents d'élèves (var. parent-teacher conferences) ; 2/ colloque - on the sidelines of the conference : en marge du colloque
  • confess (v) (fa p) : 1/ (intr.) se confesser ; 2/ (tr.) avouer
  • confetti (subst. adj.) : réduit(e) à l’état de confettis, émietté(e)
  • confidant (n) : confident (n)
  • confidence (n) (fa p) : 1/ confidence - This is in strict confidence : Cela reste entre nous ; 2/ confiance - to lose confidence in sby : ne plus avoir confiance en qn (syn. to lose faith in sby) - confidence game (abr. con game) : abus de confiance ; 3/ assurance - She lacks confidence : Elle manque d’assurance
  • confident (a) (fa) : 1/ confiant(e) ; 2/ convaincu(e), persuadé(e) - I am confident that… : Je suis persuadé que…
  • confidential (a) (fa p) : 1/ de confiance - confidential servant : serviteur de confiance - confidential clerk : homme de confiance : 2/ confidentiel(le) - confidential letter : lettre confidentielle
  • confidentiality (n) : 1/ caractère confidentiel, confidentialité ; 2/ (le) secret professionnel
  • confidentially (adv.) : confidentiellement
  • configure (v) (tr.) : configurer, paramétrer
  • conflate (v) : 1/ (tr.) regrouper, réunir, assembler, associer, combiner, fusionner (plusieurs choses) - to conflate research and practice : combiner recherche et pratique - to conflate several characters into one : fusionner plusieurs personnages en un seul ; 2/ (tr.) faire l'amalgame entre, amalgamer, confondre (deux choses) ; assimiler (with, à), confondre (with, avec) - to conflate two separate notions : faire l'amalgame entre deux notions distinctes - to conflate correlations with causation : confondre corrélations et rapport de cause à effet
  • conflation 1/ regroupement, réunion, assemblage, association, combinaison, mélange, fusion ; 2/ amalgame, assimilation, confusion
  • conflict (n) : 1/ conflit - conflict of interests : conflit d’intérêts ; 2/ différend, désaccord, mésentente
  • conflict (v) (intr.) : être en désaccord, ne pas s’entendre
  • conflict-affected (ac) : touché(e) par un conflit - conflict-affected countries : pays touchés par un conflit
  • conflicting (a) : incompatible, contradictoire
  • conflict-prone (ac) : [région] exposé(e) à des conflits
  • conform (v) (intr.) : se conformer (to, à)
  • confront (v) (tr.) (fa) : affronter, faire face à
  • confrontation (n) : affrontement
  • confrontational (a) : 1/ de confrontation - a confrontational policy : une politique de confrontation ; 2/ agressif/-ive - to be confrontational : chercher la confrontation
  • confusing (a) : 1/ déroutant(e) ; 2/ qui prête à confusion, qui n’est pas clair(e)
  • confusion (n) : confusion, trouble, désordre - to cause confusion : être source de méprises
  • congeal (v) (intr.) : 1/ [sang] coaguler ; 2/ [lait] cailler
  • congealed (ppa) (fa) : 1/ [sang] coagulé(e) ; 2/ [lait] caillé(e)
  • congenial (a) : sympathique
  • congest (v) : (tr.) congestionner, boucher ; (intr.) se congestionner, se boucher
  • congested (ppa) : congestionné(e) - congested airways : voies respiratoires congestionnées
  • congratulations (n pl.) (fa) : félicitations
  • congratulate (v) (tr.) : féliciter
  • congregate (v) (intr.) [gens] se rassembler
  • congregation (n) : fidèles (pl.) (d’une église)
  • congress (n) : 1/ congrès - a party congress : le congrès d’un parti ; 2/ rapports sexuels (pl.)
  • Congress (n pr.) : (le) Congrès américain
  • Congressional (a) : 1/ du Congrès américain ; 2/ du congrès
  • Congressman (n) : [homme] membre du Congrès américain, élu
  • Congresswoman (n) : [femme] membre du Congrès américain, élue
  • conjugate (v) (tr.) : (Gram.) conjuguer
  • conjugated (ppa) : (Gram.) conjugué(e) - conjugated verb : verbe conjugué
  • conjugation (n) : (Gram.) conjugaison
  • conjunction (n) : (Gram.) conjonction
  • conjure (v) (tr.) (fa) : 1/ (conjure) faire apparaître (comme par magie), évoquer - to conjure up : évoquer (à l'esprit) ; 2/ (conjure) implorer, supplier (de faire qch)
  • conjurer (n) : prestidigitateur, illusionniste
  • conjuring (n) : prestidigitation - conjuring trick : tour de prestidigitation
  • conker (n) : marron (d’Inde) - conkers : jeu de marrons (au bout d’un fil)
  • Conn. : abr. de Connecticut, (le) Connecticut
  • conned (prét. et p. passé de to con)
  • connect (v) (tr.) : connecter, raccorder, brancher
  • connection (n) : 1/ connexion, raccordement, branchement - parallel connection : connexion en parallèle - connection point : point de raccordement, point de branchement - dial-up connection : connexion par ligne commutée ; 2/ relation - to have connections : avoir des relations
  • connector (n) : connecteur
  • conquer (v) (tr.) : 1/ conquérir - to conquer Mars : conquérir Mars ; 2/ subjuguer, vaincre
  • conqueror (n) : conquérant (n)
  • conscious (a) : conscient(e)
  • consciously (adv.) : consciemment
  • consciousness (n) : (la) conscience (psychologique) - class consciousness : (la) conscience de classe
  • consecutive (a) : consécutif/-ive
  • consecutively (adv.) : consécutivement
  • consecutively numbered (ac) : numéroté(e) dans l'ordre de sa succession - consecutively numbered sectors : (Inf.) secteurs numérotés dans l'ordre où ils se suivent
  • consent (n) : consentement - to give one's consent : donner son consentement
  • consent (v) : (intr.) être d’accord, consentir - to consent to sth : consentir à qch - to consent to do sth : consentir à faire qch
  • Consequence: … (m d l) (t d p) (fam.) : Conséquence : …, Résultat : …
  • consequence (n) : conséquence, résultat, effet - I cannot be responsible for the consequences : Je ne réponds pas des conséquences - unintended consequence : effet pervers
  • consequent (a) : qui en résulte, consécutif/-ive
  • consequential (a) : 1/ qui s’ensuit, consecutif/-ive ; 2/ important(e)
  • consequentially (adv.) : consécutivement
  • consequently (adv.) : 1/ ensuite, par la suite ; 2/ alors, donc, par conséquent, c’est ainsi que… - Consequently, ... (a m p) (t d p) : Par conséquent…, Dès lors…, De ce fait…, Ce qui fait que ...
  • conservancy (n) : défense de l'environnement (syn. conservation)
  • conservation (n) : défense de l'environnement (syn. conservancy)
  • conservationism (n) : défense de la nature, défense de l’environnement
  • conservationist (n) défenseur de l'environnement
  • conservatism (n) : conservatisme - religious conservatism : conservatime religieux
  • conservative (a) : prudent(e) - conservative calculations : calculs prudents
  • conservatively (adv.) : prudemment
  • conserve (n) : (de la) confiture
  • conserve (v) (tr.) : 1/ économiser, préserver ; 2/ économiser, conserver
  • consider (v) (tr.) : 1/ prendre en considération ; 2/ envisager, réfléchir à
  • considerate (a) : attentif/ive ; prévenant(e)
  • considerately (adv.) : avec des égards
  • consideration (n) : 1/ considération - There are two areas worthy of consideration : deux points méritent d’être pris en considération - to give special consideration to… : étudier plus particulièrement ; 2/ (au pl., considerations) : considéreations, soucis - cost considerations : considérations de coût
  • considering (prép.) : compte tenu de, eu égard à, vu, étant donné
  • considering (that) (loc. conj.) : étant donné que, vu que, attendu que
  • consist (v) (intr.) : - to consist of : se composer de - to consist in : consister à
  • consistency (n) : cohérence - consistency checks : tests de cohérence
  • consistent (a) (fa) : 1/ [individu] conséquent(e), cohérent(e), logique ; 2/ [conduite] uniforme - to be consistent with… : être conforme à, être compatible avec
  • consistently (adv.) (fa) : 1/ de façon cohérente ; 2/ de façon uniforme
  • consolation (n) : consolation - If it’s any consolation : Si ça peut vous consoler
  • console (n) : 1/ console (de jeu) ; 2/ - console table : console (la table)
  • console (v) (tr.) : consoler, réconforter
  • consolidated (ppa) : central(e) - consolidated reconditioning station : installation centrale de reconditionnement
  • consonant (n) : consonne
  • consort (v) (intr.) : fréquenter (with addicts, des drogués, with criminals, des délinquants)
  • consortium (n) (pl. consortia) : consortium
  • conspicuous (a) : 1/ visible, en évidence (syn. noticeable) ; 2/ ostensible ; 3/ remarquable (syn. striking)
  • conspicuously (adv.) : 1/ visiblement ; 2/ ostensiblement ; 3/ remarquablement
  • conspiracy (n) : conspiration, complot - conspiracy nut : obsédé des complots - conspiracy theory : a/ thèse conspirationniste, thèse du complot ; b/ conspirationnisme - conspiracy theorist : partisan de la thèse du complot, conspirationniste
  • constant (a) : constant - at constant speed : à vitesse constante
  • constantly (adv.) : constamment
  • consternation (n) : consternation (syn. dismay)
  • constitutional (a) : constitutionnel(le) - constitutional law : (le) droit constitutionnel
  • constrain (v) (tr.) : 1/ restreindre, limiter ; 2/ contraindre - to constrain sby to do sth : obliger qn à faire qch
  • constraint (n) : 1/ gêne, contrainte - to put a constraint on sth : gêner qch, entraver qch ; 2/ limitation, goulet d’étranglement - (the) theory of constraints (technique de planification de la production visant à supprimer les goulets d'étranglement et les temps d'attente nécessaires)
  • construe (v) (tr.) : interpréter, comprendre
  • construct (n) : construction, création (la chose) - mental construct : vue de l’esprit
  • construct (v) (tr.) (fa) : 1/ concevoir ; 2/ construire, fabriquer, créer - to construct a space station : construire une station spatiale
  • constructed (ppa) : construit(e) - constructed language : langue construite (par ex. espéranto, interlingua, klingon)
  • construction (n) : construction - to be under construction : être en construction, être en cours de construction - to complete construction of a manufacturing facility : achever la construction d'une installation industrielle – cut-stone construction : (la) construction en pierre de taille
  • construe (v) (tr.) : interpréter
  • consult (v) (tr.) (fa p): 1/ (tr.) s'adresser à, prendre conseil auprès de ; (intr.) être conseiller, faire du conseil (on sth, sur qch) ; 2/ (tr.) consulter (un manuel, etc.) - to consult a map : consulter une carte ; (intr.) - to consult with a partner : se concerter avec un associé (sur qch), discuter (de qch) avec un associé
  • consultancy (n) : conseil, expertise-conseil (l’activité) - management consultancy : expertise-conseil en gestion
  • consultant (n) (fa) : conseil, expert-conseil (l’expert) (éviter l'anglic. « consultant ») - to hire a consultant : engager un expert - management consultant : conseil en gestion, expert en gestion
  • consulting (n) : - consulting room : cabinet de consultation, cabinet médical, salle de consultation
  • consume (v) (tr.) : consumer
  • consumer (n) : consommateur - a consumers’ magazine : une revue de consommateurs - a consumers’ union : une association de consommateurs (syn. a consumers’ organization) - consumer durables : biens de consommation durables - consumer electronics : électronique grand public - consumer goods : biens de consommation
  • consumerism (n) : (la) défense des consommateurs
  • consummation (n) (fa) : achèvement, couronnement
  • consumption (n) : consommation
  • contact (n) : contact - to be in contact : être en contact (with, avec) - to make contact : entrer en contact (with, avec) - the first contact of two races : la première rencontre entre deux races - contact info : coordonnées (pl.)
  • contact (v) (tr.) : contacter (sby, qn), se mettre en rapport avec (sby, qn)
  • contactee (n) : personne ayant approché des extraterrestres - contactee stories : récits de personnes ayant approché des extraterrestres
  • contact-free (ac) : sans contact direct
  • contactless (a) : sans contact - contactless key switches : touches à contact magnétique
  • contactor (n) : contacteur, interrupteur automatique
  • contain (v) (tr.) : contenir, comporter
  • container (n) : 1/ conteneur - cargo container : conteneur de marchandises - shipping container : conteneur de transport, conteneur de fret - container ship : porte-conteneur ; 2/ récipient, bac - isothermal container : bac isotherme
  • contaminate (v) (tr.) : contaminer, polluer
  • contaminated (ppa) contaminé(e), pollué(e) - contaminated food and water : nourriture et eau polluées
  • contamination (n) : contamination, pollution - groundwater contamination : pollution des nappes phréatiques - radioactive contamination : contamination radioactive
  • contemn (v) (tr.) (rare) : mépriser, traiter ave mépris
  • contemplate (v) (tr.) (fa) : envisager
  • contempt (n) : mépris (for, de) syn. scorn)
  • contemptuous (a) : méprisant(e)
  • contemptuously (adv.) : avec mépris
  • contend (v) : 1/ (tr.) prétendre, soutenir) ; 2/ (intr.) rivaliser (syn. to compete with)
  • content (a) (fa) : satisfait(e) (with, de) - to be content with sth : se contenter de qch - to be content to + inf. : se contenter de + inf.
  • content (n) (fa p) : 1/ teneur ; 2/ fond, matière, contenu - form and content : la forme et le fond ; 3/ contentement
  • content-centric (ac) : centré(e) sur le contenu - content-centric networking : utilisation des réseaux où le contenu est roi
  • contented (a) : 1/ content(e), heureux/-euse ; 2/ satisfait(e)
  • contentedly (adv) : - to live contentedly : vivre heureux - to sigh contentedly : pousser un soupir d’aise
  • contention (n) (fa) : 1/ dispute, conflit, désaccord - bone of contention : pomme de discorde ; 2/ affirmation, assertion
  • contentious (a) : litigieux/-euse
  • contents (n pl.) 1/ contenu ; 2/ table des matières, sommaire
  • contest (n) (fa) : 1/ contestation ; 2/ lutte, concours, débat, rencontre - a contest of eloquence : une joute oratoire
  • contestant (n) : concurrent(e)
  • context (n) : contexte
  • context-aware(ac) : (Inf.) sensible au contexte, attentif au contexte, réagissant au contexte, s’adaptant au contexte, adaptatif/-ive, tenant compte du contexte - context-aware computing : informatique sensible au contexte
  • continent (n) : continent
  • continental (a) : continental
  • continual (a) : continuel(le), constant(e)
  • continually (adv.) : continuellement, sans cesse, constamment
  • continue (v) : (intr.) continuer - to continue unabated : continuer avec la même intensité
  • continuing (ppra) : continuel(le), permanent(e) - (the) continuing quest for still better quality : (la) quête incessante d'une qualité toujours plus grande
  • continuity (n) : continuité - continuity of production : production ininterrompue - continuity girl : scripte, secrétaire de plateau (syn. script-girl) - continuity shot : plan de liaison, raccord
  • continuous (a) continu(e) - continuous improvement : amélioration continue
  • continuously (adv.) : de façon continue, en continu - [factory] to operate continuously : [Usine] fonctionner en continu
  • continuously available (ac) : disponible en permanance - continuously available server : (Inf.) serveur disponible en permanence
  • continuously monitoring (ac) : surveillant de façon continue - continuously monitoring turbidimeter : opacimètre pour la surveillance en continu
  • continuously moving (ac) : à mouvement continu - continuously moving assembly line : chaîne d'assemblage à mouvement continu
  • contort (v) (tr.) : tordre - to contort oneself : se contorsionner
  • contour (n) : 1/ contour ; 2/ courbe de niveau - contour ploughing : culture en courbes de niveau
  • contract (n) : 1/ contrat - the effective date of a contract : la date d’effet d’un contrat, la prise d’effet d’un contrat - the specifics of your contract : les détails de votre contrat - to enter into a contract : passer un contrat - to sign a contract : signer un contrat (with, avec) - to terminate a contract : résilier un contrat (syn. to end a contract : annuler un contrat) - no-bid contract : contrat (octroyé) sans appel d’offres - recording contract : contrat avec une maison de disques - support contract : contrat de maintenance (syn. service contract) ; 2/ marché - public contract : marché public - supply contract : marché de fournitures
  • contract (v) (tr.) : contracter, attraper - to contract an illness : attraper une maladie
  • contracting (n) : passage de marchés
  • contractor (n) : 1/ entrepreneur, entreprise, fournisseur - contractor’s duties : responsabilité de l’entreprise - building contractor : entreprise du bâtiment - defense contractor : entreprise travaillant pour la Défense (nationale) - haulage contractor : entrepreneur de transports routiers ; 2/ maître d’œuvre - (the) main contractor : (le) maître d’œuvre (syn. lead contractor, prime contractor) ; 3/ adjudicataire (de marchés publics)
  • contraption (n) (fam.) : engin, machin, truc
  • contradict (v) (tr.) : contredire - to contradict oneself : se contredire
  • contradiction (n) : contradiction
  • contradictory (a) : contradictoire
  • contrarotary (a) : contrarotatif/-ive - two contrarotary fans : deux ventilateurs contrarotatifs
  • contrarotate (v) (intr.) : tourner en contrarotation
  • contrary (n) : contraire
  • contrary to (loc. prép.) : contrairement à, au contraire de, à l'inverse de
  • contrast (n) : contraste - by contrast : par contre
  • contribute (v) (fa) : (tr.) donner (un article) ; (intr.) concourir (to, à), collaborer (to, à)
  • contribution (n) (fa) : 1/ apport, participation ; 2/ article (de revue) - with contributions from : avec la collaboration de
  • contrivance (n) : 1/ machine, appareil, dispositif ; 2/ stratagème
  • contrive (v) : 1/ imaginer, inventer ; 2/ + inf. avec to : s’arranger pour + inf., réussir à + inf., trouver le moyen de + inf.
  • contrived (ppa) : artificiel(le), forcé(e)
  • control (n) : 1/ maîtrise - self control : maîtrise de soi - under control : maîtrisé(e) - to bring sth within one’s control : faire passer qch sous son contrôle - to return control to : rendre la main à ; 2/ limitation, atténuation - damage control : atténuation des dégâts ; 3/ commande - numerical control : (la) commande numérique - computer numerical control : commande numérique par ordinateur (var. computerised/-zed numerical control) - remote control : télécommande (litt. « commande à distance ») - control bay : armoire de commande - control column (Aéro.) : levier de commande - control panel : tableau de commande - control system : système de commande - control unit : unité de commande ; 4/ au pl., controls : commandes (d'un appareil) - fly-by-wire controls (Av.) : commandes de vol électroniques ; 5/ asservissement - electrical control : asservissement électrique ; 6/ réglage - exposure control (Photog.) : réglage de l’exposition : 7/ gestion - production control : gestion de la production
  • control (v) (tr.) (fa p) : 1/ maîtriser ; 2/ commander ; 3/ gérer
  • controlled (pp de to control) : 1/ [langue] normalisé(e), rationalisé(e) - controlled language : langue normalisée, langue rationalisée ; 2/ (en compo.) commandé(e) par, piloté(e) par
  • controller (n) : unité de commande
  • controversial (a) : 1/ [personne] controversé(e) ; 2/ [question, point] controversé(e), discutable
  • controversy (n) : controverse, polémique - to spark a controversy : déclencher une controverse
  • conundrum (n) : énigme, casse-tête (syn puzzle)
  • convene (v) (fa) : (tr.) organiser (une réunion), convoquer (des personnes) ; (intr.) [personnes] se réunir
  • convener (n) : membre d’une commission chargé de convoquer ses collègues
  • convenience (n) : 1/ commodité - convenience mart : commerce de proximité, dépanneur (Q) (syn. convenience store) ; 2/ conveniences (pl.) : éléments de confort - modern conveniences : le confort moderne - The house has all modern conveniences (abr. all mod cons) : La maison possède tout le confort moderne
  • convenient (a) (fa) : commode (qui arrange, qui facilite), pratique (anton. inconvenient)
  • conveniently (adv.) : commodément
  • conveniently located (ac) : disposé(e) rationnellement - conveniently-located push buttons : boutons-poussoirs disposés rationnellement
  • convent (n) : couvent
  • convention (n) (fa p) : 1/ convention ; 2/ usage, convenances ; 3/ traité (n) ; 4/ congrès, colloque
  • conventional (a) (fa p) : 1/ conventionnel ; 2/ classique, traditionnel(le)
  • conventionally (adv.) (fa p) : 1/ par convention ; 2/ traditionnellement
  • converse (v) (intr.) : deviser (about, de)
  • Conversely, … (a m p) (t d p) : Réciproquement, …, Inversement, …
  • conversion (n) : 1/ transformation, conversion, aménagement ; 2/ conversion (religieuse)
  • convert (v) : (tr.) convertir ; (intr.) to convert to sth : adopter qch - to convert to natural gas : adopter le gas naturel
  • converter (n) : convertisseur - catalytic converter : pot catalytique
  • convey (v) (tr.) : 1/ transporter (goods, des marchandises, people, des gens) ; 2/ transmettre, communiquer ; 3/ rendre, traduire ; 4/ évoquer (syn. evoke)
  • conveyance (n) : convoyage, transport, acheminement
  • conveyor (n) : convoyeur, tapis roulant - to be pushed along a conveyor : être poussé(e) sur un convoyeur, avancer sur un convoyeur - to pull sth along a conveyor : tirer qch sur un convoyeur, faire avancer qch sur un convoyeur - roller belt conveyor : convoyeur à bande sur rouleaux - travelling conveyor : bande transporteuse
  • convinced (ppa) : convaincu(e) - I am convinced that… : Je suis convaincu que…
  • convict (v) (tr.) : reconnaître coupable (of, de)
  • conviction (n) (fa) : 1/ conviction - to carry conviction : être convaincant ; 2/ déclaration de culpabilité, inculpation, mise en examen ; 3/ condamnation
  • convoy (n) : convoi - humanitarian aid convoy : convoi d’aide humanitaire
  • coo (v) (intr.) : [pigeon] roucouler
  • cook (n) : cuisinier
  • cook (v) : (tr.) cuisiner - to cook lunch / dinner : préparer le déjeuner / le dîner ; (intr.) faire la cuisine
  • cooker (n) : cuisinière - electric cooker : cuisinière électrique - gas cooker : gazinière
  • cookie (n) (amér.) : 1/ (Cuis.) biscuit - cookie cutter (amér.) : emporte-pièce (syn. brit. pastry-cutter) - cookie pusher : a/ petit vendeur de biscuits maison ; b/ (péj.) diplomate américain ; 2/ (Net) témoin (de connexion), mouchard (électronique)
  • cooking (n) : 1/ cuisson - cooking pot : marmite ; 2/ (la) cuisine
  • cool (a) : frais/fraîche
  • cool (v) (tr.) : rafraîchir
  • coolant (n) : 1/ fluide réfrigérant ; 2/ huile de refroidissement
  • cool off (v) (intr.) : se calmer
  • cooper (n) : tonnelier
  • coordinate (v) (tr.) : coordonner
  • coordinates (n pl.) : coordonnées - Cartesian coordinates : coordonnées cartésiennes - GPS coordinates : coordonnées de géolocalisation
  • coordination (n) : coordination - in coordination with… : en coordination avec…
  • cop (n) (argot) : flic (syn. brit. copper) - motorcycle cop : motard de la police - to play cops and robbers : jouer aux gendarmes et aux voleurs
  • cop (v) (tr.) : attraper, pincer (qn) - to cop it (arg.) : en prendre plein la tronche
  • cope (v) (intr.) : faire face (with, à), affronter, venir à bout (with, de)
  • copper (n) : 1/ cuivre - an oxide of copper : un oxyde de cuivre - nickel-plated copper : cuivre nickelé - tin-plated copper : cuivre étamé - copper cable : câble en cuivre ; 2/ (brit.) flic
  • coprocessor (n) : (Inf.) coprocesseur
  • copy (n) (fa p) : 1/ copie - hard copy : (Inf.) impression sur papier; 2/ exemplaire
  • copy (v) (tr.) : dupliquer - to copy oneself : se dupliquer
  • copy and paste (v coord.) : recopier-coller (du texte) (into, dans) (var. copy-and-paste) - to copy-and-paste a statement : recopier-coller une déclaration
  • copycat (a) : identique
  • copycat (n) : imitateur
  • copying (n) : 1/ copiage ; 2/ duplication ; 3/ recopiage
  • copy out (v) (tr.) : recopier - to copy out sentences from a book : recopier des phrases d’un livre
  • copyright (n) : droit d’auteur - copyright holder : détenteur des droits de reproduction
  • copy-writer (n) : rédacteur publicitaire (aussi copywriter)
  • coracle (n) : coracle
  • corbel (n) : (Arch.) corbeau
  • corbelled (a) : encorbellée - corbelled vault : voûte encorbellée
  • cor blimey (interj.) (brit.) : bon dieu !
  • cord (n) (fa p) : 1/ (amér.) câble électrique, fil électrique, cordon (syn. brit. flex) - coiled cord : cordon spiralé - power cord : fil d’alimentation (électrique), cordon d’alimentation (électrique) - twisted cord : cordon spiralé - cord clip : fixe cordon ; 2/ (mesure = 3,53 m3 (GB), 3,62 m3 (US)) corde (de bois)
  • cordless (a) : sans fil - cordless plug : cavalier
  • core (n) : 1/ cœur (de fruit), centre (de qch), partie centrale (de qch) ; (fig.) cœur, parties profondes (d’une personne) - at the core : au fond - rotten to the core : pourri jusqu’à la moelle - mid core : noyau central ; 2/ (Géol.) carotte - ice core : carotte de glace
  • coriander (n) (brit.) : (la) coriandre (l’herbe) (syn. amér. cilantro)
  • cork (n) : 1/ liège - artificial cork : liège reconstitué ; 2/ bouchon - cork screw : tire-bouchon (aussi corkscrew)
  • corkscrew (n) : tire-bouchon (aussi cork-screw)
  • corner (n) : 1/ coin (d'une rue) - on the corner : au coin de la rue ; 2/ coin (au sens d’endroit) - a forgotten corner of the universe : un coin oublié de l'univers
  • cornerstone (n) : pierre angulaire
  • cornflower (n) : bleuet
  • Cornish (a) : cornouaillais(e), de Cornouaille - the Cornish hedge : la haie de Cornouaille
  • cornucopia (n) : corne d’abondance
  • corny (a) : 1/ [plaisanterie, etc.] rebattu(e) ; 2/ débile, pitoyable
  • coronation (n) : couronnement
  • coroner (n) (brit.) : expert médico-légal
  • Corp. (abr. de Corporation : société de capitaux)
  • corpora (voir corpus)
  • corporate (a) : qui concerne les sociétés, des grandes sociétés, qui a trait aux entreprises, d’entreprise, d’industrie - corporate culture : culture d’entreprise - a company’s corporate image : l’image de marque d’une entreprise - corporate speak : jargon des entreprises
  • corporates (n pl.) : entreprises
  • corporation (n) (fa) : 1/ (amér.) société (par actions), grosse entreprise, compagnie - banking corporation : compagnie bancaire - major corporation : grande société - multinational corporation : société multinationale ; 2/ (brit.) (= organisme public, organisme semi-public) société, organisme - the British Broadcasting corporation : la société de radiodiffusion britannique
  • corpse (n) : cadavre (syn. dead body)
  • corpus (n) (pl. corpora) : corpus - bilingual corpus : corpus bilingue - parallel corpora : corpus parallèles
  • corral (n) : enclos (à bœufs, à chevaux) (aux États-Unis, en Amérique du Sud)
  • correct (a) : 1/ juste ; 2/ correct(e) ; 3/ adéquat(e), approprié(e), ad hoc
  • correct (v) (tr.) : corriger - to correct mistakes : corriger des erreurs
  • corrected (ppa) : corrigé(e) - I stand corrected : au temps pour moi, je reconnais mon erreur
  • correctly (adv.) : correctement
  • correctly designed (ac) : bien conçu(e)
  • correctly timed (ac) : bien réglé(e) - correctly timed ignition : allumage bien réglé
  • correctness (n) : 1/ justesse ; 2/ correction, conformité, bienséance - political correctness : bienséance politique, (le) politiquement correct - stylistic correctness : bienséance stylistique
  • correspondent (n) : 1/ correspondant, envoyé - special correspondent : envoyé spécial - war correspondent : correspondant de guerre ; 2/ journaliste spécialisé - foreign affairs correspondent : spécialiste de politique internationale - military correspondent : journaliste aux armées
  • corresponding (a) : correspondant(e)
  • correspondingly (adv.) : 1/ de la même façon ; 2/ proportionnellement
  • corridor (n) : corridor, couloir (syn. passage)
  • corrode (v) : (tr.) corroder ; (intr.) rouiller
  • corrosion (n) : corrosion - to resist corrosion : résister à la corrosion
  • corrosion-resistant (ac) : anti-corrosion
  • corrugated (a) : ondulé(e) - corrugated cardboard : carton ondulé
  • corrupt (a) : corrompu(e)
  • corrupt (v) (tr.) : corrompre
  • corruption (n) : corruption
  • Corsica (n pr.) : (la) Corse
  • Corsican (a) : corse (sans maj.)
  • Corsican (n pr.) : Corse (l’habitant)
  • co-sign (v) (tr.) : cosigner
  • co-signature (n) : cosignature
  • cosmetic (a) (fa) : 1/ cosmétique ; 2/ [mesure] superficiel(le), symbolique
  • cosmodrome (n) : cosmodrome - [rocket] to take off from the Plesetsk cosmodrome : [fusée] décoller du cosmodrome de Plesetsk
  • cosmologist (n) : cosmologue
  • cosmonaut (n) : cosmonaute
  • cosplay (n) : pratique consistant à incarner des personnages de fiction
  • cost (n) : coût - to cut costs : réduire les coûts - to force down costs : faire baisser les coûts - to succeed at a cost : réussir coûte que coûte - cleaning costs : coûts de nettoyage - handling costs : frais de manutention - operating costs : coûts d’exploitation - processing costs : coûts de traitement - production costs : coûts de production - tardiness costs : coûts liés aux retards - cost cutting : réduction des coûts
  • cost (v) (cost, cost) (tr.) : coûter - to cost from $50,000 to $200,000 : coûter de 50 000 à 200 000 dollars
  • cost (prét. de to cost)
  • cost (pp de to cost)
  • costal (a) : côtier/-ière - costal liner : paquebot côtier
  • cost-effective (ac) : d’un prix compétitif, d’un bon rapport qualité/prix, rentable
  • cost-effectively (adv.) : de façon compétitive sur le plan des coûts, de façon rentable
  • cost-effectiveness (nc) : rentabilité
  • costing (n) : établissement du prix de revient
  • cost-intensive (ac) : très coûteux/-euse, trop coûteux/-euse - cost-intensive army : armée très coûteuse, armée trop coûteuse
  • costly (a) : coûteux/-euse, onéreux/-euse
  • costume (n) : 1/ costume, déguisement - to wear a costume : porter un déguisement, venir déguisé, être costumé - costume(s) party : bal masqué ; 2/ costume (traditionnel)
  • cosy (brit.) / cozy (amér.) (a) : 1/ douillet(te), confortable - cosy nest : nid douillet ; 2/ [personne] bien au chaud
  • cosy up (brit.) / cozy up (amér.) (v) (intr.) : 1/ se mettre à l’aise, s’installer confortablement ; 2/ se pelotonner (to sby, contre qn), se blottir (to sby, contre qn) ; 3/ faire ami-ami (to sby, avec qn) ; 4/ [deux personnes] se rapprocher
  • cottage (n) : 1/ maison de paysan ; 2/ maisonnette
  • couch (n) (fa) : canapé, divan - couch potato : mollasson passant son temps devant la télé
  • cougar (n) (fa p) : 1/ couguar ; 2/ puma
  • cough (n) : toux
  • cough (v) (intr.) : tousser
  • cough up (v) (intr.) : payer, casquer (fam.), abouler (fam.)
  • concern (n) : 1/ souci ; 2/ intérêt ; 3/ entreprise, affaire
  • concern (v) (tr.) : 1/ - to be concerned about : s’inquiéter de ; 2/ - to be concerned with : avoir pour objet, se rapporter à
  • council (n) : conseil (au sens de réunion) - council estate : cité HLM
  • councilman (n) (amér.) : conseiller municipal
  • councilwoman (n) (amér.) : conseillère municipale
  • counsel (v) (tr.) : conseiller (sby, qn) (syn. to advise)
  • counsellor (brit.) / counselor (amér.) (n) : conseiller - job counselor : conseiller pour l’emploi, conseiller pour l’embauche
  • count (n) : comte (le titre)
  • count (n) : compte
  • count (v) (tr. et intr.) : compter - Don't count on it! : N'y compte pas !
  • countable (a) : dénombrable - countable noun : nom dénombrable (ant. uncountable : indénombrable)
  • count down (v) (intr.) : faire le compte à rebours, compter à rebours - to count down to… : compter les jours jusqu’à…
  • countdown (n) : compte-à-rebours
  • countenance (v) (tr.) : consentir à, accorder
  • countenance (n) (fa) : expression (du visage)
  • counter (v) (tr.) : s’opposer à - to counter that… : répliquer que…
  • counter (n) : compteur - revolution counter : compte-tour (abr. rev counter) - thread counter : compte-fil
  • counter-attack (n) : contre-attaque - to fend off a counter-attack : repousser une contre-attaque
  • countercoup (n) : contre coup d’État - to stage a countercoup : organiser un contre coup d’État
  • counter-example (n) : contre-exemple (to sth, de qch)
  • counterfeited (a) : de contrefaçon - counterfeited football merchandise : produits (pl.) dérivés footballistiques contrefaits
  • counterfeiting (n) : contrefaçon (de passeports, de monnaie) - a currency prone to counterfeiting : une monnaie exposée à la contrefaçon
  • counterpane (n) : courtepointe
  • counterpart (n) : homologue (n) - the US president and his Russian counterpart : le président américain et son homologue russe
  • counterproductive (a) : qui a l’effet inverse de celui escompté, qui se retourne contre son auteur
  • countersurveillance (n) : (la) contre-surveillance
  • counterweight (n) : contrepoids
  • countess (n) : comtesse
  • counting (prép.) : en comptant, y compris
  • countless (a) : innombrable - countless reports : un nombre incalculable de rapports
  • country (n) (pl. countries) : pays - to betray one’s country : vendre son pays (to, à) - to quit (amér.) a country : quitter un pays - EU countries : (les) pays de l’UE - land-locked country : pays enclavé - country music : musique paysanne traditionnelle
  • countryside (n) : campagne - to spoil the countryside : souiller la campagne
  • county (n) (pl. counties) : comté
  • coup (n) : 1/ coup d’État - to foment a coup : fomenter un coup d’État - attempted coup : tentative de coup d’État - military coup : coup d’État militaire - coup attempt : tentative de coup d’État ; 2/ joli coup, beau coup
  • couple (n) : deux - a couple of centuries : deux siècles
  • couple (v) (tr.) : coupler, connecter, raccorder ; (intr.) s’accoupler (syn. to mate)
  • coupon (n) : bon (n) - coupon to be cut out : bon à découper
  • courage (n) : courage - I have run out of courage : Je n’ai plus le courage, Le courage me manque
  • course (n) (fa) : 1/ cap, route - Let's change course! : Changeons de cap ! ; 2/ cours (d’une rivière) ; 3/ trajectoire, parcours ; 4/ évolution, tournure ; 5/ série de cours, enseignement - compulsory course : enseignement obligatoire (anton. optional : facultatif) - sandwich course (UK) : formation en alternance, formation alternée ; 6/ stage (enseigné) - training course : stage ; 7/ (Cuis.) plat (partie d’un repas)
  • course (v) (fa) (intr.) : circuler à toute vitesse
  • courseware (n ind. sing.) : logiciels (pl.) d’enseignement
  • coursework (n ind. sing.) : 1/ (Éduc.) devoirs (pl.) (à remettre) ; 2/ (Éduc.) travaux (pl.) ou projets (pl.) entrant dans le cadre d'un contrôle continu, (le) contrôle continu - to produce one piece of coursework : réaliser un projet
  • court (n) : 1/ cour (d’un roi) - court historian : historien de la cour, historien officiel ; 2/ cour (de justice), tribunal - kangaroo court : a/ tribunal fantoche, tribunal irrégulier, parodie de tribunal, tribunal bidon, pseudo tribunal, simulacre de tribunal ; b/ (métonymie) procès monté de toutes pièces, simulacre de procès, parodie de justice (var. kangaroo tribunal)

- court reporter : greffier

  • court (v) (tr.) : faire la cour à - to court disaster : jouer avec le feu
  • courteous (a) : courtois(e) - Be courteous! : Soyez courtois !
  • courteously (adv.) : avec couroisie, courtoisement
  • courtesy (n) : courtoisie, politesse, galanterie - courtesy call : a/ visite de courtoisie, visite de politesse ; b/ appel de courtoisie, appel amical
  • courtier (n) (fa) : courtisan
  • courtship (n) : cour (que l’on fait), période de fréquentation (d’un couple avant le mariage)
  • cousin (n) : cousin - first cousin : cousin(e) germain(e)
  • cove (n) : anse (syn. bay)
  • covenant (n) : convention (jur.), alliance (religieuse)
  • cover (n) : 1/ couverture, couv (abr. fam.) (de livre, de revue, etc.) ; 2/ pages (pl.) de couverture - cover story : article (annoncé) en couverture (renvoyant aux pages intérieures), article principal (illustré en couverture) ; 3/ housse - mattress cover : couvre-matelas ; 4/ cache - radiator cover : cache-radiateur ; 5/ abri - to take cover : s’abriter ; 5/ (Mus.) reprise - drum cover : reprise à la batterie
  • cover (v) (tr.) : 1/ recouvrir ; 2/ (Usin.) munir de protections (une machine) ; 3/ (Journ.) couvrir (des événements), rendre compte de - to cover a war : couvrir une guerre ; 4/ s’appliquer à, concerner
  • coverage (n) : 1/ couverture (médiatique), façon de rendre compte (d'un événement, d'une question) - The event got a lot of coverage in the press : La presse a rendu compte de cet événement en long et en large - heavy coverage : forte couverture médiatique - news coverage : façon de rendre compte de l'actualité ; 2/ prise en charge
  • covering (n) : revêtement - covering fabric : tissu de revêtement
  • coverlet (n) : couvre-lit
  • covert (a) : clandestin(e), souterrain(e), caché(e), secret/-ète (anton. overt) - covert action : menées souterraines (pl) (syn. covert activities) - covert listening device : dispositif d'écoute clandestin - covert operation : opération clandestine - covert plans : plans secrets
  • covet (v) (tr.) : convoiter
  • coveted (ppa) : convoité(e)
  • covetous (a) : avide
  • cow (n) : vache - cash cow : mine d’or (au fig.)
  • cow (v) (tr.) : intimider
  • coward (n) : couard
  • cowardice (n) : couardise, lâcheté
  • cowardly (a) : lâche
  • cowcatcher (n) : chasse-pierre (de locomotive)
  • cowed (ppa) : intimidé(e) - to be cowed : être intimidé(e) (by, par)
  • co-write (v) (tr.) : coécrire
  • cowslip (n) : coucou (la plante)
  • coxswain (n) : barreur - lifeboat coxswain : timonier (de canot de sauvetage)
  • coy (a) : faussement modeste, faussement timide, faussement pudique, faussement effarouché
  • coyly (adv.) : avec une fausse timidité, d’un air faussement pudique, d’un air faussement effarouché
  • coyness (n) : fausse timidité, fausse pudeur
  • cozy : voir cosy
  • crab (n) : 1/ a/ crabe (l’animal), b/ (du) crabe (la chair) ; 2/ rouspéteur, râleur, grincheux ; 3/ au pl. crabs : morpions, morbaques (vulg.)
  • crab (v) : 1/ (tr.) déplacer de côté ; (intr.) marcher de côté, marcher comme un crabe ; 2/ (intr.) pêcher des crabes - to go crabbing : aller pêcher des crabes, aller à la pêche aux crabes ; 3/ (intr.) se plaindre (about sth, de qch)
  • crabbing (n) : pêche aux crabes
  • crabby (a) : rouspéteur, râleur, grincheux/-euse
  • crack (n) : 1/ fissure - surface cracks : fissures de surface ; 2/ (amér.) : vanne, blague
  • crack (v) : 1/ (tr.) faire craquer - to crack one’s knuckles : faire craquer les articulations de ses doigts ; 2/ (intr.) se craqueler ; 3/ (tr.) ébranler, détruire (le crédit de qn)
  • crack down (v) (intr.) : sévir (on sby, contre qn) - to crack down on polluters : réprimer les pollueurs
  • cracked (ppa) : craquelé(e)
  • cracker (n) : biscuit (salé)
  • cracking (a) (brit.) (fam.) : épatante, super (inv.), génial(e) (syn. smashing)
  • crackle (n) : crépitement (des flammes), grésillement (du beurre dans une poêle)
  • crackle (v) (intr.) : [flammes] crépiter, [beurre] grésiller
  • crackling (a) : crépitant(e), grésillant(e)
  • crackling (n) : crépitement (des flammes), grésillement (du beurre dans une poêle)
  • cradle (n) : 1/ berceau ; 2/ (Téléph.) support (de combiné)
  • craft (n) : 1/ embarcation ; 2/ engin - to intercept an unknown craft : intercepter un engin inconnu ; 3/ métier, art - the craft of fiction : l’art du romancier ; 4/ métier artisanal, artisanat ; 5/ travaux manuels (pl.) - We do craft at school : Nous avons des cours de travaux manuels à l'école
  • craft (v) (tr.) : 1/ réaliser, confectionner (un objet) ; 2/ travailler (à une œuvre), élaborer, créer (un récit, un roman), écrire (un article) - to craft news stories : écrire des articles d’information
  • craftsperson (n) : artisan - a maintenance craftsperson : un technicien de maintenance
  • craftwork (n sing.) : travail artisanal, artisanat
  • crag (n) : 1/ rocher à pic ; 2/ visage taillé à coups de serpe
  • cram (v) : 1/ (tr.) fourrer, entasser (sth into, qch dans) ; 2/ (intr.) potasser - to cram for an exam : potasser en vue d'un examen
  • crammer (n) : - a crammer’s school : une boîte à bachot (var. a cramming school)
  • cramp (n) : crampe
  • cramp (v) : 1/ (intr.) [muscle] se contracter ; 2/ (tr.) (fig.) gêner, entraver - to cramp sby’s style : priver qn de ses moyens, être un boulet pour qn, mettre des bâtons dans les roues de qn
  • cramped (a) : à l’étroit - in cramped conditions : à l’étroit
  • cranberry (n) : airelle
  • crane (n) (fa) : 1/ grue (l’oiseau) ; 2/ grue (l’engin)
  • crane (v) (tr.) : tendre (one’s neck, le cou)
  • crank (n) : 1/ manivelle - window crank : lève-vitre (d’auto) ; 2/ personne loufoque, personne excentrique, original (n), huluberlu, olibrius - crank calls and letters : appels (téléphoniques) et lettres d’un taré - to take a crank call : répondre à l’appel d’un taré - crank stuff : trucs (pl.) délirants
  • crank out (v) : (tr.) produire, sortir (en grande série) - to crank out 350,000 cars a year : sortir 350 000 voitures par an
  • crankshaft (n) : arbre-vilebrequin, arbre moteur
  • cranky (a) : loufoque
  • cranny (n) : fissure, fente - nooks and crannies : coin et recoins
  • crap (n) (amér.) : 1/ merde - to take a crap : chier un coup ; 2/ foutaise, foutaises (pl.)
  • crap (v) (amér.) : 1/ (tr.) chier dans (vulg.) - to crap one’s pants : chier dans son froc ; (intr.) chier (vulg.)
  • crapware (n ind. sing.) : logiciels de merde (vulg.), logiciels pourris
  • crape (n) : crêpe de deuil
  • crappy (a) : merdique, nul(le) à chier - to have done a crappy job on sth : avoir salopé un travail
  • crash (n) (pl. crashes) : 1/ écrasement - plane crash : accident d'avion - crash pad : tapis de réception ; 2/ collision - crash barrier (brit.) : glissière de sécurité - crash test : simulation de collisions ; 3/ (fig.) effondrement, débâcle - the Wall Street crash : l’effondrement de la bourse américaine, la débâcle de Wall Street (en 1929)
  • crash (v) : 1/ (tr.) faire s’écraser ; (intr.) s’écraser ; 2/ (tr.) faire s’effondrer - That would crash the dollar : Cela ferait s’effondrer le dollar ; (intr.) s’effondrer
  • crashed (ppa) : qui s’est écrasé(e) - crashed UFO : ovni qui s’est écrasé
  • crash-land (vc) (intr.) : s’écraser au sol
  • crass (a) : 1/ insensible ; 2/ crasse, rustre
  • crate (n) : (large) caisse
  • crater (n) : cratère - the rim of a crater : le bord d’un cratère
  • crave (v) (tr.) : désirer ardemment (qch)
  • craven (a) (lit.) : lâche
  • craw (n) : 1/ jabot ; 2/ estomac
  • crawl (v) (intr.) : 1/ ramper - It made my skin crawl : Ça m’a fait frisonner, Ça a m’a glacé le sang ; 2/ avancer au ralenti, rouler au pas
  • crawling (a) : rampant(e)
  • crayon (n) (fa) : crayon de couleur ou de cire
  • craze (n) : engouement, mode - to start a new craze : lancer une nouvelle mode
  • crazing (n) : tressaillage - crazing resistance (of ceramic tiles) : résistance au tressaillage (pour des carreaux)
  • crazy (a) : 1/ fou/folle ; 2/ délirant(e), insensé(e)
  • creak (v) (intr.) : grincer
  • creaky (a) : qui grince, grinçant - a creaky old house : une vieille bicoque branlante
  • cream off (v) (tr.) : écrémer - to cream off profitable markets : écrémer les marchés rentables
  • crease (n) : 1/ pli ; 2/ ride
  • crease (v) (tr.) : (tr.) plisser ; (intr.) [front] se plisser, [visage] se contracter, [tissu, papier] se froisser
  • creased (ppa) : 1/ plissé(e) ; 2/ froissé(e) (anton. uncreased)
  • creaseproof (a) : infroissable
  • create (v) (tr.) : 1/ créer - to create jobs : créer des emplois ; 2/ (expressions diverses) - to create a diversion : faire diversion
  • creation (n) : création
  • creationism (n) : (le) créationisme
  • creationist (a) : créationniste
  • creationist (n) : créationniste
  • creative (a) : créateur/-trice, créatif/-ive
  • creatively (adv.) : avec créativité
  • creator (n) : créateur
  • creature (n) : créature
  • credentials (pl.) : états de service, titres
  • cred (n) (tronc. de credibility, crédibilité)
  • credit (n) : 1/ (Fin.) crédit - to buy sth on credit : acheter qch à crédit - easy credit : (le) crédit facile, (les) facilités de crédit ; 2/ crédit, honneur - He deserves most credit : C’est à lui que revient l’essentiel du mérite ; 2/ (Univ.) unité de valeur ; 3/ credits, pl. : mentions de source (pl.), crédits (pl.) - end credits : (Cin., Télé) générique (sing.) - closing credits : (Cin., Télé) générique de fin - opening credits : (Cin., Télé) générique de début - picture credits : crédits photographiques
  • credit (v) (tr.) : attribuer (sth to sby, qch à qn) - I don’t credit him with much courage : Je ne pense pas qu’il ait beaucoup de courage
  • credit-driven (ac) : [économie] fondé(e) sur le crédit
  • creditworthiness (n) : solvabilité
  • creditworthy (a) : 1/ qui a une réputation de solvabilité ; 2/ digne de foi
  • creed (n) : credo, croyance
  • creek (n) (amér.) (fa) : petit cours d’eau, ru
  • creep (n) : 1/ (Mat.) fluage ; 2/ crétin(e) - Where have you picked up that creep? : Où as tu déniché ce crétin ?
  • creep (v) (crept, crept) (intr.) : ramper - to creep into… : s’insinuer dans…
  • creeper (n) : liane, plante grimpante
  • creeping (a) : grimpant(e) - creeping wine : vigne grimpante
  • creep-resistant (ac) : résistant au fluage - creep-resistant material : matériau résistant au fluage
  • creole (n) : (le) créole (langue véhiculaire simplifiée dérivée du français)
  • crept (prét. de to creep)
  • crept (pp de to creep)
  • crescent (n) : croissant
  • cresset (n) : torchère
  • crest (n) : crête (of wave, de vague, of mountain, de montagne, of bird, d'oiseau)
  • crest (v) (tr.) : 1/ franchir la crête de ; 2/ (intr.) atteindre son niveau maximum
  • crew (n) : 1/ équipage - crew member : membre d’équipage ; 2/ équipe - daytime crew : équipe de jour - the (film) crew : les techniciens (au tournage d’un film)
  • crew-cut (ac) (amér.) en brosse - crew-cut hair : cheveux coupés en brosse
  • crew neck (nc) : 1/ col ras-du-cou ; 2/ pull ras-du-cou, ras-du-cou (inv.)
  • crib (n) : plagiat
  • crier (n) : 1/ (Hist.) crieur public ; 2/ pleureur/-euse
  • crime (n) (fa p) : 1/ a crime (= pénalement répréhensible) contravention, infraction, délit, crime - to commit a crime : commettre un délit - heinous crime : forfait - a crime scene : la scène d'un crime, la scène du crime ; 2/ crime (n ind. sing.) : criminalité, délinquance - to control crime : enrayer la criminalité - to engage in crime : se livrer à des activités criminelles - organised/-ized crime : (le) grand banditisme - petty crime : (la) petite délinquance - railway crime : (la) criminalité dans le transport ferroviaire, (la) criminalité ferroviaire - violent crime : (les) délits avec violence - white-collar crime : (les) délits financiers - crime prevention : (la) prévention de la criminalité - crime rate : taux de criminalité - crime reporter : chroniqueur judiciaire
  • (the) Crimea (n pr.) : (la) Crimée
  • Crimean (a) : de Crimée - the Crimean War : la Guerre de Crimée
  • Crimean (n pr.) : habitant(e) de la Crimée
  • criminal (a) : criminel(le) - to have a criminal record : avoir un casier judiciaire - criminal damage : dégradation de biens, dégradation volontaire
  • criminal (n) : contrevenant (n), délinquant (n) - a hardened criminal : un criminel endurci
  • criminalise (brit.) / criminalize (amér.) (v) (tr.) : criminaliser
  • crimp (v) (tr.) : sertir
  • crimping (n) : sertissage
  • cripes (interj., mise pour Christ) : crédieu (vieilli), crénom (vieilli)
  • crisis (n) (pl. crises) : crise - the Great Financial Crisis : la Grande crise financière de 2008 - liquidity crisis : crise de trésorerie
  • crisp (a) : 1/ craquant(e) ; 2/ [air, style] vif ; 3/ [son] vif et clair (syn. sharp and clear)
  • criteria : voir criterion
  • criterion (n) (pl. criterions ou criteria) critère - to meet criteria : satisfaire à des critères
  • critic (n) : critique (cinématographique, littéraire) (la personne) - theatrical critic : critique de théâtre
  • critical (a) (fa p) : 1/ critique - to be sharply critical of sth : adresser de vives critiques à qch, être très critique de qch - critical thinking : (l’)esprit critique ; 2/ relevant de la critique - [book] to be a critical success : [livre] être applaudi par la critique ; 3/ crucial(e), vital(e), d'une importance vitale, primordial(e) - to be critical to… : être crucial pour…, être vital pour… - critical update : mise à jour primordiale
  • critically (adv.) : de façon critique
  • critically acclaimed (ac) : salué(e) par la critique
  • criticism (n) : 1/ (l'activité) (la) critique - film criticism : (la) critique de films ; 2/ (l’analyse) critique - a criticism : une critique
  • criticise (brit.) / criticize (amér.) (v) (tr.) : blâmer
  • critique (n) : (l’analyse) critique (d’un livre, d’un article, etc.) (syn. review)
  • critique (v) (tr.) : faire la critique de (syn. to review)
  • Croatia (n pr.) : (la) Croatie
  • Croatian (a) : croate (sans maj.)
  • Croatian (n pr.) : Croate (le ressortissant)
  • croc (n) (pl. crocs) (tronc. de crocodile) : croco
  • crockery (n ind. sing.) : vaisselle
  • crocodile (n) : crocodile - crocodile clip : pince crocodile (syn. amér. alligator clip)
  • crocus (n) : crocus
  • croft (n) (brit.) : petite ferme
  • crone (n) : vieille bique, vieille mégère
  • crook (n) : escroc
  • crooked (a) : tortueux
  • croon (v) : chanter (à voix basse), chanter d'une voix de velours, roucouler
  • crooner (n) : chanteur de charme, chanteur à la voix de velours
  • crop (n) : 1/ récolte - crops resistant to herbicides : cultures résistant aux herbicides ; 2/ - crop of hair : chevelure
  • cropping (n) : 1/ découpage, détourage ; 2/ mise en culture - strip cropping : culture en bandes
  • cross (a) : 1/ transversal ; 2/ contraire ; 3/ contrarié, fâché, en colère - to get cross : se fâcher, devenir mauvais
  • cross (n) : 1/ croix - cross bearer : porte-croix (la personne) ; 2/ croisement
  • cross (v) : 1/ (tr.) traverser, franchir - to cross the Rubicon : franchir le Rubicon ; (intr.) traverser ; 2/ (tr.) croiser ; (intr.) se croiser ; 3/ (tr.) contrarier
  • cross-border (ac) : frontalier/-ière - cross-border worker : travailleur frontalier
  • cross-check (v) (tr.) : contre-vérifier
  • cross-checking (n) : contre-vérification
  • crossing (n) : 1/ traversée (en mer) ; 2/ passage - pedestrian crossing : passage pour piétons - crossing guard : surveillant des traversées piétonnes ; 3/ croisement, carrefour, intersection
  • crossly (adv.) : d’un air fâché
  • crossover (a) : 1/ croisé(e) - crossover design (Pharma.) : plan d’étude croisé ; 2/ métis(se), métissé(e) - crossover music : musique métisse, musique métissée, musique appréciée de toutes les communautés
  • crossover (n) : 1/ mélange ; 2/ (Bio.) croisement, hybride ; 3/ transition - to make the crossover from actor to singer : passer du métier d’acteur à celui de chanteur ; 4/ (Théât.) passerelle, coulisse de fond ; 5/ pont routier (à un croisement) ; 6/ passage pour piétons ; 7/ (Ch. de fer) voie de croisement
  • cross out (v) (tr.) : barrer, biffer
  • crosspatch (n) (fam.) : grincheux, grognon, pisse-vinaigre
  • cross section / cross-section (n) : 1/ coupe transversale ; 2/ échantillon représentatif
  • cross-shaped (ac) : en forme de croix
  • crouch (v) (intr.) : s'accroupir
  • crowbar (n) : pince-monseigneur, pied-de-biche
  • crowd (n) : foule - crowd pleaser : qn qui plaît au public, amuseur des foules, démagogue
  • crowd (v) : (tr.) bousculer - Don’t crowd me : Ne me bousculez pas !, Ne m’écrasez pas !, Laissez-moi respirer ! ; (intr.) s’attrouper, se presser
  • crowded (ppa) : bondé(e), plein(e) à craquer
  • crowd-funded / crowdfunded (n) : à financement participatif
  • crowd-funding / crowdfunding (n) : financement participatif
  • crowd-sourced / crowdsourced (ac) (Net) : alimenté(e) collectivement par des bénévoles, modifié(e) collectivement par des bénévoles - crowdsourced editing : modifications (pl.) collectives
  • crowd-sourcing / crowdsourcing (n) : collaboration d’internautes, production participative (Off.), externalisation ouverte (Q)
  • crown (n) : 1/ couronne - the crown of thorns : la couronne d’épines ; 2/ sommet (of a head, de la tête, of a hill, d'une colline)
  • crucial (a) : d’une importance décisive (to, pour)
  • crucially (adv.) : de manière cruciale, de manière décisive
  • cruciform (a) : cruciforme, en forme de croix
  • crude (a) : 1/ rudimentaire ; 2/ grossier/-ière ; 3/ [pétrole] brut(e) - crude oil : pétrole brut, brut (n)
  • crude (n) : pétrole brut, brut (n)
  • crudely (adv.) : 1/ vulgairement, grossièrement, crûment ; 2/ sommairement, grossièrement, dans les grandes lignes
  • crudeness (n) : vulgarité, grossièreté
  • cruel (a) : cruel(le)
  • cruelly (adv.) : cruellement, sans pitié
  • cruelty (n) : cruauté
  • cruet (n) : service à huile et vinaigre
  • cruft (n ind. sing.) : (jargon des bidouilleurs) fichiers inutiles (pl.), code redondant, code mal écrit
  • cruft-free (ac) : [logiciel] sans fioritures
  • cruftsmanship (n) (démarquage humoristique de craftsmanship) : réalisation professionnelle de piètre qualité
  • cruise (n) : croisière - cruise ship : navire de croisière
  • cruise (v) (intr.) : croiser, être en croisière
  • cruiser (n) : 1/ croiseur ; 2/ moto de grosse cylindrée, grosse cylindrée
  • cruising (n) : croisières (pl.) - cruising speed : vitesse de croisière
  • crumb (n) : miette - bread crumb : miette de pain
  • crumble (v) (intr.) : 1/ s’émietter, se désagréger ; 2/ s’écrouler, s’effondrer
  • crumbling (a) : en voie de délabrement, délabré(e), en train de crouler, croulant(e)
  • crumbs (interj.) (brit.) : mince alors, sapristi
  • crummy (a) (amér.) (arg.) : minable - that crummy old park : ce vieux parc minable
  • crumple (v) (tr.) : froisser
  • crunch (n) : 1/ craquement, crissement ; 2/ situation critique, moment crucial, moment décisif
  • crusade (n) : croisade - to go on a crusade against sth : partir en croisade contre qch
  • crusader (n) : croisé
  • crush (n) : béguin - to get a crush on sby : avoir le béguin pour qn
  • crush (v) (tr.) : 1/ broyer - to crush doubts : réduire des doutes à néant ; 2/ écraser
  • crusher (n) : broyeur, concasseur - rock crusher : concasseur de roches, concasseur de pierres ; presse (de casse automobile) - [vehicle] to be sent to the crusher : [véhicule] être envoyé à la casse
  • crust (n) : croûte - the Earth's crust : la croûte terrestre
  • crutch (n) (pl. crutches) : béquille
  • crux (n) : point difficile, nœud (au fig.) - the crux of the matter/problem : le nœud de l’affaire/du problème
  • cry (v) (intr.) (fa) : 1/ pleurer ; 2/ crier - to cry wolf : crier au loup
  • crybaby (n) : pleurnicheur, pleurnichard
  • crypt (n) : crypte
  • crypto (n) (pl. cryptos) (tronc. de cryptocurrency : cryptomonnaie)
  • cryptocurrency (n) (pl. cryptocurrencies) : cryptomonnaie - cryptocurrency mining : production d’une monnaie virtuelle, cryptominage
  • cryptojacking (n) : cryptominage illicite
  • cryptomining (n) : production d’une monnaie virtuelle, cryptominage
  • cub (n) : petit (of animal, d'animal) - lion cub : lionceau
  • cubbyhole (n) (fam.) : cagibi
  • cube (n) : 1/ cube - a cube of sugar : un morceau de sucre, un sucre ; 2/ (Cuis.) dé
  • cube (v) (tr.) : 1/ (Math.) élever au cube ; 2/ découper en cubes, découpés en dés
  • cubed (ppa) : (Math.) au cube - ten cubed : dix au cube
  • cubicle (n) : cagibi
  • cubmaster (n) : (personne de moins de 12 ans) chef de groupe de scouts
  • cuckoo (n) : coucou - cuckoo clock : pendule à coucou, coucou
  • cuddle (v) (tr.) : serrer (syn. to hug)
  • cuddly (a) : câlin(e)
  • cudgel (n) : gourdin, trique, matraque - to take the cudgels for sby : prendre la défense de qn
  • cudgel (v) (tr.) : matraquer
  • cue (n) : (Théât.) réplique
  • cue (v) : donner le signal
  • cuff (n) : 1/ poignet, manchette (of shirt, etc.), (amér.) revers (of pants) ; 2/ au plur. cuffs : menottes ; 3/ gifle, claque, tape (derrière la tête)
  • cuff (v) (tr.) : donner une gifle à, donner une claque à, donner une tape à
  • culmination (n) : aboutissement
  • culpability (n) : culpabilité (syn. guilt) - to admit one’s culpability : reconnaître sa culpabilité
  • culpable (a) : coupable (syn. guilty) - [government] to be culpable of war crimes : [gouvernement] être coupable de crimes de guerre
  • culprit (n) : coupable (n)
  • cult (n) : 1/ culte, vénération ; 2/ secte
  • cultist (n) : membre d’une secte, sectateur, adepte, fidèle
  • cultivate (v) (tr.) : cultiver
  • cultivation (n) : 1/ culture - fields under cultivation : champs cultivés, cultures - cultivation lynchet : rideau de culture - cultivation methods : méthodes de culture ; 2/ entretien (des relations) ; 3/ éducation (du goût)
  • cultivated (ppa) : cultivé(e), de culture - cultivated terrace : terrasse de culture, terrasse agricole
  • culture (n) : 1/ culture, civilisation - culture shock : dépaysement ; 2/ culture (de bactéries, etc.) - culture dish : boîte de culture
  • cultural (a) : culturel(le) - cultural studies : études culturelles, sciences de la culture - cultural theorist : théoricien de la culture
  • culturally (adv.) : culturellement, sur le plan culturel
  • culture (n) : culture - corporate culture : culture d’entreprise
  • culvert (n) : ponceau
  • cum (prép. d'origine latine) : avec, combiné à, doublé de, plus - an offline database cum online Web browser une base de données hors connexion doublée d'un butineur Web en ligne
  • cumbersome (a) : encombrant(e)
  • cunning (a) : 1/ rusé(e), fourbe ; 2/ malin/maligne, astucieux/-euse, futé(e), (litt.) roué(e)
  • cunning (n) : 1/ ruse, fourberie ; 2/ ingéniosité, astuce
  • cunt (n) : con (organe sexuel féminin)
  • cup (n) (fa p) : 1/ coupe (dans les sports de compétition) ; 2/ tasse - tea cup : tasse à thé - cup of tea : tasse de thé - cup cake : petit gâteau individuel ; 3/ gobelet - plastic cup : gobelet en plastique - cup holder : porte-gobelet ; 4/ cupule
  • cup (v) (tr.) : mettre en forme de cornet
  • cupboard (n) : placard - built-in cupboard : placard mural - store cupboard : placard à provisions
  • cup-marked (ac) : - cup-marked stone : pierre à cupules
  • cuppa (n) (brit.) (= cup of) : tasse de thé
  • cur (n) : 1/ corniaud ; 2/ misérable (n)
  • curate (n) (fa) : vicaire
  • curator (n) (fa) : 1/ conservateur (de musée) ; 2/ commissaire d'exposition ; 3/ programmateur (de festival de musique)
  • curb (n) : 1/ mors ; 2/ (fig.) frein ; 3/ bord du trottoir (voir amér. kerb)
  • curb (v) (tr.) : réfréner, mettre un frein à - to curb crime : enrayer la criminalité
  • curdle (v) (intr.) : [lait] tourner - My blood curdled (fig.) : Mon sang s’est figé
  • cure (n) (fa) : 1/ cure - water cure : cure par l’eau (torture) ; 2/ quelque chose qui guérit, remède ; 3/ guérison
  • cure (v) (tr.) (fa) : 1/ remédier à ; 2/ guérir ; 3/ saler, fumer
  • cure-all (n) : remède miracle
  • curfew (n) : couvre-feu
  • curiosity (n) (pl. curiosities) : curiosité
  • curious (a) : curieux
  • curiously (adv.) : curieusement
  • Curiously enough (adv. d’opinion) : Chose pour le moins curieuse, …, aussi curieux que cela puisse paraître, …
  • curl (n) : boucle (de cheveux), bouclette - kiss curl (brit.) : accroche-cœur (syn. lovelock)
  • curl (v) : (tr.) boucler, friser ; (intr.) boucler, friser
  • curly (a) : bouclé(e) - curly hair : cheveux bouclés
  • currency (n) (pl. currencies) : monnaie (nationale), devise - gold-backed currency : monnaie-or - non-local currency : devises (pl.) étrangères - a currency peg : la fixation du taux de change, l’arrimage de la monnaie
  • current (a) (fa) : en cours, présent(e), actuel(le), existant(e), tout dernier / toute dernière - current account (brit.) : compte courant (à la banque) - current affairs : problèmes d’actualité, actualités (pl.) - current events : (l’)actualité - current tech : (la) techno actuelle - at the current time : à l’heure actuelle - the current version : la version en cours
  • current (n) : courant (électrique) - alternating current : courant alternatif - house current : (le) secteur
  • current-conducting (ac) : conducteur (du courant) - current-conducting material : matériau conducteur
  • currently (adv.) (fa) : actuellement, présentement
  • currently active (ac) : en cours d'exécution - (the) currently active task : (la) tâche en cours d'exécution
  • currently defined (ac) : du moment - currently defined variable settings : paramètres variables du moment
  • currently running (ac) : en cours d'exécution
  • currently selected (ac) : en activité - (the) currently selected window : (la) fenêtre en activité
  • curriculum (n) : (Éduc.) ensemble des matières, matières étudiées (pl.) - a core curriculum : un tronc commun
  • curse (n) : 1/ malédiction ; 2/ fléau
  • curse (v) : (tr.) maudire - to curse sby for his ignorance : pester contre l’ignorance de qn ; (intr.) jurer, proférer des jurons
  • cursed (a) : maudit
  • cursor (n) : (Inf.) curseur
  • cursorily (adv.) : à la hâte, superficiellement
  • cursoriness (n) : hâte, précipitation
  • cursory (a) : hâtif/-ive, précipité(e), (trop) rapide, superficiel(le) - cursory inspection : examen hâtif
  • curtail (v) (tr.) : écourter (a visit, une visite), réduire (expenses, des dépenses)
  • curtain (n) : rideau - to draw the curtains : tirer les rideaux - drop curtain : (Théât.) rideau d’entracte - The curtain drops : Le rideau tombe
  • curtsey / curtsy (n) : révérence (de femme) - to perform a small curtsey : faire une petite révérence
  • curtsey / curtsy (v) (intr.) : faire une révérence
  • curtseying / curtsying (n) : faire des révérences, faire la révérence
  • curvature (n) : 1/ courbure ; 2/ rayon de courbure - Earth’s curvature : rayon de courbure de la Terre
  • curve (n) : 1/ courbe - bell curve : courbe en cloche ; 2/ virage, tournant, coude
  • curve (v) (intr.) : 1/ se courber ; 2/ tourner, faire un coude
  • cushion (n) : coussin
  • cushion (v) (tr.) : amortir
  • cushy (a) : facile, peinard(e) (fam.)
  • custard (n) : crème épaisse, crème anglaise - custard pie : tarte à la crème
  • custodian (n) (amér.) : 1/ (sens propre) gardien, agent d’entretien ; 2/ (sens figuré) gardien, conservateur, dépositaire
  • custody (n) : détention, garde à vue - to be in custody : être en détention, être en garde à vue - to be remanded in custody : être placé sous mandat de dépôt, être placé en détention préventive/provisoire - to take sby into custody : mettre qn en détention préventive
  • custom (n) : 1/ coutume ; 2/ clientèle - custom electronics : systèmes électroniques adaptés aux besoins du client, systèmes électroniques sur mesure - custom production : production à la demande
  • custom-built (ac) : personnalisé(e), suivant plans client - custom-built piped cylinders : vérins tuyautés suivant plans client
  • customer (n) : client - the bulk of the customers : le gros des clients - the customer’s order : la commande du client - the customer's requirements : les exigences du client - customer centricity : centrage (sur le) client - customer site : (Toile) site du client
  • customer-centric (ac) : centré(e) (sur les) clients / (sur le) client - consumer-centric business : société mettant le client au centre de ses préoccupations
  • custom-designed (ac) : fait(e) sur mesure
  • customer-focused (ac) : centré(e) sur le(s) client(s), qui est à l'écoute du client / des clients
  • customer-friendly (ac) : respectueux/-euse de la clientèle - customer-friendly business : entreprise répondant aux attentes des clients
  • customise (brit.) / customize (amér.) (v) (tr.) : adapter aux besoins du client, personnaliser
  • customising (brit.) / customizing (n) (amér.) : adaptation aux besoins du client, personnalisation
  • custom-made (ac) : fait(e) sur demande, hors série
  • custom-produce (vc) (tr.) : produire à la demande - to custom-produce individual units : produire à l’unité
  • custom-produced (ac) : produit(e) à la demande - custom-produced goods biens fabriqués à la demande
  • cut (n) : 1/ coupure, entaille ; 2/ tranche - a fine cut of meat : une belle tranche de viande ; 3/ réduction, baisse - a cut in wages : une réduction de salaire - production cuts : réductions de la production ; 4/ suppression - job cuts : suppressions d’emplois
  • cut (v) (cut, cut) : 1/ (tr.) couper, tailler - Cut! (Cin.) : Coupez ! ; 2/ (tr.) réduire, diminuer - to cut costs : réduire les coûts - to cut working hours : réduire la durée du temps de travail ; 3/ (tr.) supprimer - to cut jobs : supprimer des emplois ; 4/ (intr.) [car] to cut in front of sby : [voiture] se rabattre devant qn, faire une queue de poisson à qn
  • cut (prét. de to cut)
  • cut (pp de to cut)
  • cut away (v) (cut, cut) (tr.) : (Usin.) enlever, retirer (de la matière)
  • cut down (v) (cut, cut) (tr.) : 1/ (tr.) couper (a tree, un arbre) ; 2/ (tr.) réduire - to cut down cost : réduire le prix de revient - to cut down waiting times : réduire les temps d’attente ; (intr.) opérer des réductions (on, dans) - to cut down on the number of robots used : réduire le nombre de robots utilisés
  • cutdown (a) : réduit(e), allégé(e) - cut-down version : version réduite, version allégée
  • cute (a) (amér.) : mignon(ne)
  • cutie (n) : chose mignonne, fille mignonne - She’s definitely a cutie! : Elle est vraiment mignonne !
  • cutlery (n ind. sing.) : 1/ coutellerie, couteaux (pl.) ; 2/ couverts (pl.)
  • cut off (v) (cut, cut) (tr.) : 1/ couper, trancher, sectionner ; 2/ - to cut sby off : rompre les liens avec qn, couper les ponts avec qn ; 3/ - We’ve been cut off by the tide : Nous avons été coupé de la terre par la marée, Nous avons été surpris par la marée ; 4/ - to cut sby off : couper qn (dans la conversation), interrompre qn qui parle ; 5/ - [car] be cut off : [voiture] être victime d’une queue de poisson
  • cut out (v) (cut, cut) (tr.) : 1/ retirer (en découpant) ; 2/ supprimer, éliminer - to cut out the middlemen : supprimer les intermédiaires - Cut out the acting! : Arrête ton cinéma !
  • cut-resistant (ac) : résistant aux entailles - cut-resistant glove : gant] résistant aux entailles
  • cutter (n) : 1/ lame - paper cutter : massicot ; 2/ (Usin.) fraise ; 3/ (Cuis.) - cookie cutter (amér.) : emporte-pièce (syn. brit. pastry cutter)
  • cutting (n) : 1/ coupe, taille - stone cutting : taille de la pierre - cutting edge (Usin.) : arête de coupe - cutting tool (Usin.) : outil de coupe - cutting speed (Usin.) : vitesse de coupe (d’un tour) ; 2/ (Usin.) découpe - laser cutting : découpe au laser ; 3/ réduction - cost cutting : réduction des coûts
  • cutting-edge (ac) : d’avant-garde, de pointe - cutting-edge technology : technique de pointe
  • cutting-off (n) : tronçonnage - cutting-off machine : (Usin.) machine à tronçonner, tronçonneuse
  • C.V. / CV (n) (init. de curriculum vitae) (brit.) : CV, curriculum vitae
  • Czech (a) : tchèque (sans maj.) - (the) Czech Republic : (la) République tchèque
  • Czech (n pr.) : (le ressortissant) Tchèque
  • Czechia (n pr.) : (la) Tchéquie
  • Czechoslovakia (n pr.) (obs.) : (la) Tchécoslovaquie (obs.) - the former Czechoslovakia : l’ancienne Tchécoslovaquie
  • Czechoslovakian (a) (obs.) : tchécoslovaque (sans maj.) (obs.)
  • Czechoslovakian (n pr.) (obs.) : Tchécoslovaque (le ressortissant) (obs.)
  • cyberspace (n) : cyberespace, espace virtuel
  • cyborg (n) : cyborg
  • cycle (n) : 1/ cycle - automated cycle : cycle automatisé - design cycle : cycle de conception - processing cycle : cycle d’élaboration ; 2/ (abr. de bicycle) vélo - cycle carrier : porte-vélo
  • cycle (v) (intr.) : 1/ fluctuer ; 2/ faire du vélo, aller à vélo, aller en vélo
  • cyclic (a) : cyclique
  • cycling (n) : 1/ (la) bicyclette, (le) vélo (l’activité) - cycling fan : fana de vélo ; 2/ (le) cyclisme
  • cyclist (n) : cycliste - boy cyclist : jeune cycliste
  • cyclone (n) : cyclone
  • cyclone-prone (ac) : exposé(e) aux cyclones - cyclone-prone region : région exposée à des risques cycloniques
  • cygnet (n) : jeune cygne
  • cylinder (n) : cylindre - brake cylinder : cylindre de frein - hot-water cylinder : chauffe-bain (syn. hot-water tank)
  • cylindrical (a) : cylindrique
  • cypress (n) : cyprès

D[modifier | modifier le wikicode]

  • D : (note scolaire) insuffisant
  • dab (v) (tr.) : tamponner
  • dabble (v) (intr.) : s’occuper (in sth, de qch), se mêler un peu (in sth, de qch) - to dabble on the stock exchange : boursicoter
  • dace (n) : vandoise (poisson d’élevage)
  • daffy (a) (fam.) : farfelu(e), loufoque - How daffy you can get! : Ce que tu peux être idiot !
  • daft (a) : un peu fou/folle, timbré(e) (fam.), toqué(e) (fam.), cinglé(e) (fam.) - to go daft : perdre la boule
  • dafty (n) (pl. dafties) : cinglé(e) (n)
  • dagger (n) : poignard
  • daily (a) : quotidien(ne) - the regional daily press : la presse quotidienne régionale
  • daily (n) (pl. dailies) : quotidien (n)
  • dairy (n) (pl. dairies) : laiterie
  • daisy (n) (pl. daisies) : pâquerette
  • dale (lit.) (n) : vallée
  • dalliance (n) : flirtage
  • dally (v) (intr.) : lambiner, traîner, lanterner
  • dam (n) : barrage
  • damage (n) (fa p) : 1/ (ind. sing.) dégâts (pl.), dommages subis (pl.) - to minimise damage : limiter les dégâts - criminal damage : dégradation de biens, dégradation volontaire - serious damage : graves dégâts - damage control : limitation des dégâts, atténuation des dégats, réparation des dégâts, sauvetage des meubles (fam.) ; 2/ (ind. sing.) pertes (humaines) (pl.) - collateral damage : pertes civiles (pl.) ; 3/ (pl. damages) dommages-intérêts (pl.)
  • damage (v) (tr.) : endommager, abîmer, détériorer
  • damage-resistant (ac) : résistant aux détériorations - damage-resistant coating : revêtement résistant aux agressions
  • dame (n) : 1/ dame ; 2/ (brit.) (titre) dame - Dame Maggie Smith : Dame Maggie Smith ; 3/ (amér.) (péj.) bonne femme
  • damned (a) : 1/ (Rel.) damné(e) ; 2/ maudit(e), foutu(e) (fam.) - Stop being such a damned nuisance! : Arrête de nous enquiquiner !
  • damnable (a) : maudit(e), satané(e)
  • damp (a) : humide, moite - damp location : endroit humide
  • damp (v) (tr.) : amortir
  • dampen (v) : (tr.) rendre humide, rendre moite ; (intr.) devenir humide, devenir moite
  • dampness (n) : humidité, moiteur
  • Dane (n pr.) : Danois (le ressortissant)
  • dancing (n) : (la) dance - pole dancing : danse à la barre verticale - tap dancing : (les) claquettes
  • danger (n) : danger
  • dangerous (a) : dangereux/-euse
  • dangerousness (n) : caractère dangereux, nature dangereuse, dangerosité
  • dangle (n) : chose qu’on fait miroiter, carotte, appât, leurre, piège
  • dangle (v) : (tr.) laisser pendre, supendre, agiter (before sby, devant qn) ; (intr.) [clés, etc.] se balancer, pendiller, pendouiller
  • Danish (a) : danois(e) (sans maj.)
  • dank (a) : humide (et froid(e))
  • dankness (n) : (un) froid humide
  • D&T (n) (G.-B.) (init. de design and technology : conception et fabrication (de produits industriels)) (var. DT)
  • dapper (a) : fringant(e)
  • dare (v) (tr.) : 1/ oser - I dare say : probablement ; 2/ mettre au défi - to dare sby to do sth : mettre qn au défi de faire qch
  • daredevil (n) : casse-cou
  • daring (a) : audacieux/-euse
  • daring (n) : audace
  • dark (a) : 1/ sombre, noir(e) - dark room (Photog.) : chambre noire ; 2/ [couleur] foncé(e) ; 2/
  • darken (v) : (tr.) obscurcir ; (intr.) s’obscurcir
  • darkness (n) : obscurité
  • darn (v) (tr.) : repriser
  • dart (n) (fa) : fléchette
  • dart (v) (intr.) : filer comme une flèche
  • dart-like (ac) : ressemblant à une fléchette
  • dart out (v) (intr.) : surgir comme une flèche
  • dash (n) : tiret - em dash : tiret cadratin - en dash : tiret semi-cadratin
  • dastard (a) : poltron
  • dastardly (a) : infâme
  • data (n ind. sg.) : données (pl.) - a piece of data : une donnée - big data (Inf.) : gros corpus de données - empirical data : données empiriques - raw data : données brutes - data centre/er (Inf.) : centre de traitement de données - data file (Inf.) : fichier de données - data item : donnée - data mart : (Inf.) dépôt de données - data medium (Inf.) : support de données - data mining : exploitation de gisements d’informations - data network : réseau de communication de données - data sheet : fiche technique, feuille de programmation (Inf.) (aussi datasheet)
  • database (n) : base de données - to access a database : consulter une base de données
  • database-centric (ac) : centré(e) (sur les) bases de données - database-centric architecture : architecture centrée sur les bases de données, architecture centrée bases de données
  • data-driven (ac) : piloté(e) par les données, guidé(e) par les données - data-driven compendium : recueil construit à partir de données réelles - data-driven learning : apprentissage piloté par les données
  • date (n) (fa p) : 1/ date - to bring up to date : mettre à jour - to date : à ce jour ; 2/ rendez-vous (souvent amoureux) - to make a date with… : prendre rendez-vous avec…
  • date (v): 1/ (tr.) dater ; 2/ (tr.) to date sby : sortir avec (a boyfriend, un petit ami, a girlfriend, une petite amie) ; (intr.) sortir - Bill and I dated the next night : Bill et moi sommes sortis ensemble le lendemain soir
  • dateless (a) : sans date
  • dating (n) : 1/ datation ; 2/ rendez-vous (pl.) (avec une(e) petit(e) ami(e) - dating agency : agence de rencontres
  • daub (v) (tr.) : barbouiller (with, de) - to daub with graffiti : barbouiller de graffitis
  • daughter (n) : fille
  • daughter-in-law (n) : belle-fille
  • daughterboard (n) : (Inf.) carte-fille
  • daunt (v) (tr.) : décourager, intimider, abattre
  • daunting (a) : décourageant(e)
  • daw (n) (abr. de jackdaw) : choucas
  • dawdle (n) : flâneur
  • dawdle (v) (intr.) : 1/ traîner, traînasser, lambiner ; 2/ flâner, musarder
  • dawdle away (v) (tr.) : gaspiller - to dawdle one’s time away : gaspiller son temps
  • dawn (n) : aube - by dawn’s early light : dès les premières lueurs de l’aube
  • day (n) : 1/ jour, journée - working day : a/ jour ouvrable ; b/ journée de travail - day trader : courtier réalisant ses opérations sur une journée, négociateur sur séance - day tripper : touriste d’un jour ; 2/ journée, fête - field day a/ journée champêtre ; b/ grand jour, jour faste - to have a field day : s’en donner à cœur joie, se régaler - flag day : journée de quête (pour une œuvre de bienfaisance) - national day : journée nationale - to hold a national day of courtesy : organiser la journée nationale de la courtoisie - Speech Day : (Éduc.) journée de distribution des prix - sports day : fête des sports - day return ticket (brit.) : billet aller-retour dans la journée ; 3/ bataille - to win the day : gagner la bataille - to lose the day : perdre la bataille - It saves the day : Cela limite les dégâts ; 4/ (pl. days) jours (pl.), période, époque - (in) these days : de nos jours - in those days : à cette époque, en ce temps-là
  • daybreak (n) : aurore, point du jour
  • daylight (n) : lumière du jour - in broad daylight : en plein jour
  • daytime (n) : (le) jour (par oppo. à la nuit) - daytime crew : équipe de jour
  • daze (n) : hébétement, confusion - to be in a daze : être hébété(e), être étourdi(e)
  • dazed (a) : stupéfait(e), abasourdi(e), hébété(e)
  • dazzle (v) (tr.) : éblouir
  • dazzling (a) : éblouissant(e)
  • DC : abr. de District of Columbia, (le) District de Columbia
  • DDL (n) (init. de data-driven learning : apprentissage piloté par les données)
  • deacon (n) : diacre
  • dead (a) : 1/ mort(e) - a dead man walking : un mort en sursis - dead language : langue morte - dead zone : zone morte (zone marine déficitaire en oxygène) ; 2/ calme - dead hours : heures creuses
  • dead (adj. subst. sing.) : - in the dead of night : au beau milieu de la nuit - in the dead of winter : au cœur de l'hiver
  • dead (adv.) : - to be dead against sth : être à fond contre qch
  • deadbeat (a) (fam.) : épuisé(e), vanné(e)
  • deaden (v) : (tr.) amortir, assourdir ; (intr.) s’amortir, s’assourdir
  • dead-end (ac) : 1/ sans issue - dead-end street (amér.) : voie sans issue, impasse ; 2/ sans avenir, sans aucune perspective - dead-end job : boulot sans avenir
  • deadlock (n) : impasse
  • deadly (a) : mortel(e) (syn. lethal)
  • deaf (a) : sourd(e)
  • deafen (v) (tr.) : rendre sourd(e)
  • deal (n) : 1/ accord, affaire conclue, marché - We have a deal! : Affaire conclue ! - under the deal : selon cet accord - one-shot deal : mesure ponctuelle, cas unique ; 2/ contrat ; 3/ opération (boursière) ; 4/ - a great deal of : une grande quantité de
  • deal (v) (dealt, dealt) : 1/ (tr.) porter, asséner (un coup) - to deal a serious blow : porter un rude coup (to, à) ; 2/ (intr.) to deal with sby : se comporter envers qn, traiter qn - to deal with sth : s’occuper de qch, traiter de qch - to deal with a challenge : relever un défi, être à la hauteur d’un défi ; 3/ (intr.) - to deal in sth : faire commerce de qch
  • dealer (n) : 1/ marchand, négociant - arms dealer : trafiquant d’armes ; 2/ (Fin.) intermédiaire financier - primary dealer : courtier opérant sur le marché primaire, négociant principal (d’obligations) ; 3/ distributeur, revendeur, concessionnaire - authorised dealer : concessionnaire agréé ; 4/ croupier
  • dealership (n) : place de concessionnaire
  • dealing (n) : 1/ (Bourse) commerce, transactions (pl.), opérations (pl.) - Dealing resumed this morning (brit.) : Les transactions ont repris ce matin - share dealing : commerce des actions, transactions (pl.) sur titres - dealing room : salle des opérations ; 2/ trafic - arms dealing : trafic d’armes
  • dealt (prét. de to deal)
  • dealt (pp de to deal)
  • dean (n) : doyen
  • deanship (n) : 1/ décanat (la charge mais aussi la durée) ; 2/ doyenné (la charge mais aussi la demeure et la circonscription)
  • dear (a) : cher/-ère
  • dearly (adv.) : 1/ chèrement, très cher ; 2/ énormément, beaucoup, de tout son cœur
  • death (n) : 1/ mort - if death supervenes : si la mort survient - to predict one’s own death : prédire sa propre mort - death by misadventure : mort accidentelle - life after death : la vie après la mort - pangs of death : affres de la mort - grim death : mort sinistre, mort horrible - sudden death : mort subite - wrongful death : mort causée par la faute d’autrui - death duties : droits de succession - the death penalty : la peine de mort, la peine capitale (syn. the death sentence : la peine de mort) - death rate : taux de mortalité - death row (amér.) : couloir de la mort - death throes : (l’)agonie de la mort ; 2/ (expressions diverses) - to beat sby to death : rosser qn jusqu’à ce mort s’ensuive - to chop to death : tuer à coups de hache - to fall to one’s death : faire une chute mortelle
  • debacle (n) : débacle - economic debacle : débâcle économique
  • debar (v) (tr.) : - to debar sby from sth : exclure qn de qch, interdire qch à qn
  • debase (v) (tr.) : 1/ avilir, rabaisser ; 2/ altérer (une monnaie)
  • debasement (n) : 1/ avilissement, rabaissement ; 2/ altération (of a currency, d’une monnaie)
  • debate (n) : débat - face-to-face debate : face à face - illuminating debate : débat éclairant – There s no debate that… : Il est incontestable que…
  • debate (v) (tr.) : débattre de
  • debenture (n) : obligation (sans garantie) - debenture holder : obligataire (n)
  • debonair (a) (fa) : raffiné(e), élégant(e)
  • debone (v) (tr.) : désosser
  • deboned (ppa) : désossé(e) - deboned meat : viande sans os
  • debt (n) : dette - the debt burden : le fardeau de la dette
  • debt-laden (ac) : criblé(e) de dettes, croulant sous les dettes, surendetté(e) - debt-laden airline : compagnie aérienne criblée de dettes - debt-laden country : pays croulant sous les dettes
  • debug (v) (tr.) : (Inf.) corriger les erreurs de, mettre au point, déboguer (un programme)
  • debunk (v) (tr.) : discréditer (une théorie), tordre le coup à (une idée reçue) (fam.), faire un sort à (une théorie), déboulonner (un mythe) (fig.), briser (un mythe), démystifier - to debunk a case : éclaircir une affaire
  • debunker (n) : déboulonneur (fig.), démystificateur
  • debut (n) : 1/ entrée dans le monde, baptême social ; 2/ débuts (pl.) - she made her debut as one of Madonna's dancers : Elle fit ses premiers pas en tant que danseuse de Madonna - debut album : premier album
  • debut (v) (tr.) : présenter pour la première fois au public
  • decade (n) (fa) : décennie
  • decade-old (ac) : vieux/vieille de plusieurs décennies
  • decadence (n) : décadence
  • decadent (a) : décadent(e)
  • decanter (n) : carafe
  • decapitalisation (brit.) / decapitalisation (amér.) : décapitalisation
  • decay (n) : décadence
  • decaying (a) : en voie de décrépitude, décrépit(e)
  • deceit (n) : tromperie, fraude, duperie
  • deceitful (a) : trompeur/-euse, mensonger/-ère - deceitful words : paroles mensongères
  • deceive (v) (tr.) (fa) : (tr.) tromper, duper, leurrer ; (intr.) être trompeur - Appearances deceive : Les apparences sont trompeuses
  • deceived (ppa) (fa) : trompé(e), leurré(e) - Youth is easily deceived, because it is quick to hope (Aristotle)
  • deceiver (n) : imposteur, escroc, arnaqueur - media deceivers : escrocs des médias
  • decel (n) (pl. decels) (tronc. de deceleration)
  • decelerate (v) (tr. et intr.) : décélérer
  • deceleration (n) : décélération
  • decency (n) (fa) : 1/ décence (= honnêteté morale) ; 2/ politesse, correction, bonnes manières
  • decent (a) (fa) : convenable, honnête, acceptable - a decent education : une éducation convenable - a decent family : une famille respectable - a decent fellow : un brave type - decent people : honnêtes gens
  • deception (n) (fa) : tromperie, duperie
  • deceptive (a) : trompeur/-euse - Appearances are deceptive : Les apparences sont trompeuses
  • decide (v) (tr.) : décider - to decide whether… : décider si oui ou non…
  • decimal (a) : décimal(e) - the decimal point : (équivalent anglais de) la virgule décimale
  • decipher (v) (tr.) : déchiffrer
  • decision (n) : décision - to make a bold decision : prendre une décision hardie - decision maker : décideur, décisionnaire - decision making : prise de décisions
  • deck (n) : 1/ pont (de navire, de plateforme pétrolière) - on deck : sur le pont ; 2/ (Aéro.) flight deck : cabine de pilotage ; 3/ - record deck : tourne-disque
  • declaration (n) : déclaration - declaration of war : déclaration de guerre
  • declare (v) (tr.) : 1/ déclarer ; 2/ (diverses expressions) - to declare a state of emergency : déclarer l’état d’urgence
  • declassified (ppa) : rendu(e) public/-ique
  • declassify (v) (tr.) : rendre public, lever le secret sur, mettre à la disposition du public, déconfidentialiser - to declassify government records about UFOs : rendre publiques les archives gouvernementales sur les ovnis
  • decline (n) : déclin, baisse, diminution - to be in decline : être en déclin (syn. to be on the wane) - precipitous decline : déclin vertigineux ; 2/ pente, déclivité, inclinaison
  • decline (v) : 1/ (tr.) décliner ; (intr.) refuser (de faire qch) ; 2/ (intr.) décliner, diminuer, baisser
  • declining (a) : en baisse - declining sales : ventes en baisse
  • declinism (n) : déclinisme
  • declinist (n) : décliniste, déclinologue
  • decode (v) (tr.) : décoder
  • decoder (n) : décodeur
  • decommission (v) : (tr.) : désactiver, mettre hors service
  • decommissioned (ppa) : [navire] désarmé(e) ; [installation] mis(e) hors service
  • deconfliction (n) : déconfliction
  • decorous (a) : convenable, comme il faut
  • decrease (n) : baisse, diminution
  • decrease (v) : (tr.) baisser, réduire, diminuer ; (intr.) baisser, décroître, diminuer
  • decree (n) : décret, arrêt
  • decree (v) (tr.) : décréter, arrêter
  • decuple (v) : (tr.) décupler ; (intr.) décupler
  • dedicate (v) (tr.) : 1/ dédier (to, à) ; 2/ spécialiser (to, dans)
  • dedicated (a) : 1/ passionné(e) ; 2/ spécialisé(e), spécialement conçu(e) - dedicated production line : ligne de production spécialisée
  • dedication (n) : spécialisation
  • de-dollarisation (brit.) / de-dollarization (amér.) (v) (tr.) : dé-dollarisation
  • de-dollarise (brit.) / de-dollarize (amér.) (v) (tr.) : dé-dollariser
  • deduce (v) (tr.) : déduire (une conclusion) - to deduce sth from sth : déduire qch de qch - to deduce that… : (en) déduire que… - I deduced from it that I was wrong : J'en ai déduis que j'avais tort
  • deducible (a) : que l'on peut déduire, déduisible - to be deducible from sth : être déduisible de qch
  • deed (n) : acte - to draw up a deed : rédiger un acte
  • deed poll (n) (brit.) : (Droit) acte unilatéral, acte à titre gratuit
  • deep (a) : 1/ profond(e) - the Deep State : l’État profond ; 2/ - deep space : espace intersidéral
  • deep down (adv.) : au fond de soi-même - deep down in his heart : en son for intérieur - deep down inside : tout au fond de soi
  • deep (adv.) : profondément - to dig deep in the ground : creuser orofondément dans le sol
  • deepen (v) : (tr.) approfondir ; (intr.) s’approfondir
  • deepfake (n) (tronc. de deep learning fake) : vidéo truquée, hypertrucage (Q) (aussi deep fake)
  • deep-felt (ac) : sincère
  • deep-laid (ac) : [plan] secret/-ète
  • deeply (adv.) : profondément
  • deep-lying (ac) : profond(e) - deep-lying crack : fissure profonde
  • deep-rooted (ac) : profondément enraciné(e), profondément ancré(e) - deep-rooted problems : problèmes profondément ancrés - deep-rooted trend : tendance de fond
  • deep-seated (ac) : (fig.) profondément ancré(e) - deep-rooted belief : croyance profondément ancrée
  • deep-set (ac) : enfoncé(e) - deep-set eyes : yeux enfoncés
  • deface (v) (tr.) : 1/ défigurer ; 2/ mutiler, dégrader
  • de facto (a) : de fait (anton. de jure : de droit)
  • de facto (adv) : de fait, dans les faits (anton. de jure : de droit)
  • defatted (a) : dégraissé(e) - defatted meat : viande sans gras, viande dégraissée
  • default (v) (intr.) : 1/ ne pas s’acquitter d’une dette ; 2/ to default on sth : ne pas rembourser qch - to default on a house loan : ne plus rembourser un crédit immobilier
  • defeat (n) : défaite - the defeat of Nazism : la défaite du nazisme - resounding defeat : défaite retentissante
  • defeat (v) (tr.) : défaire, vaincre
  • defect (n) : défaut, défectuosité, imperfection, vice (de construction) - to eliminate all defects : éliminer tous les défauts - nil defect : (le) zéro défaut (jarg.), (le) zéro défectuosité (jarg.) - zero defects : (le) zéro défaut (jarg.), (le) zéro défectuosité (jarg.) - to achieve zero defects : atteindre une qualité parfaite
  • defective (a) : défectueux/-euse, en mauvais état - defective returns : articles défectueux renvoyés
  • defector (n) : transfuge
  • defence (brit.) / defense (amér.) (n) : 1/ (la) défense - defense contractor : entreprise travaillant pour la Défense (nationale) ; 2/ (au pl. defences) ouvrages défensifs, défenses : 3/ défense, justification ; 4/ (Sport) (la) défense ; 5/ (Droit) (la) défense, (les) avocats ; 6/ (defense (amér.)) soutenance de rapport devant un jury
  • defend (v) (tr.) : défendre - Defending the indefensible : Défendre l'indéfendable
  • defender (n) : défenseur
  • defenestrate (v) (tr.) : défenestrer
  • defenestration (n) : défenestration
  • defer (v) (tr.) : différer, reporter à plus tard, remettre à plus tard
  • deferred (ppa) : différé(e), reporté(e) à plus tard, remis(e) à plus tard
  • defiance (n) (fa) : défi
  • defiant (a) : rebelle
  • deficiency (n) : déficience
  • deficient (a) : déficient(e)
  • defile (v) (tr.) : souiller, salir
  • define (v) (tr.) : définir, déterminer
  • defined (pp de to define) : (en compo.) défini(e) par, déterminé(e) par
  • definite (a) : 1/ défini(e), clair(e), précis(e), net(te) - definite article : (Gram.) article défini ; 2/ formel(le) - a definite promise : une promesse formelle ; 3/ certain(e)
  • definitely (adv.) : décidément, à coup sûr, sans aucun doute
  • definitive (a) : définitif/-ive
  • deflate (v) : 1/ (tr.) dégonfler (un pneu, un ballon) ; (intr.) [pneu, ballon, bulle] se dégonfler, désenfler - Deflate the tyre by pressing on the valve : Dégonfler le pneu en appuyant sur valve - The bond bubble is doomed to deflate : La bulle obligataire est condamnée à se dégonfler ; 2/ (tr.) faire baisser (les prix, ls coûts), faire tomber, faire chuter, provoquer la baisse de ; (intr.) [actifs] perdre de la valeur - This measure is intended to deflate the economy : Cette mesure est destinée à relancer l'activité économique ; 3/ (tr.) faire retomber (des espoirs) - The news is sure to deflate the hopes of climate activists : Ces nouvelles vont certainement faire retomber les espoirs des militants du climat ; 4/ (tr.) rabattre le caquet à (qn), démonter (qn), décontenancer (qn), désemparer (qn), décourager (qn) - I think I have worked out how to deflate him : Je pense avoir trouvé le moyen de lui rabattre le caquet
  • deflation (n) : 1/ dégonflage (volontaire), dégonflement (involontaire), désenflement, crevaison - [tyre] to be prone to deflation : [pneu] avoir tendance à se dégonfler ; 2/ déflation (en économie) - to fight off deflation : lutter contre la déflation
  • deflator (n) : 1/ dégonfleur - tyre deflator : dégonfle-pneu, dégonfleur de pneus ; 2/ déflateur (en économie) - GDP deflator : déflateur du PIB (indicateur économique)
  • deflect (v) (tr.) : défléchir, dévier, faire dévier (a bullet, une balle)
  • deflection (n) : déviation, déformation, flexion
  • deforest (v) (tr.) : déboiser, détruire la forêt
  • deforestation (n) : déboisement, destruction de la forêt
  • deformation (n) : déformation - shear deformation : déformation par cisaillement - deformation resistance : résistance à la déformation
  • defraud (v) (tr.) : escroquer (qn), frauder (le fisc) - to defraud the treasury : frauder le fisc
  • deft (a) : adroit(e) (with, de), preste
  • deftly (adv.) : adroitement, prestement
  • defy (v) (tr.) : défier - to defy explanation : défier l'entendement - to defy the doomsayers : défier les pronostics des Cassandre
  • degenerate (a) : dégénéré(e)
  • degenerate (n) : dégénéré (n)
  • degenerate (v) (intr.) : dégénérer (into, en)
  • degree (n) (fa p) : 1/ degré, niveau - degree of finish : degré de finition ; 2/ degré (de température) - a full 360-degree turn : un tour complet; 3/ diplôme - to earn a degree : décrocher (fam.) une licence - a degree from Tokyo University : un diplôme obtenu à l’université de Tokyo - a bachelor’s degree : une licence - a bachelor of science degree : une licence ès sciences - a junk degree : un diplôme sans valeur - a master’s degree : un diplôme de maîtrise ; un master - an honours degree : un diplôme (avec mention bien) (amér. honors degree)
  • degree-laden (ac) : bardé(e) de diplômes - degree-laden denizen : habitant bardé de diplômes
  • degrowth (n) : décroissance
  • de-icer / deicer (n) : 1/ (l’appareil) dégivreur ; 2/ (la subststance) antigel - runway de-icer : (Av.) produit de dégivrage des pistes
  • deign (v) (tr.) : deigner, condescendre à
  • de-industrialise (brit.) / de-industrialize (amér.) (v) (tr.) : désindustrialiser
  • dejected (a) : abattu(e), découragé(e), qui fait grise mine
  • dejectedly (adv .) : d’un air abattu, d’un air découragé
  • Del. : abr. de Delaware, (le) Delaware
  • Delaware (n pr.) : (le) Delaware
  • delay (n) (fa) : perte de temps, retard, lenteur, contretemps, empêchement - to eliminate the delays along the supply chain : éliminer les lenteurs affectant la chaîne d'approvisionnement - repeated delays : retards à répétition
  • delay (v) : 1/ (tr.) différer, reporter, remettre à plus tard - to be repeatedly delayed : être différé(e) à plusieurs reprises ; 2/ (tr.) retarder ; (intr.) tarder - The plane was delayed by fog : L’avion a été retardé par du brouillard - Don’t delay! : Ne tardez pas !, Dépêchez-vous !
  • delayed (ppa) : remis(e) à plus tard, retardé(e), différé(e), reporté(e)
  • delayer (v) (tr.) : déstratifier la pyramide hiérarchique de, éliminer des échelons hiérarchiques de, aplatir la structure hiérarchique de
  • delayering (n) : déstratification de la pyramide hiérarchique, élimination d’échelons hiérarchiques intermédiaires, aplatissement de la structure hiérarchique - the delayering of hierarchies : (l’)effeuillage des structures hiérarchiques
  • delegation (n) : délégation
  • delete (v) (tr.) : effacer, oblitérer
  • deleterious (a) : délétère
  • deliberate (a) : délibéré(e), intentionnel(le), mûrement réfléchi(e), bien pesé(e)
  • deliberately (adv.) : délibérément, intentionnellement, exprès (fam.)
  • deliberately provocative (ac) : volontairement provocateur, donnant dans la provocation - deliberately provocative opinion piece : article d’opinion donnant délibérément dans la provocation
  • delicate (a) : délicat(e)
  • delight (v) : (tr.) ravir (with, de) ; (intr.) trouver son bonheur (in, à, dans)
  • delighted (a) : ravi(e) - I’m delighted with (var. at) your remarks : Je suis ravi de vos remarques
  • delightful (a) : délicieux/-euse, charmant(e)
  • delegitimise (brit.) / delegitimize (amér.) (v) (tr.) : délégitimer
  • delinquent (a) : 1/ délinquant(e) ; 2/ négligent(e) ; 3/ défaillant(e), en défaut - delinquent home owner : propriétaire en défaut
  • delinquency (n) : délinquance
  • delinquent (n) : délinquant (n) - juvenile delinquent : jeune délinquant (éviter le calque « délinquant juvénile ») (syn. teenage delinquent)
  • delish (a) (tronc. fam. de delicious) : délicieux/-euse
  • de-list (v) (tr.) : retirer d’une liste, radier d’une liste
  • deletion (n) : 1/ effacement ; 2/ suppression
  • deliver (v) (fa) : 1/ (tr.) acheminer ; distribuer, remettre - to deliver mail : remettre du courrier ; 2/ (tr.) fournir, apporter, procurer, livrer - to deliver urgent cargo : livrer des cargaisons en urgence ; 3/ (intr.) [pompe] débiter ; 3/ (tr.) prononcer - to deliver a sermon : prononcer un sermon ; 4/ (intr.) tenir ses promesses, « assurer » - to have to deliver all the time : devoir « assurer » tout le temps
  • delivery (n) (pl. deliveries) : 1/ mise à disposition, livraison - to take delivery of : prendre livraison de - guaranteed delivery : livraison garantie - just-in-time delivery : livraison juste-à-temps, (le) zéro délai à la livraison (jarg.) - delivery date : date de livraison - delivery lead time : délai de livraison - delivery man : livreur - delivery time : délai de livraison, délai de mise à disposition - delivery van : camionnette de livraison ; 2/ sortie, expulsion - delivery rate : débit d’expulsion ; 3/ accouchement
  • delta-shaped (ac) : en forme de delta
  • delta-winged (ac) : (Av.) à aile en delta
  • delude (v) (tr.) : 1/ tromper, leurrer ; 2/ - to delude oneself : se leurrer, se faire des illusions, se faire des idées
  • delusion (n) : illusion
  • delusional (a) : délirant(e) - delusional megalomania : délire mégalomane
  • de-luxe (a) : de luxe – de-luxe funeral : funérailles de luxe
  • delve (v) (intr.) : fouiller (into, dans)
  • demagogue (n) : démagogue
  • demagoguery (n) : démagogie
  • demagogy (n) : démagogie
  • demand (n) (fa p) : 1/ exigence - to meet the demands of… : satisfaire aux exigences de… - market demands : exigences du marché ; 2/ (la) demande (anton. supply : (l’)offre) - fluctuating demand : demande fluctuante - strong demand : (une) forte demande (for sth, de qch) - demand fluctuations : fluctuations de la demande
  • demand (v) (tr.) (fa) : 1/ exiger - to be demanded by law : être exigé par la loi ; 2/ réclamer
  • demand-driven (ac) : impulsé(e) par la demande, répondant à la demande - demand-driven agricultural research : recherches agricoles impulsées par la demande - demand-driven policy : politique des besoins (des clients)
  • demanding (a) (fa) : exigeant(e)
  • demanning (n) : dégraissage(s) (des effectifs)
  • demean (v) (tr.) : rabaisser, avilir - to demean oneself : s’abaisser, s’avilir - Would you demean yourself so far? : Vous iriez vous abaisser à ce point ?
  • demeanour (n) : comportement, conduite, tenue, maintien (syn. behaviour)
  • dementia (n) : démence
  • demerit (n) : démérite - the mérits and demerits of… : les mérites et démérites de…, les avantages et les inconvénients de…
  • demijhon (n) : dame-jeanne (pl. dames-jeannes), bonbonne / bombonne
  • demine (v) (tr.) : déminer
  • deminer (n) : démineur
  • demining (n) : déminage - demining operations : opérations de déminage
  • demise (n) : 1/ décès, trépas, mort, disparition (d’une personne) ; 2/ chute, fin, disparition (d’un empire)
  • demist (v) (tr.) : désembuer
  • demister (n) (brit.) : dispositif anti-buée
  • demo (n) (tronc. de demonstration) : démo - air demo : démo aérienne (syn. aerial demo)
  • democracy (n) (pl. democracies) : démocratie - direct democracy : démocratie directe - representative democracy : démocratie représentative
  • democrat (n) : démocrate
  • democratic (a) : démocratique
  • democratically (a) : démocratiquement
  • demographic (a) : démographique - demographic research : études démographiques (pl.)
  • demolish (v) (tr.) : démolir, abattre (au prop. comme au fig.)
  • demolition (n) : démolition - controlled demolition : démolition télécommandée, démolition par implosion
  • demoniacal (a) : démoniaque
  • demonisation (brit.) / demonization (amér.) : diabolisation
  • demonise (brit.) / demonize (amér.) (v) (tr.) : diaboliser, noircir - to get demonised/-ized: se faire diaboliser
  • demonstrable (a) : 1/ démontrable ; 2/ patent(e) - demonstrable lie : mensonge patent
  • demonstrate (v) (tr.) (fa) : 1/ manifester (sur la voie publique) ; 2/ faire la démonstration de, faire l'essai de ; 3/ démontrer, prouver - to demonstrate that… : faire la preuve que…
  • demonstration (n) (fa) : 1/ manifestation (sur la voie publique) ; 2/ (Aéro.) démonstration - aerobatics demonstration : démonstration d’acrobaties aériennes - air demonstration : démonstration aérienne - demonstration flight : vol de démonstration
  • demonstrative (a) : 1/ (Gram.) démonstratif/-ive - demonstrative adjective : adjectif démonstratif - demonstrative pronoun : pronom démonstratif ; 2/ - to be demonstrative of sth : montrer qch, témoigner de qch
  • demonstrator (n) (fa) : manifestant
  • demur (n) : objection
  • demur (v) (intr.) : objecter, faire une objection
  • demure (a) : 1/ discret/-ète, réservé(e) et modeste ; 2/ qui affecte la réserve, qui affecte la modestie, qui a un air de Sainte Nitouche
  • demurely (adv.) : 1/ avec réserve, avec modestie ; 2/ d’un air faussement modeste, d’un air de Sainte Nitouche
  • demureness (n) : 1/ modestie
  • demystification (n) : démystification
  • demystify (v) (tr.) : démystifier
  • den (n) : antre - dope den : fumerie d’opium
  • denial (n) : refus, dénégation
  • denialism (n) : négationnisme
  • denialist (a) : négationniste
  • denialist (n) : négationniste (n)
  • denier (n) : négationniste (n), sceptique (n) - climate change denier : climato-sceptique (n) (syn. global warming denier)
  • denigrate (v) (tr.) : dénigrer
  • denizen (n) : habitant (n)
  • Denmark (n pr.) : (le) Danemark
  • dense (a) : 1/ dense, compact(e) ; 2/ opaque ; 3/ bête, débile, bouché(e) (à l’émeri)
  • dent (n) (fa) : 1/ bosse, bosselure (dans du métal), pet (fam.) (dans une carrosserie) ; 2/ entaille (dans du bois)
  • dent (v) (tr.) : cabosser
  • dental (a) dentaire - dental calculus : (le) tartre dentaire - dental plaque : (la) plaque dentaire
  • dent-resistant (ac) : insensible aux chocs - dent-resistant steel : acier anti-chocs, anti-bosses
  • denture (n) (fa) : dentier, prothèse dentaire
  • denturist (n) : denturologue, prothésiste dentaire
  • denuclearisation (brit.) / denuclearization (amér.) (n) : dénucléarisation
  • denuclearise (brit.) / denuclearize (amér.) (n) : dénucléariser
  • deny (v) (tr.) (fa) : 1/ nier - Nobody can deny that… : Personne ne peut nier que… ; 2/ démentir ; 3/ refuser
  • depart (v) : (tr.) quitter (pour de bon) ; (intr.) partir
  • department (n) (fa p) : 1/ département (la zone administrative française) ; 2/ département (d’entreprise) ; 3/ section (d’une faculté), département (d’une faculté) (anglic.), service (d'un bureau) - the forensic medicine department : le service de médecine légale - the procurement department : le service des approvisionnements, le service des fournitures - the social science department : la section des sciences sociales ; 4/ rayon (d'un magasin) ; 5/ (amér.) ministère - (the) Department of Labor : (le) ministère du travail - (the) Department of Trade and Industry : (le) ministère du Commerce et de l’Industrie - (the) Justice Department : (le) ministère de la Justice - (the) State Department : (le) ministère des Affaires étrangères
  • departmental (a) (fa) : à l’échelle d'un bureau / d'un service
  • departure (n) : 1/ départ (from, de) ; 2/ rupture (from, avec), entorse (from, à)
  • depend (v) (intr.) : 1/ dépendre (upon / on, de) ; 2/ compter (upon / on, sur) - to depend on + prop. inf. s’attendre à ce que
  • dependability (n) fiabilité
  • dependable (a) : fiable
  • dependence (n) : dépendance (on, à)
  • dependent (a) : 1/ dépendant (on, à) ; 2/ subordonné(e) (on, à), tributaire (on, de)
  • depending on / upon (loc. prép.) : selon, en fonction de
  • depict (v) (tr.) : dépeindre, représenter, figurer
  • depiction (n) : portrait, peinture, représentation, figuration
  • deplane (v) (intr.) : descendre d’un avion, quitter l’avion
  • deplete (v) (tr.) : épuiser (les ressources, etc.)
  • depletion (n) : épuisement - depletion of resources : épuisement des ressources - ozone depletion : réduction de la couche d'ozone
  • depopulate (v) (tr.) : dépeupler
  • depopulation (n) : dépeuplement
  • deport (v) (tr.) : déporter
  • deportation (n) : déportation
  • deportee (n) : déporté(e)
  • depose (v) (tr.) : destituer (un souverain)
  • deposit (n) : 1/ dépôt - wine deposits (pl.) : lie (de vin) ; 2/ versement initial, premier acompte - to put down a deposit : verser un premier acompte ; 3/ caution (en argent) - damage deposit : (Immo.) caution
  • deposit (v) : (tr.) déposer : (intr.) se déposer
  • deposition (n) : formation de dépôts
  • deposition-prone (ac) : sujet(te) à la formation de dépôts - deposition-prone surface : surface sujette à la formation de dépôts
  • depot (n) : dépôt, entrepôt - ammo depot : dépôt de munitions - storage depot : lieu d'entreposage, installation d'entreposage, dépôt
  • deprave (v) (tr.) : dépraver, corrompre, pervertir
  • depraved (a) (fa) : dépravé(e), corrompu(e), perverti(e), pervers(e)
  • depravity (n) : dépravation
  • deprecate (v) (tr.) : 1/ dénigrer, critiquer (qch, qn) ; 2/ rabaisser (qn) ; 3/ marquer comme obsolète ; 4/ désapprouver, déconseiller
  • deprecated (ppa) 1/ obsolète ; 2/ déconseillé(e)
  • depreciation (n) (fa p) : 1/ dépréciation, dévalorisation ; 2/ amortissement (d'un bien)
  • depress (v) (tr.) : 1/ faire baisser - to depress sales : faire baisser les ventes ; 2/ appuyer sur (un bouton), abaisser (une manette) ; 3/ (fig.) déprimer, attrister
  • depressed (a) : en crise (économique), sinistré(e) (économiquement) - depressed region : région en crise (économique)
  • depression (n) : 1/ dépression, déprime (fam.) ; 2/ - the Depression (amér.) : la grande crise de 1929 ; 3/ dépression, creux ; 4/ dépression (météorologique)
  • deprive (v) (tr.) : priver (of, de), déposséder (of, de)
  • depth (n) : profondeur
  • deputy (n ou a) (pl. deputies) (fa p) : 1/ député (n) ; 2/ adjoint (n ou a), suppléant (n ou a) - deputy general director : directeur général adjoint
  • derange (v) (tr.) : 1/ déranger - This letter deranged all my projects : Celle lettre dérangea tous mes projets ; 2/ rendre fou
  • deranged (a) : à l’esprit dérangé - deranged person : personne au cerveau atteint
  • derangement (n) : 1/ désordre, chaos ; 2/ folie, démence
  • derby (n) : 1/ derby (course de chevaux) ; 2/ (Sport) derby, rencontre entre voisins ; 3/ concours (de pêche), course ; 4/ chapeau melon
  • derelict (a) : [navire, bâtiment, etc.] abandonné(e)
  • derelict (n) : 1/ navire abandonné en mer, épave ; 2/ objet abandonné, épave
  • dereliction (n) : abandon
  • de-restriction (n) : fin d’interdiction - de-restriction sign : panneau de fin d’interdiction
  • deride (v) (tr.) (fa) : tourner en dérision, tourner en ridicule, ridiculiser
  • derisive (a) : moqueur/-euse, railleur/-euse
  • derivative (n) : (Fin.) dérivé (financier) - [bank] to hold a large amount of derivatives : [banque] détenir une quantité importante de dérivés - weather derivatives : dérivés climatiques
  • derogation (n) : dérogation - by derogation : à titre dérogatoire
  • derogatory (a) : 1/ dérogatoire ; 2/ péjoratif/-ive, dépréciatif/-ive, peu flatteur/-euse, désobligeant(e)
  • desalinate (v) (tr.) : désaliniser, dessaler
  • descent (n) : 1/ descente - descent into madness : descente dans la folie ; 2/ extraction, origine - of Tibetan descent : d’origine tibétaine
  • describe (v) (tr.) : 1/ (tr.) décrire, tracer - Describe an arc using the protractor : Tracez un arc à l'aide du rapporteur ; 2/ (tr.) décrire, rendre compte de - Can you describe it to me? : Pouvez-vous me décrire la chose ? ; 3/ (tr) décrire (as, comme étant), qualifier (as, de) - I wouldn't describe him as an idiot : Je ne le qualifierais pas d'idiot - to be described as... : être décrit(e) comme étant…
  • description (n) : 1/ description (of sth, de qch), signalement (of sby, de qn) ; 2/ sorte, genre - no one of that description : personne de ce genre
  • desecrate (v) (tr.) : profaner
  • desert (n) : désert
  • desertify (v) (tr.) : désertifier
  • desertification (n) : désertification
  • desertification-prone (ac) : tendant à se désertifier - desertification-prone area : zone sujette à la désertification
  • deserts (n pl.) : ce qu’on mérite - They will get their just deserts when the time is right : Ils auront ce qu’ils méritent lorsque le moment viendra
  • deserve (v) (tr.) : mériter
  • deserving (a) : 1/ méritant ; 2/ méritoire (ant. undeserving)
  • design (n) : 1/ étude, conception - crossover design (Pharma.) : plan d’étude croisé - engine designs : études de moteur - plant design : conception d'équipements - product design : conception de produits, étude de produits - design bureau : bureau d’études - design engineer : ingénieur d’études - design life : durée de vie théorique, durée de vie de calcul, durée de vie objective ; 2/ profil - aerodynamic design : profil aérodynamique (d’un avion) ; 3/ architecture, allure, style, plastique (visuelle), esthétique, ligne, lignes (pl.), présentation, habillage, carénage
  • design (v) (tr.) : concevoir, étudier - to be designed by… être issu de la planche à dessin de… - to be designed for + gér. : être conçu / étudié pour + inf.
  • designate (v) (tr.) : 1/ désigner, nommer ; 2/ indiquer, dénoter
  • designer (n) : 1/ concepteur - mechanical designer : concepteur de véhicules, d’armes et d’objets ; 2/ styliste - fashion designer : styliste de mode
  • design in (v) (tr.) : concevoir dès le départ, intégrer dès la conception
  • designing (n) : conception, création
  • desired (ppa) : voulu(e), désiré(e), souhaité(e) - (the) desired level : (le) niveau voulu
  • desk (n) : 1/ bureau (le meuble) - the teacher's desk : le bureau du professeur / de l’instituteur (selon le cas) - desk jockey : gratte-papier - desk lamp : lampe de bureau ; 2/ bureau (le service) - help desk : a / bureau d’accueil, accueil ; b/ (Inf.) service d’assistance - desk job : travail de bureau - desk man : réceptionniste
  • desk-bound (ac) : rivé(e) au bureau, fixe, non transportable - desk-bound personal computer : ordinateur individuel non transportable
  • deskill (v) (tr.) : déqualifier
  • deskilled (a) : déqualifié(e) - deskilled worker : travailleur déqualifié
  • desktop (a) : de bureau, de table - desktop computer : ordinateur de bureau, ordinateur de table - desktop publishing : micro-édition, édition assistée par ordinateur
  • despair (n) : désespoir - to be in dispair : désespérer
  • despairing (a) : désespéré(e)
  • desperate (a) (fa) : prêt(e) à tout - Desperate times call for desperate measures : Aux grand maux, les grands remèdes
  • desperately (adv.) (fa) : avec acharnement, avec l'énergie du désespoir, frénétiquement, éperdument, à tout prix
  • despicable (a) : méprisable
  • despise (v) (tr.) : mépriser
  • despite (prép.) : en dépit de, malgré (syn. in spite of) - despite + gér. : malgré le fait de + inf. – despite this : malgré cela
  • despoil (v) (tr.) : souiller
  • despondency (n) : abattement, découragement
  • despondent (a) : abattu(e), découragé(e)
  • despot (n) : despote
  • despotism (n) : despotisme
  • destabilise (brit.) / destabilize (amér.) (v) (tr.) : déstabiliser
  • destiny (n) (pl. destinies) : destinée
  • destitute (a) (fa) : sans ressources, indigent(e), démuni(e)
  • destitution (n) (fa) : dénuement, indigence, misère
  • destroy (v) (tr.) : détruire, casser - to be destroying the planet : être en train de détruire la planète
  • destroyer (n) : 1/ destructeur/-trice ; 2/ (Marine) contre-torpilleur, destroyer
  • destruction (n) destruction - environmental destruction : destruction du milieu
  • desultory (a) : décousu(e)
  • detach (v) (tr.) : détacher
  • detached (ppa) : 1/ détaché(e), indifférent(e) - to remain detached : rester indifférent(e) (from, à) ; 2/ individuel(le) - detached house : maison individuelle
  • detachment (n) : détachement, indifférence - journalism of detachment : journalisme non émotionnel
  • detail (n) : 1/ détail ; 2/ (au pl.) coordonnées - personal details (brit.) : état civil - your postal contact details : vos coordonnées postales ; 3/ (au pl.) - dimensional details : cotes ; 4/ (Milit., Police) détachement, brigade - security detail : gardes du corps (pl.), équipe de protection rapprochée - to get security detail : recevoir des gardes du corps, obtenir une protection rapprochée - the homicide detail : la brigade des homicides
  • detail (v) (tr.) : exposer en détail, indiquer de façon détaillée
  • detailed (a) : détaillé(e), dans le moindre détail
  • detail-oriented (ac) : soucieux/-euse du détail
  • detain (v) (tr.) : retenir
  • detect (v) (tr.) : déceler, détecter - to detect a maladjustment : déceler un dérèglement - to detect wear : déceler des traces d'usure
  • detectable (a) : décelable, détectable
  • detecting (n) : détection - metal detecting : détection de métaux
  • detection (n) : détection
  • detective (n) : 1/ inspecteur ; 2/ détective - detective film : film policier (syn. crime film)
  • detector (n) : détecteur - lie detector : détecteur de mensonge, polygraphe (syn. polygraph) - to be given a lie detector test : être soumis(e) au détecteur de mensonges
  • detention (n) (fa p) : 1/ détention - to be held in detention : être en détention ; 2/ retenue, colle - to be given detention for wagging off : avoir une retenue pour avoir séché les cours - to get a detention : se retrouver collé
  • deter (v) (tr.) : dissuader, décourager (sby from doing sth, qn de faire qch)
  • deteriorate (v) : (intr.) se détériorer, se dégrader
  • determine (v) (tr.) : déterminer, établir, décider, fixer, régler
  • deterrence (n) : dissuasion - weapon of deterrence : arme de dissuasion
  • deterrent (n) : moyen de dissuasion
  • deterrent (a) : dissuasif/-ive, de dissuasion
  • dethrone (v) (tr.) : détrôner
  • detoxify (v) : (tr.) détoxifier, désintoxiquer ; (intr.) [personne] se désintoxiquer
  • detract (v) (intr.) : porter atteinte, nuire - to detract from sth : nuire à la qualité de qch, amoindrir qch
  • devastate (v) (tr.) (fa p) : 1/ dévaster ; 2/ accabler, bouleverser
  • devastating (a) (fa p) : 1/ dévastateur/-trice ; 2/ accablant(e), bouleversant(e) ; 3/ [(texte, discours] extrêmement critique, au vitriol
  • develop (v) (tr.) (fa) : 1/ élaborer, mettre au point, réaliser, travailler sur - to develop models : mettre au point des simulations - to develop biotech products : mettre au point des produits de biotechnologie ; 2/ mettre en valeur, aménager, exploiter
  • developed (a) (fa) : évolué(e)
  • developer (n) (fa) : 1/ constructeur, créateur ; 2/ - land developer : promoteur (immobilier)
  • developing (a) : en développement
  • development (n) (fa) : 1/ a/ élaboration, mise au point, réalisation - under development : en cours de réalisation, en cours d’élaboration - program development : mise au point de logiciels ; b/ chose mise au point - the new development : le nouveau système mis au point ; 2/ mise en valeur, aménagement, exploitation ; 3/ évolution - a worrying development : une évolution inquiétante ; 4/ - a new development : un rebondissement
  • device (n) : 1/ dispositif, appareil (syn. contrivance) - answering device : répondeur automatique - electrically operated device : appareil électrique - positioning device : dispositif de positionnement, positionneur ; 2/ (Inf.) périphérique (n) - device list : liste des périphériques - device manager : gestionnaire de périphérique ; 3/ procédé ; 3/ procédé - stylistic devices : procédés stylistiques
  • devil (n) : diable - to be a lucky devil : être un sacré veinard
  • devious (a) : [esprit] tortueux/-euse
  • deviousness (n) : sournoiserie, perfidie
  • devise (v) (tr.) (fa) : imaginer, concevoir, échafauder, inventer (syn. to invent, to contrive)
  • devoid (a) (tjrs attribut) : dénué(e) (of, de), dépourvu(de) (of, de)
  • devolve (v) : 1/ (tr.) déléguer - to devolve sth to sby : déléguer qch à qn ; 2/ (intr.) to devolve on/upon : retomber sur, échoir à ; 3/ (intr.) to devolve into : dégénérer en
  • devote (v) (tr.) : consacrer (to, à)
  • devoted (a) : dévoué(e) (to, à)
  • devotee (n) : adepte, fidèle, fervent admirateur - music devotee : amoureux de la musique - UFO devotee : amateur d’ovnis
  • devotion (n) (fa) : dévouement, (profond) attachement, amour - devotion to duty : amour du travail
  • devotional (a) : 1/ de dévotion, de piété ; 2/ pieux/-euse, dévôt(e) - devotional painting : peinture pieuse
  • devout (a) (fa) : fervent(e), pieux/-euse
  • dew (n) : rosée - the morning dew : la rosée du matin
  • diacritical (a) : diacritique - diacritical mark : signe diacritique
  • diagnose (v) (tr.) : diagnostiquer
  • diagram (n) : schéma - wiring diagram : schéma de câblage
  • dial (n) : cadran
  • dial (v) (tr.) : composer (un numéro) - to dial a phone number : composer un numéro de téléphone
  • dialect (n) : dialecte - A language is a dialect with an army and a navy : Une langue est un dialecte doté d'une armée et d'une marine (Max Weinreich)
  • dialer (amér.) / dialler (brit.) : - speed dialer : touche d’appel de numéro pré-enregistré, touche d’appel automatique
  • dialing (amér.) / dialling (brit.) (n) : composition de numéros, appel de numéros - dialling tone : tonalité d’appel
  • dialog (amér.) / dialogue (brit.) : dialogue - dialogue box (Inf.) : boîte de dialogue, case à dialogue
  • dial up (v) (intr.) : se connecter - to dial up to the Internet : se connecter à l'Internet (par modem classique)
  • dial-up (ac) : - dial-up modem : modem pour accès commuté, modem classique - dial-up internet connections : connexions Internet par ligne commutée / par téléphone
  • dialyse (brit.) / dialyze (amér.) (v) (tr.) : dialyser
  • dialysis (n) : dialyse
  • diamond (n) : 1/ diamant - diamond ring : bague avec diamant ; 2/ losange
  • diamond-shaped (ac) : en forme de losange
  • diaper (n) : couche (pour bébé), couche-culotte - diaper fetishism : fétichisme des couches (syn. nappy fetishism)
  • diaperism (n) : fétichisme des couches
  • diarch (n) : diarque, dyarque
  • diarchy (n) : diarchie / dyarchie
  • diary (n) (pl. diaries) : 1/ journal intime ; 2/ (brit.) agenda, calendrier - to check one’s diary : vérifier son agenda
  • diaspora (n) : diaspora
  • diasporic (a) : relatif à la diaspora / aux diasporas, diasporique- diasporic organisation : organisation diasporique
  • diatribe (n) : pamphlet
  • dibs (interj.) (arg. amér.) : prems, preums
  • dibs (n) (arg. amér.) : - to have first dibs on sth : être le premier / la première à faire qch, avoir la priorité, être prems / preums pour qch - to call dibs on sth : dire prems / preums pour qch
  • dice : voir die
  • dice (v) (tr.) : couper en petits carrés - I’ll dice the preserved fruit : Je coupe en petits carrés le fruit confit
  • dickens (the) (n) ( mis pour the devil : diable) : - What the dickens did you go there for? : Pourquoi diable y êtes-vous allé ?
  • dictation (n) : dictée
  • dictator (n) : dictateur
  • dictionary (n) (pl. dictionaries) : dictionnaire - dictionary maker : auteur de dictionnaire(s)
  • dictum (n) (pl. dicta) : 1/ affirmation ; 2/ dicton
  • did (prét. de to do)
  • diddle (v) (tr.) (arg.) : tromper (qn), mettre (qn) dedans
  • diddler (n) : tricheur
  • die (n) (pl. dice) : 1/ dé (à jouer) ; 2/ matrice
  • die (v) (intr.) : mourir, trépasser (fam.) - to die in childbirth : mourir lors de l’accouchement - to die from hypothermia : mourir d’hypothermie
  • diemaker (n) : mouliste
  • die-off (n) (pl. die-offs) : épisode de mortalité massive, hécatombe - fish die-off : hécatombe de poissons
  • diesel (n) : diesel
  • diesel-driven (ac) : à moteur diesel - diesel-driven water pump : pompe à eau marchant au diesel
  • diesel-powered (ac) : à propulsion diesel - diesel-powered vehicle : véhicule à propulsion diesel
  • diet (n) : régime (alimentaire) - to go on a diet : se mettre à suivre un régime - well-balanced diet : régime bien équilibré - starvation diet : diète
  • difference (n) : 1/ différence - to make a difference : a/ avoir plus de poids, faire pencher la balance de son côté, faire bouger les choses en sa faveur, changer la donne ; b/ se démarquer ; 2/ différend
  • different (a) : différent(e)
  • differently (adv.) : différemment - to word sth differently : formuler qch différemment
  • difficult (a) : 1/ difficile ; 2/ délicat(e)
  • difficulty (n) (pl. difficulties) : difficulté - to overcome a difficulty : surmonter une difficulté - breathing difficulties : ennuis respiratoires
  • diffident (a) : [personne] qui manque d’assurance
  • dig (n) : 1/ coup de coude ; 2/ pique, critique, coup de griffe (syn. remark) ; 3/ coup de bêche ; 4/ chantier de fouilles ; 5/ pl. digs : chambre meublée, piaule - to get digs : se trouver une piaule
  • dig (v) (dug, dug) (tr.) : 1/ creuser - to dig a furrow : (Agric.) creuser un sillon ; 2/ bêcher ; 3/ fouiller
  • digger (n) : fouilleur
  • digit (n) : chiffre
  • digital (a) (fa p) : numérique - digital copy : copie numérique - digital multimeter : multimètre numérique - digital television : télévision numérique - digital watch : montre à affichage numérique
  • digitalise (brit.) / digitalize (amér.) : numériser (syn. to digitise/ize)
  • digitally-controlled (ac) : [machine] à commande numérique - digitally-controlled machine : (Usin.) machine à commande numérique
  • digitisation (brit.) / digitization (amér.) (n) : numérisation
  • digitise (brit.) / digitize (amér.) (v) (tr.) : numériser (syn. to digitalise/ize)
  • digitiser (brit.) / digitizer (amér.) (n) : tablette à numériser
  • digitising (brit.) / digitizing (amér.) (n) : numérisation - digitizing tablet : tablette graphique (Inf.)
  • dignified (a) : plein(e) de dignité
  • dig up (v) (dug, dug) (tr.) : arracher (à la terre), déterrer
  • dilapidated (a) (fa) : délabré(e), en ruine
  • dildo (n) : godemiché, gode (fam.)
  • dilemma (n) : dilemme - to be caught in a dilemma : être pris dans un dilemme - to face a dilemma : être confronté(e) à un dilemme
  • dilute (v) (tr.) : diluer (de la peinture)
  • dim (a) : 1/ [lumière] faible, pâle - dim lights (amér.) : codes ; 2/ [pièce] sombre ; 3/ [couleur] terne ; 4/ [vue, bruit] vague, imprécis(e), indistinct(e) - to grow increasingly dim : s'estomper de plus en plus
  • dim (v) (tr.) : atténuer, réduire (la lumière), mettre en veilleuse (une lampe)
  • dime (n) : (amér.) pièce de dix cents - to stop on a dime : s’arrêter pile
  • dimension (n) : 1/ dimension (parmi les quatre) ; 2/ dimension, cote, mesure - dimensions (pl.) : encombrement (sing.) ; 3/ taille, ampleur
  • dimensional (a) : - dimensional details : cotes - dimensional drawing : dessin côté
  • dimensionally stable (ac) : aux cotes stables, stable sur le plan des dimensions - dimensionally stable material : matériau à invariance dimensionnelle
  • diminutive (a) (fa) : minuscule, exigu/-üe
  • dimly lit (ac) : peu éclair(e), mal éclairé(e), faiblement éclairé(e) - dimly lit area : zone sombre
  • dimness (n) : obscurité
  • dimple (n) : fossette - chin dimple : fossette au menton
  • din (n) : vacarme
  • din (v) (tr.) : rabâcher (into sby that…, à qn que…)
  • dine (v) (intr.) : dîner
  • dine and dash (v coor. par and) : déjeûner et détaler (à midi), dîner et détaler (le soir), partir en courant sans payer
  • diner (n) (amér.) : petit restaurant
  • ding-a-ling (n) : 1/ ding-dong ; 2/ (amér., fam.) cloche (en parlant d’une personne) ; 3/ (amér., fam.) maboul, toqué ; 4/ (fam.) pénis
  • dingus (n) (amér.) : 1/ truc, machin, chose ; 2/ abruti (n), crétin - I’m such a dingus : Quel abruti je fais !
  • dingy (a) : [couleur] terne
  • dining (n) : (le fait de) dîner - dining cabin : cabine de restauration (dans un avion de ligne) - dining hall : (dans un étabissement scolaire) réfectoire
  • dinner (n) : 1/ dîner - dinner jacket : smoking - dinner party : dîner par invitations ; 2/ (expressions diverses) - You talk to me as if I was the dog’s dinner : Tu me parles comme à un chien
  • dint (n) (arch.) : force - by dint of : à force de
  • diocese (n) : diocèse
  • dip (v) (tr.) : 1/ enfoncer ; 2/ tremper, plonger
  • diphtheria (n) : (la) diphthérie
  • diplo (a) (tronc. de diplomatic : diplomatique) : - in diplo speak : en langage diplomatique - That’s diplo speak for “You’re on your own, mate !” : En langage diplomatique, cela veut dire que personne ne va venir te défendre
  • diplomacy (n) : diplomatie - gunboat diplomacy : diplomatie de la canonnière
  • diplomat (n) : diplomate
  • diplomatic (a) : diplomatique - in diplomatic parlance : en langage diplomatique
  • dire (a) : affreux/-euse
  • direct (v) (tr.) : 1/ diriger (les acteurs) ; 2/ réaliser (un film)
  • direct (a) : direct(e) - direct democracy : démocratie directe
  • direction (n) : 1/ consigne - stage directions : indications scéniques ; 2/ (Cin.) mise en scène - film/movie direction réalisation de films, mise en scène de films
  • directive (n) : directive, consigne - to put out a directive : émettre une consigne (syn. to issue a directive) - airworthiness directive : consigne de navigabilité - non-interference directive : directive de non-ingérence, principe de non-ingérence
  • directly (adv.) : sur le champ - He’ll be here directly : Il sera là sur le champ
  • director (n) (fa p) : 1/ directeur - art director (Cin.) : directeur artistique - executive director : directeur-en-chef - managerial director : directeur général ; 2/ (Cin.) film/movie director : réalisateur, metteur en scène - assistant film director : assistant(e) de réalisation - feature film director : réalisateur de longs métrages ; 3/ administrateur - board of directors : conseil d'administration
  • directorship (n) : 1/ poste de directeur, fonctions (pl.) de directeur ; 2/ (la) direction, (les) directeurs (pl.)
  • directory (n) (pl. directories) (fa) : 1/ annuaire, répertoire - the telephone directory : l’annuaire téléphonique ; 2/ (Inf.) répertoire - to browse through a directory : parcourir un répertoire
  • dirt (n) : saleté, crasse - ingrained dirt : crasse
  • dirt-poor (ac) : très pauvre, miséreux/-euse ; 2/ fauché(e), sans le sou
  • dirt-proof (ac) : à l’abri de l’encrassement, insalissable
  • dirty (a) : 1/ sale ; 2/ méchant(e), déloyal(e) - dirty trick : coup tordu, sale tour, coup en vache (fam.) ; 3/ cochon(ne) - dirty movie : film cochon
  • dis (n) : (arg.) insultes (pl.) (aussi diss) - dis song : (Mus. rap) chanson d’insultes (syn. dis track)
  • dis (v) (tr.) (tronc. de to disrespect) : manquer de respect à (qn), mal parler à (qn), offenser (à), traiter qn (arg.) (aussi to diss)
  • disability (n) (pl. disabilities) : infirmité
  • disable (v) (tr.) : 1/ estropier ; 2/ mettre hors de combat (a soldier, un soldat) ; 3/ désactiver
  • disabled (a) : infirme, invalide, handicapé(e) - disabled ex-service men : mutilés de guerre
  • disadvantaged (a) : désavantagé(e), défavorisé(e) - disadvantaged children : enfants défavorisés - the nation’s disadvantaged (adj. subst. pl.) : les défavorisés du pays
  • disaffected (fa) : mécontent(e), insatisfait(e)
  • disagree (v) (intr.) : ne pas être d'accord (with, avec)
  • disagreement (n) (fa) : désaccord
  • disambiguate (v) (tr.) : désambiguïser
  • disappear (v) (intr.) : disparaître
  • disappearance (n) : disparition
  • disappoint (v) (tr.) (fa) : décevoir
  • disappointment (n) (fa) : déception
  • disarm (v) : (tr.) désarmer ; (intr.) désarmer
  • disarmament (n) : désarmement
  • disassemble (v) (tr.) : démonter
  • disassembly (n) : démontage
  • disaster (n) (fa p) : 1/ désastre ; 2/ catastrophe, sinistre - to court disaster : jouer avec le feu - air disaster : catastrophe aérienne - disaster film : film catastrophe - at the scene of the disaster : sur les lieux du sinistre
  • disaster-prone (ac) : ayant tendance à susciter des catastrophes
  • disaster-proneness (nc) : tendance à susciter des catastrophes
  • disaster-proof (ac) : qui résiste à toutes les catastropes - disaster-proof government : gouvernement qui résiste à toutes les catastrophes
  • disband (v) : 1/ (tr.) disperser ; 2/ (tr.) congédier, licencier ; (intr.) [troupes] se débander
  • disbandment (n) : licenciement
  • disbelief (n) : incrédulité, septicisme, doute - willing suspension of disbelief : suspension volontaire de l’incrédulité, (litt.) foi poétique
  • disbelieve (v) (tr.) : ne pas croire
  • disc (n) : 1/ disque - flying disc : disque volant ; 2/ (Mus.) disque
  • discard (v) (tr.) : se débarrasser de, mettre au rebut, jeter (syn. to throw away, to reject)
  • discharge (n) : 1/ renvoi, licenciement ; 2/ destitution
  • discharge (v) (tr.) (fa) : 1/ renvoyer (qn), licencier (qn) ; 2/ destituer
  • disciple (n) : disciple
  • discipline (n) : discipline
  • disciplinary (a) : disciplinaire - disciplinary problems (Éduc.) : problèmes de discipline
  • disc jockey (brit.) / disk jockey (amér.) (n) : 1/ (Radio) présentateur de disques, animateur de radio ; 2/ (en discothèque) préposé aux manettes
  • disclaimer (n) : 1/ démenti, désaveu ; 2/ désistement, renonciation
  • disco (n) (tronc. de discotheque) (fa) : discothèque
  • discoidal (a) : discoïdal(e) - discoidal object : objet discoïdal
  • discombobulated (ppa) : déconcerté(e), décontenancé(e), désorienté(e), en désarroi
  • discommode (v) (tr.) : incommoder, gêner
  • discourage (v) (tr.) : décourager
  • discouragement (n) : découragement
  • discourteous (a) : discourteois(e), peu courteois(e)
  • discontent (n) : mécontentement
  • discount (n) : rabais, remise, ristourne
  • discount (v) : (tr.) (+ somme d’argent) faire un rabais de ; (intr.) (+ un article) solder
  • discounting (n) : rabais (pl.), remises (pl.) - to do some discounting : faire des rabais, des remises
  • discover (v) (tr.) : découvrir, trouver
  • discredit (n) : discrédit
  • discredit (v) (tr.) : discréditer, déconsidérer
  • discredited (ppa) : discrédité(e)
  • discreet (a) (fa p) : 1/ judicieux/-euse, prudent(e), avisé(e) ; 2/ discret/-ète, réservé(e) dans ses paroles
  • discreetly (adv.) (fa p) : 1/ de façon judicieuse ; 2/ discrètement
  • discrete (a) (fa) : (Électron.) séparé(e), isolé(e), individualisé(e)
  • discretion (n) (fa p) : jugement - to use one's discretion : s'en remettre à son propre jugement - Your own discretion : À vous de juger
  • discretional (a) : discrétionnaire (syn. discretionary)
  • discretionary (a) : discrétionnaire (syn. discretional)
  • discriminate (v) (intr.) : faire une distinction - to discriminate between… : faire la distinction entre…
  • disc-shaped (ac) : en forme de disque - disc-shaped object : objet en forme de disque
  • discuss (v) (tr.) : aborder, traiter
  • discussant (n) : participant (à une discussion)
  • discussion (n) : discussion
  • disdainful (a) : dédaigneux/-euse
  • disease (n) : maladie - pandemic disease : maladie pandémique - preventable disease : maladie pouvant être évitée
  • disempower (v) (tr.) : ébranler le pouvoir de, priver de ses/leurs moyens, rogner les ailes de, affaiblir le pouvoir d’action de, affaiblir, fragiliser, marginaliser
  • disenfranchised (a) : exclu(e), laissé(e)-pour-compte - the disenfranchised (adj. subst. pl.) : les exclus de la société
  • disfigure (v) (tr.) : défigurer
  • disgrace (n) (fa p) : 1/ honte, déshonneur ; 2/ disgrâce
  • disgraceful (a) : honteux/-euse, scandaleux/-euse
  • disgracefully (adv.) de manière honteuse, de façon scandaleuse
  • disgruntled (a) : mécontent(e) - to be disgrunted with sth : être mécontent de qch
  • disguise (n) : déguisement - in disguise : a/ déguisé(e) ; b/ incognito - a blessing in disguise : un mal pour un bien
  • disguise (v) (tr.) déguiser - to be disguised in drag : être déguisé en femme
  • disgust (n) (fa) : dégoût
  • disgust (v) (tr.) (fa) : dégoûter
  • disgusting (a) (fa) : dégoûtant(e)
  • disgustingly (adv.) : affreusement, épouvantablement, atrocement - disgustingly fat : effroyablement obèse
  • dish (n) (pl. dishes) : 1/ plat (n) - meat dish : plat de viande, de la viande - ready-made dish : plat cuisiné ; 2/ - the dishes : la vaisselle - to do the dishes : faire la vaisselle - to dry the dishes : sécher la vaisselle - to put away the dishes : ranger la vaisselle - dish washer lave-vaisselle (voir aussi dishwasher) ; 3/ boîte (de culture) - culture dish : boîte de culture - petri dish : boîte de Petri ; 4/ - soap dish : porte-savon (syn. soap holder)
  • dish (n) (abr. de dish antenna : antenne parabolique) parabole
  • dishcloth (n) : torchon à vaisselle, lavette
  • dishearten (v) (tr.) : décourager, démoraliser
  • disheartening (a) : décourageant(e), démoralisant(e)
  • dishevelled (a) : [personne, chevelure] hirsute, ébouriffé(e)
  • dish up (v) (tr.) : 1/ servir (un plat) ; 2/ (fig.) sortir, ressortir, présenter (des explications, justifications, etc.)
  • dishwasher (n) : 1/ (la machine) lave-vaisselle (autre ortho. dish washer) (syn. dishwashing machine) ; 2/ (la personne) plongeur
  • dishwashing (n) : (la) vaisselle (l’opération)
  • disincentive (n) : 1/ effet dissuasif - to be a disincentive : avoir un effet dissuasif ; 2/ frein (to sth, à qch), obstacle (to sth, à qch) - to be a disincentive to do sth : ne pas inciter à faire qch
  • disinfect (v) (tr.) : désinfecter
  • disinformationist (n) : désinformateur
  • disintegrate (v) : (tr.) désintégrer ; (intr.) se désintégrer
  • disintegration (n) : désintégration
  • disintegrator (n) : désintégrateur - disintegrator gun : pistolet désintégrant
  • disintermediation (n) : suppression des intermédiaires
  • dismal (a) : épouvantable - dismal failure : échec épouvantable
  • dismally (adv.) : 1/ sombrement, lugubrement ; 2/ lamentablement
  • dismantle (v) (tr.) : démanteler
  • dismantlement (n) : démantèlement
  • dismantler (n) : démolisseur - car dismantler : casse autos
  • dismantling (n) : démantèlement
  • dismay (n) : désarroi, consternation - to one’s dismay : à son grand effroi, non sans effroi
  • dismay (v) (tr.) : consterner
  • dismember (v) (tr.) : démembrer
  • dismemberment (n) : démembrement
  • dismiss (v) : 1/ (tr.) congédier, renvoyer (from a job, du boulot), licencier, révoquer, destituer (an official, un responsable) ; 2/ (intr.) (Milit.) rompre les rangs - Dismiss ! : Rompez ! - Permission to be dismissed, sir : Permission de me retirer, monsieur ; 2/ (tr.) écarter (a thought, une pensée), rejeter - to dismiss sby as being… : rejeter qn comme étant…
  • dismissal (n) : 1/ congédiement, renvoi, licenciement, révocation, destitution ; 2/ (Éduc.) fin des cours - dismissal at 12 : fin des cours à midi
  • dismissive (a) : dédaigneux/-euse, méprisant(e) - a dismissive term : un terme méprisant
  • dismissively (adv.) : dédaigneusement, avec dédain, d’un ton méprisant, avec mépris
  • disobedience (n) : désobéissance (to, à)
  • disobedient (a) : désobéissant(e), rétif/-ive
  • disorder (n) (fa p) 1/ trouble, maladie, dérèglement - alcohol-related disorders : troubles liés à l’alcool - eating disorder : trouble du comportement alimentaire ; 2/ ennui - mechanical disorder : ennui mécanique
  • disorderly (a) : turbulent(e)
  • disown (v) (tr.) : renier
  • disparage (v) (tr.) : dénigrer, décrier
  • disparaging (a) : critique, méprisant(e)
  • dispatch (v) (tr.) : envoyer, expédier
  • dispatcher (n) : 1/ (Transports) régulateur ; 2/ expéditeur ; 3/ répartiteur, aiguilleur
  • dispel (v) (prét. et pp -lled) (tr.) : 1/ (au sens propre) dissiper (l'obscurité, la brume) - The darkness was soon dispelled : L'obscurité eut tôt fait de se dissiper ; 2/ chasser (une idée), dissiper (une crainte, un doute, une illusion, un mythe), faire taire (la rumeur) - His appearance dispelled rumours that he had died : Son apparition dissipa la rumeur de sa mort
  • dispensatory (a) : dérogatoire
  • dispenser (n) : distributeur (la chose) - soap dispenser : distributeur de savon
  • disperse (v) (tr.) : diffuser, répandre, disséminer
  • dispirited (a) : découragé(e)
  • displace (v) (tr.) : déplacer
  • displacement (n) : 1/ déplacement - rate of displacement : vitesse de déplacement ; 2/ échange - engine displacement : échange standard de moteur
  • display (n) : 1/ étalage, manifestation - to make a display of … : faire montre de… ; 2/ exposition - to be on display : être en évidence, être exposé à la vue de tous - [object] to be put on display (Muséologie : [objet] être mis(e) en montre, être exposé(e) ; 3/ (Inf.) a/ affichage - display quality : qualité d’affichage ; b/ écran - computer display : écran d’ordinateur ; 3/ (Av.) spectacle, démonstration - air display : spectacle aérien, démonstration aérienne (syn. flying display)
  • display (v) (tr.) : 1/ montrer, témoigner de ; 2/ afficher - to display sth on screen : afficher qch à l’écran
  • displeasure (n) : 1/ mécontentement, insatisfaction ; 2/ désapprobation
  • disposable (a) : jetable, à jeter - disposable camera : appareil photo jetable
  • disposal (n) : 1/ disposition - to have at one’s disposal : avoir à sa disposition ; 2/ évacuation - chip disposal : (Usin.) évacuation des copeaux - waste disposal : élimination des déchets
  • dispose (v) (fa) : (tr.) se défaire de, jeter ; (intr.) to dispose of : se débarrasser de - [ship] to be disposed of : [bateau] être réformé
  • disproof (n) : réfutation - burden of disproof : obligation de réfuter
  • disproven (a) : [théorie, etc.] réfuté(e)
  • dispute (n) (fa) : controverse, débat, conflit, désaccord, contentieux
  • dispute (v) (tr.) : contester - He doesn’t dispute the facts : Il ne conteste pas les faits
  • disputed (a) : litigieux/-euse
  • disrespect (n) : irrespect, manque de respect
  • disrespectful (a) : irrespectueux/-euse
  • disrespectfully (adv.) : irrespectueusement, de manière irrespectueuse
  • disrupt (v) (tr.) : perturber (traffic, la circulation, class, la classe) - to disrupt a class : perturber un cours) - to disrupt public order : troubler l’ordre public
  • disruption (n) : perturbation - supply chain disruption : perturbation(s) de la chaîne d’approvisionnement
  • disruptive (a) : perturbateur/-trice, turbulent(e) - disruptive behaviour : comportement de perturbateur
  • dis / diss (v) (tr.) (arg.) : 1/ critiquer ; 2/ manquet de respect à (qn), mal parler à (qn)
  • dissatisfied (a) : insatisfait(e), mécontent(e)
  • dissect (v) (tr.) : 1/ disséquer ; 2/ (fig.) décortiquer, éplucher
  • dissector (n) : dissecteur/-trice
  • dissent (n) : désaccord, différence d’opinion
  • dissent (v) (intr.) : 1/ être en dissidence ; 2/ diverger (from, de)
  • dissenter (n) : dissident (syn. dissident)
  • dissertation (n) (fa) : mémoire - I've got a 50-page dissertation to write : J'ai un mémoire de 50 pages à rédiger
  • disserve (v) (tr.) : desservir, nuire à
  • disservice (n) : mauvais service - to do a disservice to… : desservir, nuire à…, faire du tort à…
  • dissident (a) : dissident(e) (syn. dissenter)
  • dissident (n) : contestataire, dissident
  • dissonant (a) : 1/ dissonant(e) ; 2/ (fig.) discordant(e)
  • dissonantly (adv.) : 1/ de façon dissonante ; 2/ de façon discordante
  • dissymmetric (a) : dissymétrique
  • dissymmetrical (a) : dissymétrique
  • distance (n) : 1/ distance - flight distance (Aéro.) : distance de vol - stopping distance : distance d’arrêt - (a) distance shot (Cadrage ciné.) : (un) lointain ; 2/ (expressions) - to go the distance : aller jusqu’au bout (syn. amér. to go the route)
  • distance (v) (tr.) : distancer, laisser loin derrière - to distance oneself from sth/sby : a/ (au propre) se tenir à distance de qch/qn, se tenir à l’écart de qch/qn ; b/ (au fig.) prendre ses distances vis à vis de qch/qn
  • distancing (n) : tenue à distance - physical distancing : (respect de) la distance physique - social distancing : (respect de) la distance sanitaire
  • distant (a) (fa p) : 1/ [personne] distant(e) ; 2/ éloigné(e) (dans l'espace et dans le temps) - to take place in a distant future : avoir lieu dans un futur éloigné
  • distaste (n) : dégoût, répugnance (for, de)
  • distasteful (a) : 1/ de mauvais goût ; 2/ déplaisant(e), désagréable
  • distemper (n) : détrempe - to paint in distemper : peindre à la détrempe
  • distemper (v) (tr. et intr.) : peindre à la détempre
  • distil (brit.) / distill (amér.) (v) (tr.) : distiller
  • distillery (n) : distillerie
  • distinct (a) : 1/ distinct(e), différent(e) (from, de) - as distinct from : par opposition à, contrairement à ; 2/ distinct(e), visible ; 3/ net(te), marqué(e)
  • distinctive (a) : caractéristique
  • distinctively (adv.) : de facon caractéristiqque, typiquement
  • distinctly (adv.) : de façon distincte
  • distort (v) (tr.) : déformer, dénaturer
  • distorted (a) : déformé(e)
  • distracted (a) : 1/ distrait(e) ; 2/ préoccupé(e)
  • distraction (n) (fa) : 1/ détournement d'attention, manque d'attention, inattention ; 2/ ce qui détourne l'attention, sujet de distraction ; 3/ confusion, égarement, démence, folie (syn. madness) - to distraction : à la folie - His attitude is driving me to distraction : Son attitude me rend fou
  • distress (n) : 1/ désarroi ; 2/ détresse
  • distress (v) (tr.) : 1/ bouleverser, désoler, affliger ; 2/ donner un aspect vieilli à (un meuble)
  • distribute (v) (tr.) : 1distribuer (to, à) ; 2/ répartir
  • distribution (n) (fa) : diffusion (de journaux, de revues) - distribution agency : agence de diffusion
  • distributor (n) (fa p) : 1/ distributeur - authorised distributor : distributeur agréé - wholesale distributor : distributeur en gros ; 2/ diffuseur (de presse)
  • distributorship (n) : 1/ place de distributeur ; 2/ place de diffuseur
  • district (n) : quartier (d’une ville) - business district : quartier d’affaires, quartier commercial
  • distrust (n) : méfiance
  • distrust (v) (tr.) : se méfier de
  • distrustful (a) : méfiant(e)
  • disturb (v) (tr.) : troubler - to disturb the peace : troubler l’ordre public
  • disturbance (n) : 1/ dérangement ; 2/ (pl. disturbances) troubles, émeutes ; 3/ bruit, vacarme, tapage
  • disturbing (a) : troublant, inquiétant, perturbant
  • disturbingly (adv.) : de façon inquiétante
  • disuse (n) : désuétude, abandon - to fall into disuse : tomber en désuétude
  • disused (a) : désaffecté(e)
  • ditch (n) (pl. ditches) : fossé
  • ditch (v) (tr.) : se débarrasser de (syn. to dump) - to ditch the dollar for oil payments : laisser tomber le dollar pour les achats de pétrole
  • dither (n) : tremblement, frémissement, frisson
  • dither (v) (intr.) : 1/ trembler, frémir ; 2/ hésiter, tergiverser
  • dithery (a) : pris(e) de frisson, tout chose
  • dive (n) : 1/ plongeon - to take a dive : plonger ; 2/ plongée
  • dive (v) (intr.) : 1/ plonger ; 2/ faire de la plongée
  • diver (n) : plongeur - skin diver : plongeur sous-marin, adepte de plongée sous-marine
  • diverse (a) : divers(e)
  • diversion (n) (fa p) : 1/ diversion - to create a diversion : faire diversion ; 2/ déviation (routière) ; 3/ détournement (de route) ; 4/ distraction, divertissement
  • diversity (n) : diversité - linguistic diversity : diversité linguistique
  • divert (v) (tr.) (fa) : dévier, détourner
  • divest (v) (tr.) : 1/ - to divest sby of sth : débarrasser qn de qch, prendre qch à qn ; 2/ priver qn de qch
  • divide (v) (tr.) : diviser - to be divided into : se diviser en, se répartir en
  • dividend (n) : dividende - It could pay dividends : Ca pourrait rapporter gros - fluctuating dividend : dividende variable
  • divider (n) (amér.) : (Voirie) terre-plein central
  • dividing (a) : - dividing line : ligne de partage, ligne de démarcation
  • divination (n) : divination, prédiction de l’avenir, pratiques divinatoires (pl.)
  • divine (v) (tr.) (fa p) : 1/ rechercher (with a rod, avec une baguette de sourcier) ; 2/ prédire (l’avenir) - to devine that… : prédire que… ; 3/ deviner - to devine that… : deviner que…
  • diving (n) : plongée - diving board : plongeoir
  • division (n) : 1/ division, partition ; 2/ direction - the aircraft division : la direction avions - the equipment division : la direction du matériel
  • divorce (n) : divorce
  • divorce (v) : (tr.) divorcer de ; (intr.) divorcer
  • dizziness (n) : sensation de vertige
  • dizzy (a) : qui a le vertige
  • DJ (n) (init. de disc jockey) (pron. « deejay ») : (Mus.) disquaire (années 1960), programmateur audio, animateur musical, maestro des platines/manettes, monsieur platines, platineur (hum.), platinicien
  • DMM (n) (init. de digital multimeter : multimètre numérique)
  • DNC (n) (init. de direct numerical control : commande numérique directe)
  • do (v) (did, done) : 1/ (tr.) faire - to do a favour : faire une faveur, rendre service - to do one’s duty : faire son devoir ; 2/ (intr.) réussir - to do well in school : réussir à l’école ; 3/ (intr.) faire l’affaire, suffire, aller bien - That place will do nicely : Cet endroit fera très bien l’affaire, Cet endroit ira très bien ; 4/ (expressions) to do business : faire des affaires - to do evil : faire le mal - to do good : faire du bien - to do it (amér.) : faire l’amour, baiser (vulg.) - to do wrong : faire du mal - to do the dishes faire la vaisselle
  • do away (v) (intr.) : - to do away with… : se débarrasser de…
  • doc (n) (pl. docs) (tronc. de document) : document, doc (fam.)
  • dock (n) : 1/ bassin (portuaire) - dry dock : cale sèche, bassin de radoub ; 2/ banc des accusés
  • docudrama (n) (contr. de documentary drama) : fiction reposant sur des faits réels (syn. dramadoc)
  • document (n) : document
  • document (v) (tr.) (fa) : 1/ décrire de façon détaillée, fournir de la documentation sur ; 2/ fournir des preuves à l'appui de, appuyer avec des documents, étayer avec des documents
  • documentarian (n) : documentariste
  • documentary (a) : documentaire - documentary drama : fiction reposant sur des faits réels (abr. docudrama) - documentary photographer : photographe documentaire
  • documentary (n) (pl. documentaries) : documentaire
  • documentation (n) : documentation - aircraft-related documentation : documentation relative aux avions
  • dodge (v) (tr.) : 1/ esquiver, éviter (un adversaire) ; 2/ éluder, éviter (une question) ; 3/ frauder
  • dodgems (n pl.) : autos tamponneuses
  • dodger (n) : 1/ tire-au-flanc - draft dodger : insoumis, objecteur de conscience ; 2/ fraudeur, resquilleur
  • dodgey (a) : dangereux/-euse, risqué(e) - The roads are dodgey : Les routes ne sont pas sures
  • doff (v) (tr.) : enlever, retirer - to doff one’s hat : se découvrir
  • dog (n) : chien - herding dog : chien de berger - rescue dog : chien abandonné, chien de la SPA (Fr.) - sled dog : chien de traîneau - stray dog : chien errant – dog cart : charrette anglaise - dog shelter : refuge pour chiens - dog shit : (de la) merde de chien - dog walker : promeneur de chiens
  • dog (v) (tr.) : s’attacher aux pas de, suivre à la piste, poursuivre ; 2/ harceler
  • dog-centric (ac) : centré(e) sur les chiens / sur le chien - dog-centric magazine : revue canine
  • dogged (a) : obstiné(e)
  • doggie (n) (fam.) : petit chien, toutou (fam.) (aussi doggy)
  • doggie (a) : de chien, de toutou (aussi doggy)
  • doggiestyle (mod.) : en levrette - the doggiestyle position : la levrette
  • do-gooder (nc) : bonne âme
  • dogma (n) : dogme
  • dogmatic (a) : dogmatique
  • do-it-yourself (ac) : à faire soi-même, de bricolage, d’amateur- a do-it-yourself job : un bricolage, un travail d’amateur - do-it-yourself store : magasin de bricolage
  • do-it-yourself (nc) : (le) bricolage, (le) système D
  • do-it-yourselfer (nc) : adepte du bricolage, adepte du système D
  • doldrums (n pl.) : abattement, dépression - to be in the doldrums : broyer du noir, avoir le cafard
  • dole (n) : (brit.) allocation de chômage (syn. unemployment benefit) - to be on the dole : être au chômage
  • doleful (a) : morne, triste
  • dole out (v) (tr.) : distribuer au compte-gouttes
  • dollar (n) : dollar - It earned him 1000 dollars : Cela lui rapporta 1000 dollars - tens of millions of dollars : des dizaines de millions de dollars
  • dollar-based (ac) : 1/ fondé(e) sur le dollar ; 2/ exprimé(e) en dollars, libellé(e) en dollars - dollar-based trade : commerce en dollars
  • dollop (n) : gros morceau (of food, de nourriture)
  • dolmen (n) : dolmen
  • dolt (n) (arg.) : idiot, abruti
  • doltish (a) (arg.) : idiot(e), stupide, abruti(e)
  • domain (n) : domaine - public domain : (le) domaine public - to be in the public domain due to copyright expiration : être dans le domaine public du fait de l’expiration de la protection du droit d’auteur
  • dome (n) : (Arch.) dôme - earth masonry dome : dôme en maçonnerie de terre
  • domestic (a) (fa p) : 1/ 1/ [animal] domestique ; 2/ familial(e) - domestic violence : violence familiale ; 3/ interne, national(e), du pays - domestic law : droit interne, droit national ; 4/ [vol] intérieur (Aéro.)
  • domestically (adv.) : au niveau national, dans le pays (anton. internationally)
  • domestically developed (ac) : conçu(e) dans le pays - domestically developed technology : technique conçue au niveau national
  • domestically manufactured (ac) : fabriqué(e) dans le pays, de fabrication nationale
  • domestically produced (ac) : produit(e) au pays, produit(e) localement - domestically-produced parts : pièces d’origine locale
  • dominance (n) : prédominance
  • dominant (a) : dominant(e) - dominant language : langue dominante
  • dominate (v) (tr.) : dominer
  • domineering (a) : autoritaire, qui aime dominer les autres
  • don (n) (fa) : professeur d'université (à Oxford) - He's now an Oxford don : Il est professeur de l’Université d’Oxford maintenant
  • don (v) (tr.) (lit.) : revêtir
  • donate (v) (tr.) : donner (sth to sby, qch à qn), faire don de (sth to sby, qch à qn)
  • donation (n) : don - organ donation : (le) don d’organes
  • done (p. passé de to do) : fait(e) - Done that? : C’est fait ?
  • done (a) : 1/ (qui est) fini(e) ; 2/ (qui a) fini - Are you done yet? : Tu as fini ? - Are you done with the translation? : Tu as fini de traduire ? ; 3/ qui se fait - That’s not done! : Ça ne se fait pas !
  • donnybrook (n) (arg.) : bagarre
  • donor (n) : 1/ donneur - organ donor : donneur d’organe ; 2/ donateur
  • do-nothing (n) : personne qui agit peu, personne portée à l’inaction
  • donut (n) (amé.) : voir doughnut
  • doodle (v) (intr.) : gribouiller
  • doodlebug (n) (amér.) : 1/ fourmilion ; 2/ baguette de sourcier
  • doodling (n) : (l’action) gribouillage, (le résultat) gribouillis (pl.) - doodling during classes : dessiner des gribouillis pendant les cours
  • doofus (n) (amér.) : andouille, idiot
  • doom (n) : destin - to preach doom and gloom : jouer les Cassandre - doom monger : prophète de malheur, Cassandre (fém.) - doom mongering : catastrophisme - a portent of doom : un présage de malheur
  • doom (v) (tr.) : condamner - to be doomed to + inf. : être condamné(e) à + inf., être voué(e) à + inf.
  • doomish (a) : funeste, fatal(e)
  • doom-laden (ac) : - doom-laden estimate : estimation alarmiste - doom-laden strategy : stratégie condamnée à l’échec
  • doomsayer (n) : prophète de malheur, Cassandre (fém.) (syn. doom monger, doomster) - to defy the doomsayers : défier les pronostics des Cassandre
  • doomster (n) : prophète de malheur (syn. doomsayer, doom monger)
  • doona (n) (austr.) : 1/ couette ; 2/ édredon
  • door (n) : 1/ porte - screen door : porte moustiquaire - trap door : trappe - door furniture : ferrures (pl.) de porte - door handle : poignée de porte ; 2/ portière (de voiture) - door compartment : vide-poche (dans une portière)
  • door keeper / doorkeeper (n) : 1/ portier (d’hôtel) ; 2/ concierge
  • doorphone (n) : parlophone, portier de rue - audio doorphone : portier audio - video doorphone : portier vidéo
  • dope (n) : 1/ marijuana, drogue, dope (fam.) - dope fiend : drogué (n) ; 2/ (Sport) (n ind. sing.) produits dopants (pl.) ; 3/ gros bêta, andouille, nouille - That’s not how you do it, you dope! : C’est pas comme ça qu’on procède, gros bêta !
  • doppelganger (n) : double, sosie
  • dork (n) (arg. amér.) : 1/ bite, queue (vulg.) ; 2/ pauvre type, blaireau (péj.)
  • dorky (a) (arg. amér.) : 1/ ridicule, grotesque ; 2/ ringard(e) - dorky round sunglasses : lunettes de soleil rondes ringardes
  • dorm (n) (tronc. de dormitory : dortoir) dorto
  • dormant (a) : endormi(e), au repos, en veilleuse - to remain dormant : rester en sommeil
  • dormer (n) : lucarne - dormer window : lucarne
  • dormitory (n) (pl. dormitories) : 1/ (brit.) dortoir ; 2/ (amér.) résidence secondaire
  • dose oneself (up) (v) : se bourrer de médicaments
  • doss (n) : dans l’expression It’s a doss! : Fastoche !
  • doss down (v) (intr.) : se pieuter (fam.)
  • dossier (n) : dossier - to publish a dossier : publier un dossier
  • dot (n) : point - on the dot of 5.30 : à 5 h 30 précises
  • dotage (n) : sénilité, gâtisme
  • dotard (n) : gâteux/-euse (n)
  • dote (v) (intr.) : être gaga (on, de), raffoler (on, de)
  • doting (a) : affectueux/-euse, excessivement tendre, qui a une affection excessive et ridicule
  • double (a) : 1/ double - double agent (Intel.) : agent double ; 2/ deux fois - double the number of / the value of / the amount of / the length of : le double du nombre de / de la valeur de / du montant de / de la longueur de
  • double (n) : (Cin.) doublure - body double : doublure physique (dans les scènes chaudes) - butt double : doublure des fesses - stunt double : doublure (pour les) cascades
  • double (v) : (tr.) doubler ; (intr.) doubler
  • double-acting (ac) : à double effet
  • double-blind (ac) : en double aveugle, à double insu (Q) – double-blind study : étude en double aveugle
  • double-check (v) (tr.) : vérifier deux fois
  • double-click (vc) : (Inf.) (tr.) cliquer deux fois sur - to double-click a file : cliquer deux fois sur un fichier ; (intr.) cliquer deux fois (on, sur)
  • double-cross (v) (tr.) : tromper (qn), trahir (qn)
  • double-crosser (n) : traître
  • double-decker (nc) : autobus à étage
  • double Dutch (n) : 1/ charabia, paroles incompréhensibles (pl.) ; 2/ (fig.) chinois, hébreu - That’s all double Dutch to me! : Tout ça, c’est du chinois pour moi !
  • double-flush (v) : (tr.) - to double-flush the toilet : tirer deux fois la chasse d’eau ; (intr.) - to double-flush : tirer la chasse d’eau deux fois de suite
  • double-quick (a) : - in double-quick time : en quatrième vitesse (fam.), dare-dare (fam.)
  • double-quick (adv.) (fam.) : 1/ au pas de gymnastique ; 2/ en quatrième vitesse (fam.), dare-dare (fam.)
  • double-slope (ac) : à deux pentes - double-slope roof : toît à deux pentes
  • doublespeak (n) : double langage, double discours
  • doublet (n) : pourpoint
  • doubt (n) : doute - to have doubts : avoir des doutes (about, sur)
  • doubt (v) (tr.) : douter de
  • doubter (n) : sceptique (n) - climate change doubter : personne ayant des doutes quant aux changements climatiques, sceptique en matière de changement climatique
  • doubtful (a) : douteux/-euse - It is doubtful whether… : Il est peu probable que…
  • douchebag (amér.) : 1/ poire vaginale ; 2/ (vulg.) gros con, connard, trou-du-cul, trouduc
  • dough (n) : 1/ pâte à beignet ; 2/ (fig.) (arg.) galette, fric
  • doughnut (n) : 1/ beignet ; 2/ anneau (var. ortho. amér. donut)
  • dour (a) : austère
  • douse (v) (tr.) (fam.) : éteindre
  • Dow-Jones industrial average (the) (abr. : the DJ): (l')indice industriel Dow-Jones (moyenne des prix d'une sélection d'actions américaines)
  • down (n) : - my ups and downs : mes hauts et mes bas
  • down (v) (tr.) : 1/ avaler (une bière) ; 2/ descendre (un avion) ; 3/ mettre à terre
  • downcast (a) : découragé(e)
  • downed (ppa) : tombé(e) au sol, abattu(e)
  • downfall (n) : chute
  • downgrade (v) (tr.) : dévaluer, déprécier, dévaloriser
  • downhearted (a) : abattu(e), découragé(e)
  • downing (n) : (le) fait d’abattre (un avion)
  • download (v) (tr.) : (Inf.) transférer (d’un système central à un périphérique, depuis un serveur), télédécharger, télécharger en aval, rapatrier (sur sa machine)
  • downloading (n) : (Inf.) transfert (d’un système central à un périphérique), télédéchargement
  • downpayment (n) : versement initial
  • downright (a) : véritable, fieffé(e) - a downright rogue : un fieffé coquin
  • downright (adv.) : carrément, franchement, complètement, purement et simplement
  • downsize (v) (tr.) : réduire la taille de
  • downstairs (adv.) : au rez-de-chaussée, en bas (anton. upstairs : à l’étage, en haut) - to go downstairs : descendre au rez-de-chaussée
  • downstream (a) : situé(e) en aval (anton. upstream)
  • downstream (adv.) : en aval (anton. upstream)
  • downstream from / of (loc. prép.) : en aval de - downstream from station 40 : en aval du poste de montage 40 (anton. upstream of)
  • down to (loc. prép.) : jusqu'à (+ limite inférieure) (anton up to jusqu'à + limite supérieure)
  • downtown (a) (amér.) : de centre-ville (syn. brit. central) - His office is in downtown Boston : Son bureau est dans le centre de Boston - downtown department store : grand magasin du centre-ville
  • downtown (adv.) : en plein centre-ville - They set up their business downtown : Ils ont monté leur affaire dans le centre-ville
  • downturn (n) : (Écon.) ralentissement
  • dowry (n) : dot
  • dowse (v) (tr.) : [sourcier] chercher de l’eau
  • dowsing (n) : radiesthésie - dowsing rod : baguette de sourcier
  • doxing / doxxing (n) (de docs, abr. pl. de doc, tronc. de document) : recherche et mise en ligne d’infos sur la vie privée d’une personne
  • doze (n) : petit somme, petite sieste
  • doze (v) (intr.) : sommeiller, faire la sieste
  • doze off (v) (intr.) : s’assoupir
  • drab (a) : terne, monotone
  • drabness (n) : caractère terne, caractère monotone, caractère monotone
  • draft (brit.) / draught (amér.) (n) : 1/ courant d’air - to go in out of the draught : rentrer se mettre à l’abri des courants d’air - draught excluder : bourrelet (de porte, de fenêtre) ; 2/ tirant (d’eau) - [ship] to have a draft of 5 metres : [navire] avoir un tirant d’eau de cinq mètres ; 3/ brouillon (de lettre), ébauche, esquisse - to type a first draft : taper un premier jet - initial draft : première ébauche, première version, première esquisse, texte initial, premier projet, avant-projet ; 4/ (amér.) conscription (militaire), appel sous les drapeaux - draft dodger : insoumis (n), objecteur de conscience
  • draft (brit.) / draught (amér.) (v) (tr.) : faire au brouillon - dans l’expression to draft and redraft work : rédiger et remanier son travail, mettre et remettre son ouvrage sur le métier
  • drafty (brit.) / draughty (amér.) (a) : plein(e) de courants d’air, venté(e)
  • drag (n) : 1/ habits féminins (pl.) - to be disguised in drag : être déguisé en femme ; 2/ (fam.) chose pénible, corvée - What a drag it is getting old! : Quelle barbe de vieillir !
  • drag (v) (tr.) : traîner - to drag one’s feet : traîner des pieds, faire traîner les choses (over/on sth, à propos de qch)
  • draggable (a) : déplaçable - draggable menu : menu déplaçable
  • dragnet (n) : filet à la traîne
  • drag on (v) (intr.) : se prolonger, s’éterniser
  • dragonfly (n) : libellule
  • drain (n) : 1/ drain - rubble trench drain : drain rempli de pierraille ; 2/ fuite, perte - a brain drain of experts : une fuite de cerveaux
  • drain (v) : 1/ (tr.) drainer, assécher ; (intr.) s’évacuer, se vidanger ; 2/ purger
  • draining (n) : 1/ égouttement - draining board : égouttoir ; 2/ évacuation
  • drain off (v) (tr.) : laisser s’égoutter
  • drama (n) : 1/ drame, dramatique (n) - documentary drama : fiction reposant sur des faits réels ; 2/ (Éduc.) (le) théâtre
  • dramatic (a) (fa) : spectaculaire (syn. spectacular) - a dramatic increase : une augmentation spectaculaire
  • dramatically (adv.) (fa) : de façon spectaculaire
  • dramatist (n) : auteur dramatique
  • drank (prét. de to drink)
  • drape (n) : 1/ (amér.) rideau ; 2/ drap - surgical drape : drap chirurgical
  • draperies (n pl.) : tentures (pl.)
  • drastic (a) : draconien/-ienne, radical(e)
  • drastically (adv.) : de façon draconienne, radicalement
  • draught (n) : voir draft (n)
  • draughts (n pl.) (brit.) : (le) jeu de dames - to play draughts : jouer aux dames - game of draughts : (une) partie de dames - draughts piece : pion
  • draughty (a) : voir drafty
  • draw (n) : 1/ tirage (au sort) ; 2/ match nul ; 3/ (Cin.) film qui déplace les foules - to be a big draw : avoir beaucoup de succès - a box office draw : un succès dans les salles obscures (syn. a box office hit)
  • draw (v) (drew, drawn) : 1/ (tr.) tirer - to draw the curtains : tirer les rideaux - to draw conclusions : tirer des conclusions ; (intr.) avancer - to draw closer : s’approcher ; 2/ (tr.) étirer - to draw wire : étirer du fil ; 3/ (tr.) attirer ; 4/ (tr. et intr.) dessiner
  • drawback (n) : inconvénient, désavantage (syn. disadvantage) - to suffer some drawbacks : présenter certains inconvénients
  • drawee (n) : (Banq.) tiré (n)
  • drawer (n) : tiroir - chest of drawers : commode (n)
  • drawing (n) : dessin - dimensional drawing : dessin côté (syn. - measured drawing) - exploded drawing : dessin éclaté - drawing pin (brit.) : punaise
  • drawn (pp de to draw)
  • drawn (ppa) : [visage] tiré(e), crispé(e)
  • draw out (v) (drew, drawn) (tr.) : étirer
  • drawstring (n) : cordon, cordonnet - drawstring bag : sac à cordon coulissant, sac à cordonnet
  • draw up (v) (tr.) : rédiger - to draw up a deed : rédiger un acte
  • dread (n) : crainte, peur, effroi (syn. fear)
  • dread (v) (tr.) : redouter
  • dreadful (a) : horrible, terrible, affreux/-euse
  • dreadfully (adv.) : affreusement
  • dream (n) : rêve - wet dream : a/ éjaculation nocturne - I’ve had a wet dream : j’ai eu une pollution nocturne ; b/ fantasme - my dream girl : la fille de mes rêves
  • dream (v) (dreamt, dreamt, aussi rég.) : rêver
  • dreaming (n) : (le) fait de rêver, (le) rêve - lucid dreaming : (le) rêve éveillé
  • dreamt (prét. de to dream)
  • dreamt (pp de to dream)
  • dreamworld (n) : monde onirique, monde imaginaire, monde fictif
  • dreariness (n) : tristesse
  • dreary (a) : monotone, triste, morne, lugubre
  • dredge (n) : drague
  • dredge (v) (tr.) : draguer
  • dredger (n) : 1/ (le bateau) dragueur ; 2/ ouvrier dragueur
  • dregs (n pl.) : lie (de vin) - wine dregs : lie de vin
  • dress (n) : 1/ robe ; 2/ tenue - fancy dress : déguisement - fancy dress party (brit.) : bal costumé, soirée costumée, soirée déguisée
  • dress (v) (fa) : (tr.) habiller ; (intr.) s'habiller
  • dresser (n) : 1/ vaisselier ; 2/ habilleuse
  • dressing (n) : 1/ assaisonnement ; 2/ pansement, bandage ; 3/ habillage (l’action) - dressing gown (brit.) : a/ robe de chambre, b/ peignoir (de bain) - dressing room : a/ vestiaire ; b/ loge (de théâtre) - dressing table (brit.) : coiffeuse ; 4/ décoration - window dressing : a/ décoration de vitrines ; b/ (de la) poudre aux yeux, (une) façade - This is nothing but window dressing : Ce n’est là que de la poudre aux yeux, Ce n’est là qu’une façade
  • dressmaker (n) : couturière
  • dress up (v) : 1/ (tr.) bien habiller - all dressed up : sur son trente-et-un ; (intr.) bien s’habiller, se mettre sur son trente-et-un ; 2/ (tr.) déguiser ; (intr.) se déguiser
  • drew (prét. de to draw)
  • dribble (v) (intr.) : tomber goutte à goutte
  • dried (ppa) : séché(e) - dried prune : pruneau séché
  • drier (n) (brit.) / dryer (amér .) : - hair drier : sèche-cheveu
  • drift (v) (intr.) : 1/ dériver ; 2/ (fig.) to drift into sth : se laisser entraîner dans qch, plonger dans qch ; 3/ [snow, neige] s’amonceler
  • driftnet (n) : filet dérivant, traîne (var. drif net)
  • drill (n) : 1/ perceuse - drill chuck : porte-foret ; 2/ foret, roulette de dentiste ; 3/ exercice(s) (syn. exercise) - fire drill : exercice d’alerte à l’incendie - drill sergeant : sergent instructeur
  • drill (v) (tr.) : 1/ forer ; 2/ percer
  • drilling (n) : 1/ travaux (pl.) de forage - drilling rig : plateforme de forage ; 2/ perçage
  • drink (n) : boisson - to refresh oneself with drinks : se rafraîchir - fancy drink : boisson chic, boisson branchée - fizzy drink : boisson gazeuse - soft drink : boisson non alcoolisée
  • drink (v) (drank, drunk) (tr.) : boire
  • drip (n) : goutte à goutte - drip pan : lèche-frite (syn. drip tray)
  • drip (v) : (intr.) a/ goutter, tomber goutte à goutte ; b/ s’égoutter
  • drip-dry (v) (intr.) : s’égoutter
  • dripping (n) : égouttement, goutte à goutte - dripping pan : lèche-frite
  • drive (n) : 1/ tour (en voiture) ; 2/ allée ; 3/ campagne vigoureuse ; 4/ force, dynamisme ; 5/ entraînement - sprocket drive : entraînement par roues dentées - four-wheel drive : (les) quatre roues motrices ; 6/ (Inf.) lecteur (de disque) - hard drive (abr. de hard-disk drive, drive signifiant moteur) : lecteur de disque dur
  • drive (v) (drove, driven) : 1/ (tr. et intr.) conduire, piloter - Drive with caution : Soyez prudent en conduisant ; 2/ (tr.) pousser, contraindre - to drive sby frantic : mettre qn hors de lui - His attitude is driving me to distraction : Son attitude me rend fou ; 3/ (tr.) enfoncer (into, dans) - to drive a wedge : enfoncer un coin ; 4/ (tr.) actionner, entraîner
  • drive back (v) (tr.) : repousser - to drive back an assault : repousser un assaut
  • drivel (n) : bêtises (pl.), idioties (pl.), balivernes (pl.)
  • drivel (v) (intr.) : radoter
  • driven (pp de to drive) : 1/ - Half of teens’ activities are driven by technology : La moitié des activités des ados sont impulsées par la technique ; 2/ (en compo.) ayant pour moteur
  • driver (n) : 1/ conducteur, pilote - engine driver : conducteur de train - hit-and-run driver : chauffard coupable de délit de fuite - train driver : conducteur de train - a driver’s license (amér.) : un permis de conduire ; 2/ (Inf.) pilote
  • driverless (a) : sans conducteur, sans pilote, automatique - driverless train : train automatique
  • driving (a) : 1/ moteur/-trice - driving force : force motrice ; 2/ qui tombe avec force - driving rain : pluie battante
  • driving (n) : conduite (d’un véhicule) - driving licence (brit.) : permis de conduire
  • droll (a) (fa) : drôle (dit de façon ironique, quand on n'apprécie pas) - Oh, very droll! : Ah, que c'est drôle!
  • drone (n) : 1/ ronronnement (syn. purr) - the drone of an engine : le ronronnement d'un moteur ; 2/ bourdon (l'insecte) ; 3/ drone - stealth drone : drone furtif - drone pilot : pilote de drone
  • drone (on) (v) (intr.) : parler d’une voix monotone
  • drool (n) : bave
  • drool (v) (intr.) : baver - to drool over sby/sth : s’extasier devant qn/qch
  • droop (v) (intr.) : s’affaisser
  • drop (n) : 1/ chute - drop curtain : (Théât.) rideau d’entracte ; 2/ diminution, baisse ; 3/ goutte - a drop in a bucket (amér.) : une goutte d’eau dans l’océan - nose drops : gouttes pour le nez - tear drop : larme
  • drop (v) (intr.) : 1/ (tr.) faire chuter, faire tomber, laisser choir ; (intr.) tomber, chuter - to drop to the floor : tomber par terre ; 2/ (intr.) descendre - The curtain drops : Le rideau tombe ; 3/ (fig.) laisser tomber
  • drop in (v) (intr.) : faire une visite rapide, entrer en passant
  • drop off (v) : (intr.) baisser - to drop off to sleep : s’endormir d’un coup ; (tr.) déposer (qn) (chez lui, au travail, etc.)
  • drop-out (n) (pl. drop-outs) : élève qui abandonne ses études, décrocheur scolaire
  • drop out (v) (intr.) : abandonner, laisser tomber (ses études)
  • dropper (n) : 1/ compe-goutte ; 2/ personne qui fait étalage de ses connaissances, de ses fréquentations, de ses amis - name dropper : adepte du lâcher de noms
  • dropping (n) : étalage - brand-name dropping : étalage de noms de marques - name dropping : étalage de noms - title dropping : étalage de titres
  • drop round (v) (intr.) : passer (chez qn), faire un saut (chez qn) - Drop round to my place : Faites un saut chez moi (amér. drop around)
  • drop ship (vc) (tr.) : - [product] to be drop shipped : [produit] être envoyé directement par le grossiste
  • drop shipment (nc) : livraison directe au client (par le grossiste), expédition directe au client (sans passer par le vendeur)
  • drop shipper (nc) : grossiste (expédiant directement le produit commandé par un client à la place du vendeur)
  • dross (n) : 1/ crasse, laitier ; 2/ rebut
  • drought (n) : sécheresse - drought preparedness : préparation au risque de sécheresse
  • drove (n) : 1/ horde, troupeau ; 2/ foule, multitude - in droves : par milliers ; 3/ boucharde
  • drove (prét. de to drive)
  • drove (v) (tr.) : 1/ conduire (du bétail), conduire (des troupeaux) ; 2/ boucharder
  • droving (n) : conduite de troupeaux - sheep droving : conduite de moutons
  • drown (v) (intr.) : se noyer
  • drowsy (a) : somnolent(e)
  • drudge (n) : 1/ bête de somme ; 2/ (la) bonne, (l')esclave
  • drudge (v) (intr.) : besogner, trimer
  • drudgery (n) : corvées (pl.)
  • drug (n) : 1/ - medical drug : produit pharmaceutique - drug maker : laboratoire pharmaceutique, labo pharmaceutique (syn. drug manufacturer) ; 2/ drogue, stupéfiant - narcotic drug : drogue - drug addiction : toxicomanie - the drug scene : l’univers de la drogue, le monde des drogués - drug supplier : fournisseur de drogue - drug trafficking : trafic de drogues
  • drug (v) (tr.) : droguer
  • druggist (n) : pharmacien
  • drum (n) : 1/ cylindre, tambour, rouleau, bobine ; 2/ fût, baril - oil drum : fût à pétrole ; 3/ (Mus.) tambour - drums (pl.) : a/ tambours; b/ batterie - on drums : à la batterie - drum roll : roulement de tambour (var. drumroll)
  • drummer (n) : batteur
  • drumming (n) : prestation à la batterie, jeu à la batterie
  • drumroll (n) : voir drum roll - en incise : (drumroll please) : (roulement de tambour, s’il vous plaît)
  • drunk (pp de to drink)
  • drunk (a) : saoul(e) / soûl(e), ivre
  • drunk (n) : 1/ ivrogne, ivrognesse (fém.) ; 2/ (arg. amér.) période d’ivresse
  • drunkard (n) : ivrogne
  • drunken (a) : 1/ saoul(e) / soûl(e), ivre ; 2/ d’ivrogne
  • drunkenness (n) : 1/ ivresse, ébriété ; 2/ ivrognerie, alcoolisme
  • dry (a) : sec/-èche
  • dry (v) : (tr.) sécher - to dry the dishes : sécher la vaisselle
  • dryer (n) (amér.) : appareil à sécher - clothes dryer : sèche-linge, sécheuse (Q) (le cintre) - hair dryer : sèche-cheveu - hand dryer : sèche-main - spin dryer : essoreuse
  • dry up (v) : (tr.) tarir - to dry up the market : tarir le marché ; (intr.) se tarir
  • DT (n) (G.-B.) (init. de design and technology : conception et fabrication (de produits industriels) (var. D&T)
  • DTP (n) (init. de desktop publishing : micro-édition, édition assistée par ordinateur)
  • dual (a) : double - dual citizenship : double nationalité
  • dual-engine (ac) : 1/ à deux moteurs, bimoteur ; 2/ à deux réacteurs - dual-engine airliner : avion de ligne à deux réacteurs
  • dub (v) (tr.) : surnommer, appeler, baptiser (au fig.)
  • dubbed (a) : [film] doublé(e)
  • dubious (a) : 1/ douteux/-euse ; 2/ dubitatif/-ive - to be dubious about sth : avoir des doutes sur qch
  • duchess (n) : duchesse
  • duck (n) : canard - duck breast : magret de canard
  • duckling (n) : caneton
  • dud (a) (amér.) : [dispositif] qui ne fonctionne pas, détraqué(e)
  • dud (n) (amér.) : 1/ [ personne] zéro, nullard ; 2/ qch qui ne fonctionne pas ; 3/ raté ; 4/ (Cin.) navet
  • dude (n) (amér.) : mec
  • dude (up) (tr.) : fringuer
  • dudgeon (n) : indignation - in high dudgeon : vexé(e) et furieux/-euse
  • due (a) : 1/ requis(e), voulu(e) - with due account for… : en tenant compte de… ; 2/ - to be due to + inf. : devoir (sens de prévision)
  • due (n) : - dues (pl.) : droits, taxes, redevances - harbour dues : droits de port
  • due to (loc. prép.) (amér.) : en raison de, du fait de, à la suite de, de par
  • duffel (n) : tissu de laine - duffel bag : sac de marin
  • duffer (n) : cancre (syn. dunce)
  • duke (n) : duc
  • dull (a) : terne
  • duly (adv.) : 1/ dûment, comme il se doit, comme convenu - Duly noted! : C’est noté !, J’ai pris bonne note ! ; 2/ à l’heure, comme prévu
  • dumb (a) : 1/ muet / muette - dumb waiter : monte-plat (aussi dumbwaiter) ; 2/ bête, idiot(e), stupide - our dumb friends : nos frères inférieurs, nos amies les bêtes
  • dumbbell (n) : haltère (aussi dumb bell)
  • dumbbell-like (ac) : en forme d'haltère
  • dumb down (v) (tr.) : (tr.) abaisser le niveau (intellectuel) de, niveler par le bas ; (intr.) [élève doué] éviter de briller
  • dumbfound (v) (tr.) : sidérer, ahurir
  • dumbification (n) : nivellement par le bas
  • dumbing down (n) : nivellement par le bas
  • dumbstruck (a) : muet de stupeur
  • dumbwaiter (n) : monte-plat (aussi dumb waiter)
  • dump (n) : 1/ dépotoir, décharge - rubbish dump : décharge à ordures ; 2/ dépôt, entrepôt - ammo dump : dépôt de munitions ; 3/ trou perdu, trou (en parlant d’une petite ville, d’un village) ; 4/ (expressions) - to be down in the dumps : avoir le moral au plus bas, avoir ses humeurs noires, être déprimé, avoir le cafard, broyer du noir
  • dump (v) (tr.) : 1/ vider - to dump the garbage can (amér.) : vider la poubelle ; 2/ se débarrasser de
  • dumper (n) : tombereau
  • dumping (n) : 1/ (l’activité) dépôt (d’ordures, etc.) - the dumping of untreated hazardous chemicals : le dépôt de produits chimiques non traités - No dumping : Dépôt d’ordures interdit, Décharge interdite - dumping ground : (le lieu) dépôt d’ordures ; 2/ déversement (de liquides) - oil dumping : dégazage ; 3/ vidange ; 4/ (Inf.) vidage (de la mémoire), vidage mémoire ; 5/ (Commerce) vente à bas prix (sur le marché extérieur), vente à perte, vente à prix bradés, braderie ; 6/ social dumping : transfert d’industries dans des pays aux salaires inférieurs
  • dun (a) : foncé(e)
  • dunce (n) : cancre (syn. duffer) - the Dunce and the Beauty : la belle et la bête
  • dune (n) : dune
  • dung (n) : 1/ excrément, crotte - cow dung : bouse de vache ; 2/ fumier
  • dungaree (n) : 1/ cotonnade grossière (de l’Inde) ; 2/ - dungarees (pl.) : treillis, combinaison (de mécanicien)
  • dungeon (n) (fa) : basse-fosse, cachot, oubliettes (pl.)
  • duopoly (n) : duopole
  • duplicate (n) : 1/ copie, photocopie ; 2/ double, duplicata
  • durability (n) : 1/ longévité, durée ; 2/ résistance, solidité
  • durable (a) : 1/ à longue durée de vie, durable ; 2/ résistant, inaltérable, inusable, résistant(e)
  • durables (n pl.) : biens durables - consumer durables : biens de consommation durables
  • duration (n) : durée
  • during (prép.) : durant, lors de, au cours de, à l'occasion de - during program execution : au cours de l'exécution des programmes - during school hours : durant les heures de cours
  • duroplastic (a) : thermodurcissable
  • duroplastics ( n pl.) : matières thermodurcissables
  • dusk (n) : crépuscule
  • dusky (a) : foncé(e)
  • dust (n) : poussière - to bite the dust (fig.) : mordre la poussière (fig.)
  • dust (v) (tr.) 1/ épousseter, passer un chiffon sur ; 2/ saupoudrer (with, avec)
  • dustbin (n) : poubelle (syn. amér. garbage can)
  • dustpan (n) : ramasse-poussière - duspan and brush : ramasse-poussière et balayette
  • duster (n) : chiffon à poussière
  • dustup (n) (brit.) : accrochage - local dustup : querelle de clocher
  • dusty (a) : poussiéreux/-euse
  • Dutch (a) : néerlandais(e), hollandais(e) - Let’s go Dutch : Chacun paye sa part - the Dutch (adj. subst. pl.) : les Néerlandais, les Hollandais
  • Dutch (n) : néerlandais (la langue) - double Dutch : a/ (du) charabia ; b/ (du) chinois, (de l’)hébreu
  • duty (n) (pl. duties) : 1/ devoir (moral) - to do one’s duty : faire son devoir ; 2/ taxe - death duties : droits de succession
  • duty-free (ac) : hors taxes, détaxé(e) - duty-free items : articles détaxés - duty-free shop : boutique hors taxes
  • dwarf (n) : nain
  • dwarf (v) (tr.) : faire paraître tout petit
  • dweller (n) : habitant(e) - city dweller : citadin - slum dweller : habitant d’un taudis
  • dwelling (n) : demeure - slum dwelling : taudis
  • dwindle (v) (intr.) : se réduire, diminuer, décroître
  • dwindling (a) : en baisse, décroissant(e)
  • dye (n) : teinture
  • dye (v) (tr.) : teindre
  • dyke (n) : 1/ digue ; 2/ mur en pierre sèche
  • dynamic (a) : dynamique
  • dynamically (adv.) : dynamiquement, de façon dynamique, avec dynamisme
  • dysfunction (n) : dysfonctionnement, troubles (pl.) - erectile dysfunction : dysfonctionnement érectile, troubles de l’érection (pl.)
  • dysfunctional (a) : 1/ dysfonctionnel(le) ; 2/ [famille] à problèmes ; 3/ [comportement] anormal(e)
  • dystopia (n) : dystopie
  • dystopian (a) : dystopien(ne)

E[modifier | modifier le wikicode]

  • each (a) : chaque
  • each (n) : chacun(e)
  • each time (that) (loc. conj. de temps) : chaque fois que, toutes les fois que
  • eager (a) : 1/ impatient(e), empressé(e), ardemment désireux/-euse - to be eager to + inf. : être impatient de + inf. ; 2/ avide - to be eager after pleasure : avoir soif de plaisirs
  • eagerly (adv.) : ardemment, avec empressement
  • ear (n) : oreille - ear ringing : tinnitus
  • earache (n) : maux (pl.) d’oreille
  • earl (n) : comte
  • early (a) : 1/ du début - in early August : au début du mois d’août, début août - in the early 1970s au début des années 1970 ; 2/ matinal(e) ; 3/ précoce - early wear : usure précoce ; 4/ premier - early childhood : petite enfance : 5/ en avance
  • early (adv.) : tôt (ant. late)
  • earn (v) (tr.) : 1/ gagner (de l’argent, un salaire) ; 2/ rapporter de l’argent - It earned him 1000 dollars : Cela lui rapporta 1000 dollars ; 3/ obtenir (un diplôme) - to earn a degree : décrocher (fam.) une licence
  • earnest (a) : sérieux/-euse, sincère
  • earnest (n) : sérieux (n) - in earnest : sérieusement, pour de bon
  • earnestness (n) : gravité, sérieux (n)
  • earpiece (n) : écouteur
  • earshot (n) : - within earshot (loc. adv.) : assez près pour entendre / être entendu, à portée de voix - out of earshot (loc. adv.) : trop loin pour entendre / être entendu, hors de portée de voix
  • Earth (n pr.) : (the) Earth : (la) Terre (la planète) - [satellite] to orbit the Earth : tourner autour de la Terre - the Earth's crust : la croûte terrestre - the Earth's ecosystem : l'écosystème de la Terre - the Earth's gravity : l'attraction terrestre - Earth inhabitants : (les) habitants de la Terre ;
  • earth (n) : 1/ terre (la matière) - rare earths : terres rares ; 2/ - Where on earth did you…? : Mais où diable avez-vous… ?
  • earth (v) (brit.) (tr.) : (Élec.) mettre à la terre, relier à la terre
  • earthflow (n) : coulée de terre
  • earth-friendly (ac) : écologique, respectueux/-euse de l'environnement (syn. environmentally friendly) - earth-friendly living : mode de vie écologique - earth-friendly products : produits respectueux de l'environnement
  • earthing (n) (brit.) : (Élec.) mise à la terre
  • earthling (n) : Terrien
  • Earthman (n pr.) : Terrien (l’habitant)
  • earthquake (n) : tremblement de terre, séisme - earthquake resistance : tenue aux séismes
  • earthquake-prone (ac) : sujet(te) aux tremblements de terre, régulièrement touché(e) par des séismes - earthquake-prone island volcano : île volcanique à forte sismicité
  • earthquake-resistant (ac) : résistant aux séismes
  • Earthwoman (n pr.) : Terrienne (l’habitante)
  • ease (n) : aise, facilité - ease of use : commodité, facilité d’utilisation - ease of operation : confort d’utilisation
  • ease (v) (tr.) : 1/ calmer, soulager ; 2/ relâcher ; 3/ alléger
  • easier (a) (compar. de supériorité de easy) : plus facile
  • easiest (a) (superl. de supériorité) : le plus facile
  • easily (adv.) : facilement, aisément
  • easily accessible (ac) : facilement accessible, facile d'accès - easily accessible information : informations d'accès facile
  • easily handled (ac) : facile à traiter - easily handled sub-problems : sous-problèmes faciles à régler
  • easily remembered (ac) : facile à retenir - easily remembered mnemonics : astuces mnémotechniques faciles à retenir
  • easily replaceable (ac) : facile à remplacer
  • easing (n) : 1/ soulagement ; 2/ relâchement - quantitative easing : (Fin.) assouplissement quantitatif, diarrhée monétaire (péj.), (la) planche à billets
  • east (a) : est, d’est
  • east (adv.) : à l’est, vers l’est
  • East (n pr.) : 1/ (l’)Orient - the far East : l’extrême Orient - the Middle East : le Moyen Orient - the near East : le proche Orient ; 2/ (l’)Est
  • eastbound (a) : vers l’est
  • eastbound (adv.) : vers l’est
  • eastern (a) : oriental, de l’Est - Eastern Europe : (l’)Europe de l’Est
  • easy (a) : facile, aisé(e) - easy credit : (le) crédit facile, (les) facilités de crédit - easy terms : facilités de paiement
  • easy-going / easygoing (a) : sans soucis, facile à vivre (syn. carefree) - an easy-going life : une vie facile - an easy-going week : une semaine sans soucis
  • easy-to-service (ac) : facile à entretenir, facile à réparer - easy-to-service unit : appareil facile à réparer
  • eat (v) (ate, eaten) (tr.) : manger
  • eat away (v) (ate, eaten) (tr.) : ronger
  • eaten (pp de to eat)
  • eater (n) : 1/ mangeur - to be a messy eater : manger salement ; 2/ - fire eater : a/ cracheur de feu ; b/ bagarreur
  • eat out (v) (ate, eaten) (tr.) : - to eat one’s heart out : se ronger les sangs, se morfondre
  • eats (n pl.) : bouffe (vulg.) - Are there eats? : Il y a quelque chose à bouffer ?
  • eat up (v) (ate, eaten) (tr.) : dévorer, avaler
  • eaves (n pl.) : avant-toit
  • eavesdrop (v) (intr.) : écouter (de façon indiscrète) (on sby, qn) - to eavesdrop into communications : écouter les communications
  • ebb (n) : reflux - at low ebb (fig.) : en plein déclin, au plus bas
  • ebb (v) (intr.) : 1/ refluer ; 2/ (fig.) diminuer, décliner
  • ebullient (a) : exubérant(e)
  • E.C. (n pr.) (init. de (the) European Community) : (la) Communauté européenne
  • eccentric (a) : extravagant(e), original(e)
  • eccentricity (n) : excentricité
  • ecclesiastical (a) : clérical(e)
  • eclipse (v) (tr.) : 1/ (Astr.) éclipser ; 2/ (fig.) faire de l’ombre à, éclipser
  • eco-friendly (ac) : (selon le cas) écologique, vert(e), biodégradable - eco-friendly bag : sac biodégradable - eco-friendly supermarket : supermarché vert - eco-friendly vehicle : véhicule écologique
  • ecological (a) : écologique
  • ecologically (adv.) : sur le plan écologique
  • ecologically friendly (ac) : écologique - ecologically friendly solution : solution écologique - ecologically friendly agriculture : agriculture biologique
  • ecologist (n) : 1/ écologiste (le militant) ; 2/ écologue (le chercheur)
  • ecology (n) : écologie
  • e-commerce-enabled (ac) : [site web] configuré(e) pour le commerce électronique
  • eco-museum (n) : écomusée
  • economic (a) : économique - economic collapse : effondrement économique - economic development : (le) développement économique - economic debacle : débâcle économique - economic forecaster : prévisionniste économique, conjoncturiste - economic forecasting : (la) prévision économique - economic growth : croissance économique - economic performance : résultats économiques - economic planner : spécialiste de la planification économique - economic theorist : économiste
  • economically (adv.) : du point de vue économique
  • economics (n sing.) : (la) science économique, (l’)économie (la matière enseignée) - a master’s degree in economics : un diplôme de maîtrise en économie ; un master en économie
  • economist (n) : économiste
  • economy (n) (pl. economies) : économie - (the) gig economy : (l’)économie du travail à la demande, (les) emplois précaires (pl.)- market economy : économie de marché - planned economy : économie planifiée
  • ecosystem (n) : écosystème - the Earth's ecosystem : l'écosystème de la Terre
  • eco-unfriendly (ac) : nocif/-ive pour l’environnement - eco-unfriendly behaviour : comportement nocif pour l’environnement
  • ecstasy (n) : extase
  • Ecuador (n pr.) : (l’)Équateur
  • Ecuadorean / Ecuadorian (a) : équatorien(ne) (sans maj.)
  • Ecuadorean / Ecuadorian (n pr.) : Équatorien (le ressortissant)
  • Ed. / Eds. (tronc. de Edited by + nom / noms : sous la direction de) : Dir.
  • ed (n) (tronc. fam. de education) (amér.) : - higher ed : (l’)enseignement supérieur, (les) études supérieures
  • ed. (tronc. de edition : édition) : éd. - 2nd ed. : 2e éd.
  • Ed. D. (n) (abr. de Doctor of Education : diplômé en sciences de l'éducation)
  • eddy (n) (pl. eddies) : remous
  • edge (n) : 1/ bord, rebord, bordure - the top edge : le bord supérieur ; 2/ lisière ; 3/ arête, fil - blunt edge : arête émoussée - cutting edge : arête de coupe - sharp edge : arête vive, fil tranchant ; 4/ avantage - to have a slight edge : être légèrement supérieur (over, à) - to have the edge over one’s opponents : avoir l’avantage sur ses adversaires, l’emporter de justesse sur adversaires - to maintain an edge : maintenir son avance - competitive edge : avantage concurrentiel
  • edge out (v) (tr.) : évincer, détrôner
  • edgeways (adv.) : latéralement, de côté - I can’t get a word in edgeways : Je n’arrive pas à placer un mot
  • edgewise (adv.) cf. edgeways
  • edible (a) : comestible
  • edibles (n pl.) : denrées comestibles
  • edifice (n) : édifice
  • edificeering (n) : (la) grimpe urbaine
  • edit (v) (fa) : 1/ (tr.) concevoir (la forme, le contenu d’une rubrique, etc.), préparer (un texte), mettre en forme (un texte) ; (intr.) faire de la mise en forme, faire des retouches ; 2/ (tr.) monter (une page, une rubrique, etc.), réaliser la mise en page de (une page, une rubrique, etc.) ; 3/ (tr.) revoir, retoucher, modifier, corriger, réviser (un papier) ; 4/ (tr.) diriger, être rédacteur en chef de (un périodique) - edited by… : publié sous la direction de…
  • editable (a) : modifiable
  • editing (n) (fa) : mise en forme, modification(s), correction(s), retouche(s) - crowdsourced editing : modifications (pl.) collectives - image editing : retouche d’images - paid éditing : rédaction rémunérée - the editing window (Inf.) : la fenêtre d’édition
  • edition (n) : édition (au sens d'ensemble des exemplaires imprimés en un fois) - the early/late edition of The Times : la première/dernière édition de The Times - evening edition : édition du soir - morning edition : édition du matin
  • editor (n) (fa) : 1/ correcteur ; 2/ (Presse) rédacteur, rédacteur en chef, chef de rubrique - Editor's Note:... Note de la rédaction :... - art editor : directeur artistique - fashion editor : chef de la rubrique mode - home affairs editor : rédacteur chargé de la politique intérieure - senior editor rédacteur en chef - sport(s) editor : chef de la rubrique sport(s) ; 3/ (Inf.) programme modificateur, programme correcteur
  • editorial (a) (fa) : de rédaction, rédactionnel(le) - editorial director : directeur de la rédaction - editorial policy : politique rédactionnelle - (the) editorial staff : (l')équipe rédactionnelle, (la) rédaction - editorial standards : normes rédactionnelles - editorial writer : éditorialiste (syn. editorialist - leader writer)
  • editorialist (n) : éditorialiste (syn. editorial writer - leader writer)
  • editorially (adv.) : 1/ au niveau de la Rédaction - subheadings inserted editorially : sous-titres de la Rédaction ; 2/ au niveau éditorial, sur le plan éditorial
  • editorially independent (ac) : [presse] indépendant(e) au niveau éditorial
  • editorship (n) : 1/ poste de rédacteur en chef ; 2/ direction (d’ouvrage collectif)
  • EDM (n) (init. de electrical discharge machining : usinage par étincelage) : étincelage
  • educate (v) (tr.) : éduquer
  • education (n) : 1/ éducation - national education : (Fr) (l')éducation nationale (anciennement public instruction : (l')instruction publique) - the Secretary (of State) for Education and Science (G.-B.) : le ministre de l'Éducation - the Ministry of Education : le ministère de l’Éducation ; 2/ enseignement - the different levels of education : les différents stades de l'enseignement - higher education : (l')enseignement supérieur, (les) études supérieures - primary education : (l')enseignement primaire - secondary education : (l')enseignement secondaire - sixth-form education : (l')enseignement en première et terminale ; 3/ sciences (pl.) de l'éducation, pédagogie - Doctor of Education (abr. Ed. D.) : diplômé ès sciences de l'éducation - the local education authority or LEA (G.-B.) : la direction régionale de l'enseignement = (Fr) le rectorat
  • educational (a) : éducatif - educational background : antécédents (pl.) scolaires - the educational process : le processus éducatif (jarg.) - educational program(me) : émission éducative - educational psychologist : psychologue scolaire - the educational system : le système éducatif (var. the education system)
  • educationalist (n) : pédagogue (syn. educationist)
  • educationist (n) : pédagogue (syn. educationalist)
  • educator (n) : éducateur
  • educe (v) (tr.) : dégager, susciter (syn. to elicit)
  • EEC (n) (init. de European Economic Community) : CEE (communauté économique européenne)
  • eek (onomatopée) : quelle horreur !
  • eel (n) : anguille
  • eerie (a) : sinistre, étrange
  • eerily (adv.) : de façon sinistre
  • eeriness (n) : étrangeté
  • efface (v) (tr.) : effacer (des souvenirs) - to efface the memories of a war : effacer les souvenirs d’une guerre
  • effect (v) (tr.) : 1/ effectuer (des transformations, des réparations) - to effect changes : effectuer des changements - to effect transactions : effectuer des transactions ; 2/ parvenir à - to effect a settlement : parvenir à un règlement
  • effective (a) (fa p) : 1/ effectif/-ive ; 2/ agissant(e), opérant(e), actif/-ive, qui a / produit de l’effet, efficace
  • effectively (adv.) (fa p) : 1/ efficacement ; 2/ dans la réalité, dans les faits
  • effectively organised (brit.) / organized (amér.) (ac) : bien organisé(e) - effectively organised data : données bien organisées
  • effectiveness (n) : efficacité
  • effector (n) : (Robot.) - end effector : effecteur (composant qui saisit ou manipule des objets)
  • effeminate (a) : efféminé(e)
  • efficacious (a) : efficace, agissant(e)
  • efficacy (n) : efficacité
  • efficiency (n) : 1/ efficacité ; 2/ rendement - energy efficiency : rendement énergétique - a building’s energy efficiency : le bilan énergétique d’un bâtiment - fuel efficiency : rendement du combustible
  • efficient (a) : efficace
  • efficiently (adv.) : efficacement, avec efficacité
  • efficiently run (ac) : dirigé(e) avec efficacité - efficiently run company : société dirigée de façon efficace
  • effing (a) (prononciation de f…ing mis pour fucking) : Effing hell, you’re a real pain! : Putain, t’es un vrai casse-couilles (vulg.)
  • effort (n) : effort - in an effort to + inf. : pour essayer de + inf.
  • effrontery (n) : effronterie
  • EFL (n) (abr. de English as a foreign language : (l’)anglais langue étrangère) - an EFL student : un étudiant en anglais langue étrangère
  • EFT (n) (abr. de English for techies : (l’)anglais pour les techniciens) : anglais technique, anglais technologique
  • e.g. / eg (init. du latin exempli gratia) : par ex. (par exemple) (lu « for example » en G.-B. mais souvent « e g » aux É.-U.)
  • egg (n) : œuf - fried egg : œuf frit - hard-boiled egg : œuf dur
  • egg (v) (tr.) : 1/ tremper dans un œuf battu ; 2/ jeter des œufs sur (qn / qch) - to be egged : recevoir des œufs (sur soi)
  • egg-shaped (ac) : en forme d’œuf
  • eggy (a) : d’œuf - eggy smell : odeur d’œuf
  • egomaniac (n) : égotiste (n), égocentrique (n)
  • egregious (a) : 1/ scandaleux/-euse, choquant(e) ; 2/ flagrant(e) - an egregious mistake : une erreur flagrante
  • egress (n) (pl. egresses) : issue
  • Egypt (n pr.) : (l’)Égypte
  • Egyptian (a) : égyptien(ne) (sans maj.)
  • Egyptian (n pr.) : Égyptien (le ressortissant)
  • eiderdown (n) : 1/ édredon ; 2/ couette
  • eight (adj. num.) : huit
  • eightfold (a) : octuplé(e), multiplié(e) par huit - to rise eightfold : augmenter de huit fois, être multiplié par huit
  • eighties (n pl.) : 1/ nombres 80 à 89 ; 2/ températures 80 à 89 ; 3/ latitudes 80 à 89 ; 4/ années 80 à 89
  • either (conj.) : - either… or… : soit… soit…, ou bien… ou bien…
  • either (adv.) : (en fin de phrase négative) non plus - I don’t like cats either : Je n’aime pas les chats non plus
  • eke out (v) (tr.) : gagner difficilement / tant bien que mal (a living, sa vie)
  • elaborate (a) : 1/ élaboré(e), recherché(e) - elaborate politeness : politesse exagérée ; 2/ complexe, compliqué(e) ; 3/ perfectionné(e)
  • elaborate (v) : (tr.) décrire en détail ; (intr.) donner des détails - to elaborate on sth : développer, commenter, préciser (un point, une question)
  • elastic (a) : élastique
  • elated (a) : transporté(e) de joie, euphorique
  • elation (n) : joie, exaltation, euphorie
  • elbow (n) : coude - elbow grease : huile de coude - People give you a lot of elbow rom : On vous laisse les coudées franches
  • elderly (a) : 1/ âgé(e), du 3e âge - elderly lady : dame d’âge respectable - elderly parent : père ou mère âgés ; 2/ elderly (adj. subst. pl.) vieillards, personnes âgées, personnes du 3e âge
  • eldership (n) : qualité d’ancien
  • e-learning (n) (tronc. de electronic learning) : apprentissage électronique, formation en ligne
  • election (n) : élection - election by acclaim : élection par ovation - landslide election : ras de marée électoral, élection triomphale
  • electioneer (v) (intr.) : faire campagne
  • electioneering (n) : électoralisme
  • electric(al) (a) : électrique - electrical apparatus : appareillage électrique - electric blanket : couverture électrique, couverture chauffante - electric blender : mélangeur électrique - electric cooker : cuisinière électrique - electrical engineering : génie électrique - electrical water heater : chauffe-eau électrique - electric fan : ventilateur électrique - electric razor : rasoir électrique
  • electrically (adv.) : électriquement
  • electrically driven (ac) : à entraînement électrique, entraîné(e) électriquement, à commande électrique - electrically driven screwdriver : tourne-vis électrique
  • electrically noisy (ac) : pollué(e) électriquement - electrically noisy environment : milieu pollué électriquement
  • electrically operated (ac) : marchant à l’électricité - electrically operated device : appareil électrique
  • electricity (n) : électricité - electricity generation : production d’électricité - electricity wholesaler : opérateur de réseau d’électricité
  • electricity-gobbling (ac) : gourmand(e) en énergie - electricity-gobbling appliance : appareil qui consomme beaucoup de courant
  • electrocute (v) (tr.) : électrocuter
  • electrocuted (ppa) : électrocuté(e) - to get electrocuted : se faire électrocuter
  • electrocution (n) : électrocution
  • electrolysis (n) : électrolyse - electrolysis cell : cellule d’électrolyse
  • electro-chemical (a) : électrochimique
  • electron (n) : électron
  • electronic (a) : électronique - electronic mail : courrier électronique - electronic medium : support électronique - electronic tech : électronicien - electronic telephone directory : annuaire téléphonique électronique
  • electronically (adv.) : (Électron.) électroniquement
  • electronically controlled (ac) : commandé(e) électroniquement, à commande électronique
  • electronically erasable (ac) : (Électron.) effaçable électroniquement
  • electronically operated (ac) : (Électron.) à commande électronique - electronically operated grips : attaches à commande électronique
  • electronics (n) : 1/ (sing.) (l’)électronique (le domaine) - consumer electronics : (l’)électronique grand public - home electronics : (l’)électronique familiale, (l’)électronique domestique - household electronics : (l’)électronique ménagère - electronics expert : expert en électronique ; 2/ (pl.) systèmes électroniques - custom electronics : systèmes électroniques adaptés aux besoins du client, systèmes électroniques sur mesure - home electronics : appareils électroniques domestiques - household electronics : appareils électroniques ménagers
  • electron-tube-based (ac) : muni(e) de tubes à vide
  • electrostatic (a) : électrostatique - electrostatic loudspeaker : haut-parleur électrostatique
  • electrotechnical (a) : électrotechnique - electrotechnical engineer : technicien en électrotechnique, électrotechnicien
  • elephant (n) : éléphant - elephant seal : éléphant de mer
  • elevated (ppa) : soutenu(e) - elevated language : langage soutenu
  • elevator (n) : 1/ ascenseur - goods elevator (amér.) : monte-charge (syn. freight elevator) - elevator operator (amér.) : conducteur d’ascenseur, [homme] garçon d’ascenseur - elevator shaft : cage d’ascenseur ; 2/ (Agric.) élévateur
  • Eleven plus (exam) (brit.) : examen de passage / d'entrée en 6ème
  • elicit (v) (tr.) : 1/ faire naître (un sentiment) ; 2/ obtenir (from, de)
  • eligible (a) : 1/ qualifié, admissible, éligible - eligible voter : personne en âge de voter, électeur ; 2/ célibataire, libre - an eligible young man : un bon parti
  • eliminate (v) (tr.) : éliminer - to eliminate wastage : éliminer le gaspillage
  • elimination (n) : élimination
  • elite (a) : d’élite
  • elitism (n) : élitisme
  • elitist (a) : élitiste
  • ell (n) : aune (1 m 20)
  • ellipse (n) : ellipse (la forme)
  • ellipsis (n) (pl. ellipses) : 1/ ellipse (l’omission) ; 2/ points de suspension (pl.), trois petits points (pl.)
  • elliptic / elliptical (a) : 1/ (forme) elliptique ; 2/ (Gram.) elliptique
  • elm (n) : orme
  • elope (v) (intr.) : s’enfuir
  • elopement (n) : fugue amoureuse (en vue d’un mariage)
  • else (a) : d’autre - Have you got anything else? : Vous n’avez rien d’autre ? - What else? : Quoi d’autre ?
  • else (adv.) : autrement, sinon
  • elsewhere (adv.) : ailleurs (syn. somewhere else)
  • ELT (n) (abrév. de English language teaching : (l’)enseignement de l’anglais)
  • elude (v) (tr.) : esquiver - to elude a blow : esquiver un coup
  • elusive (a) : 1/ insaississable ; 2/ difficile à trouver, hors d'atteinte
  • elusiveness (n) : 1/ nature insaisissable ; 2/ absence
  • email (n) (abr. de electronic mail : courrier électronique) : courriel - by email : par courriel - email software : (du) logiciel de messagerie, logiciels (pl.) de courrier électronique
  • email (v) (tr.) : envoyer par courriel
  • email back (v) : (tr.) to email sth back to sby : retourner qch à qn par courriel ; (intr.) to email back to sby : répondre à qn par courriel
  • email-friendly (ac) : convenant au courriel
  • emasculate (v) (tr.) : émasculer, castrer
  • emasculator (n) : castrateur/-trice (n)
  • embankment (n) : talus
  • embargo (n) : embargo - arms embargo : embargo sur les armes
  • embarrass (v) (tr.) : mettre dans l’embarras, faire honte à
  • embarrassment (n) : embarras, gêne, trouble
  • embassador (n) (arch.) : ambassadeur (voir ambassador)
  • embassy (n) (pl. embassies) : embassade
  • embed (v) (tr.) : encastrer, enchâsser, engager
  • embedded (ppa) : 1/ enchâssé(e) ; 2/ intégré, embarqué
  • embellish (v) (tr.) : embellir
  • embellishment (n) : 1/ embellissement (l’action) ; 2/ enjolivements (pl.), fioritures (pl.)
  • ember (n) : braise
  • embezzle (v) (tr.) : détourner (money, de l'argent)
  • embezzlement (n) : concussion
  • embodiment (n) : incarnation
  • embody (v) (tr.) : incarner
  • embolden (v) (tr.) : enhardir, encourager
  • emboss (v) (tr.) : bosseler
  • embrace (n) : étreinte, accolade
  • embrace (v) (tr.) (fa) : 1/ prendre dans ses bras, étreindre ; 2/ englober, réunir ; 3/ adopter - to embrace a technique : adopter une technique
  • embroidery (n) : 1/ (la technique) broderie ; 2/ (l’objet) (pl. embroideries) broderie
  • emergency (n) (pl. emergencies) (fa) : événement critique, circonstance critique, situation critique, état d’urgence, cas d'urgence - a state of emergency : l’état d’urgence - in an emergency : en cas d’urgence - emergency hammer : brise-glace (masc.) - emergency operations : interventions d’urgence - emergency preparedness : état de préparation aux situations d’urgence - emergency room : salle des urgences - emergency situation : état d’urgence - emergency spare parts : pièces de rechange de secours
  • emeritus (a) : émérite, honoraire - professor emeritus : professeur émérite - president emeritus : président honoraire
  • emission (n) : émission - emission of greenhouse gases : émission de gaz à effet de serre - carbon dioxide emission : émission d'oxyde de carbone - car emissions : gaz d’échappement émis par les voitures - radioactive emissions : dégagements radioactifs - vehicles with reduced emissions : véhicules à émissions réduites
  • emit (v) (tr.) : émettre - to emit a beam of light : émettre un rayon lumineux - to emit greenhouse gases : émettre des gaz à effet de serre - to emit low radiation : émettre peu de radiations
  • Emmy-worthy (ac) : digne de recevoir un Emmy - an Emmy-worthy performance : une interprétation méritant un Emmy
  • emotion (n) : émotion
  • emotional (a) : émotionnel(le)
  • emotionally (adv.) : 1/ du point de vue émotionnel, sur le plan émotionnel ; 2/ avec émotion
  • emotion-laden (ac) : plein(e) d’émotion, chargé(e) d’émotion - emotion-laden speech : discours rempli d’émotion
  • empress (n) : impératrice
  • emperor (n) : empereur
  • emphasis (n) (fa) : accent
  • emphasise (brit.) / emphasize (amér.) (v) (tr.) : mettre l’accent sur, souligner
  • empire (n) : empire
  • empirical (a) : empirique - empirical data : données empiriques - empirical evidence : constatations empiriques
  • employ (v) (tr.) : employer, utiliser - [planes] to be employed as stand-bys : [avions] servir d'appareils de réserve
  • employee (n) : employé (n)
  • employer (n) : employeur - at an employer’s premises : chez un employeur
  • employment (n) : (le) travail, (l’)emploi - full employment : (le) plein emploi - manufacturing employment : (l’)emploi industriel - employment bureau : agence pour l’emploi
  • empress (n) : impératrice
  • empty (a) : 1/ vide ; 2/ vain(e) - empty threat : vaine menace, menace en l’air
  • empty (v) : (tr.) vider ; (intr.) se vider
  • emulate (v) (tr.) : copier, imiter
  • emulation (n) (fa p) : 1/ imitation ; 2/ émulation
  • enable (v) (tr.) : 1/ - to enable sby to + inf. : permettre à qn de + inf., mettre qn à même de + inf. , donner à qn la possibilité de + inf. ; 2/ - to enable sth : rendre possible qch, autoriser qch ; 3/ activer
  • enabler (n) : 1/ (angl. gén.) a/ [personne] incitateur ; b/ [société] catalyseur, dynamiseur (à éviter : facilitateur) ; 2/ (le logiciel) activateur - application enabler : habilitateur d’applications - enabler software : logiciels (pl.) d’activation
  • enabling (a) : propice, favorable - enabling framework : cadre favorable, cadre propice
  • enabling (n) : habilitation
  • enact (v) (tr.) (jur.) : promulguer (une loi)
  • enactment (n) : promulgation (d’une loi)
  • enamel (n) : émail
  • enamelled (brit.) / enameled (amér.) (ppa) : émaillé(e)
  • Enc. (abr. de Enclosures : pièces jointes) : PJ
  • encase (v) (tr.) : 1/ mettre dans un étui ; 2/ munir d’une enveloppe
  • encircle (v) (tr.) : encercler
  • encirclement (n) : encerclement
  • enclose (v) (tr.) : joindre
  • enclosure (n) : 1/ enclos - sheep enclosure : enclos à moutons ; 2/ pièce jointe
  • encompass (v) (tr.) : entourer
  • encore! (interj.) : bis !
  • encore (n) : (un) bis (n), (une) réédition - to search for an encore : chercher à frapper un nouveau coup
  • encounter (n) : rencontre - encounter of the first kind : rencontre du premier type (= UFO sighting) - encounter of the second kind : rencontre du deuxième type (= UFO landing) - Close Encounters of the Third Kind (film de 1977) : Rencontres rapprochées du troisième type - close encounter : rencontre rapprochée
  • encounter (v) (tr.) : rencontrer
  • encroach (v) (intr.) : empiéter (on, sur), déborder (on, sur), gagner du terrain (on, sur), envahir
  • encroachment (n) : empiètement
  • encrust (v) (tr.) : incruster (with, de)
  • encrustation (n) : incrustation
  • encumber (v) (tr.) : encombrer (with, de)
  • encyclopaedia (brit.) / encyclopedia (amér.) : encyclopédie
  • encyclopaedic (brit.) / encyclopedic (amér.) (a) : encyclopédique
  • end (n) : 1/ fin - end game : partie finale ; 2/ bout, extrémité - at one end : à un bout, à une extrémité
  • endanger (v) (tr.) : mettre en danger, mettre en péril
  • endangered (a) : en péril - endangered species : espèce en voie d'extinction
  • endeavor (amér.) / endeavour (brit.) (v) (intr.) : s’efforcer (to do, de faire)
  • ending (n) : 1/ dénouement ; 2/ (Gram.) désinence (d’une déclinaison) - case endings : désinences casuelles
  • endism (n) : (le) finisme
  • endless (a) : 1/ interminable, sans fin ; 2/ inépuisable
  • endline (a) : final(e) - endline data : données finales
  • end-of-the-world (ac) : de fin du monde - end-of-the-world prédictions : prédictions de fin du monde
  • endorse (v) (tr.) : donner son aval à, avaliser, être pour, approuver, appuyer, soutenir (an action, une action, a plan, un plan)
  • endorsement (n) : approbation, soutien
  • endow (v) (tr.) : doter (with, de)
  • endowed (ppa) : - to be endowed : [personne] être doté(e) (with, de)
  • end up (v) (intr.) : finir (with + gér., par + inf.), se retrouver + attribut - to end up an old maid : se retrouver vieille fille, finir vieille fille
  • endurance (n) (fa p) : 1/ endurance ; 2/ (Av.) autonomie, temps de vol restant
  • endure (v) : (tr.) supporter, subir, résister à ; (intr.) durer
  • enduring (a) : durable
  • enema (n) : lavement
  • enemy (n) (pl. enemies) : ennemi - to bear down on the enemy : foncer sur l'ennemi - implacable enemy : ennemi implacable
  • energetic (a) : 1/ énergique ; 2/ [style] nerveux/-euse
  • energy (n) (pl. energies) : énergie - alternative sources of energy : énergies de substitution - renewable energy : énergie renouvelable - solar energy : énergie solaire - tidal energy : force marémotrice - wind energy : énergie éolienne - energy efficiency : rendement énergétique - energy gobbler : gouffre à énergie
  • energy-intensive (ac) : 1/ gros consommateur d’énergie, énergivore - energy-intensive industries : industries grosses consommatrices d'énergie, industries énergivores ; 2/ à forte intensité énergétique (jarg.) - energy-intensive products : produits à forte intensité énergétique
  • enervate (v) (tr.) (fa) : débiliter, affaiblir, amollir
  • enervating (a) (fa) : débilitant(e), lénifiant(e) - enervating effect : effet lénifiant - I find this climate very enervating : Je trouve ce climat très débilitant
  • enfeeble (v) (tr.) : affaiblir
  • enforce (v) (tr.) : 1/ faire appliquer, faire respecter - to enforce the law : faire appliquer la loi ; 2/ imposer
  • enforcement (n) : application, exécution - law enforcement : application de la loi
  • engaged (ppa) (fa) : 1/ fiancé(e) - He's engaged to a rich heiress : Il est fiancé à une riche héritière ; 2/ (brit.) [ligne téléphonique] occupé(e) - The line is engaged : La ligne est occupée
  • engagement (n) (fa) : 1/ rendez-vous ; 2/ fiançailles (pl.)
  • engender (v) (tr.) : engendrer
  • Engg. (abr. de engineering)
  • engine (n) (fa) : 1/ machine (dans un navire) - engine room : salle des machines ; 2/ (Av.) moteur, réacteur - the drone of an engine : le ronronnement d'un moteur - the engine's jet stream : le souffle du réacteur - jet engine : moteur à réaction - piston engine : moteur à pistons - plane engine : moteur d’avion ; 3/ locomotive - an old steam engine : une vieille locomotive à vapeur - engine driver : conducteur de train ; 4/ (Inf.) moteur - search engine : moteur de recherche
  • engine-driven (ac) : à moteur - engine-driven vehicle : véhicule à moteur
  • engineer (n) (fa p) : 1/ ingénieur - agricultural engineer : ingénieur agronome - assistant engineer : sous-ingénieur - automation engineer : automaticien - civil engineer : ingénieur du bâtiment - computer engineer : ingénieur informaticien - design engineer : ingénieur d’études - project engineer : ingénieur de projet - space engineer : ingénieur spatial - trained engineer : ingénieur de formation - weapons engineer : ingénieur de l’armement ; 2/ technicien, mécanicien - electric light engineer : éclairagiste - electrotechnical engineer : technicien en électrotechnique, électrotechnicien - flight engineer : (Aéro.) mécanicien de bord, mécanicien navigant - locomotive engineer : mécanicien de locomotive - television engineer : installateur de télévision - weapons engineer : expert en armement
  • engineer (v) (tr.) : 1/ construire (un pont, un gratte-ciel, etc.) ; 2/ créer, fabriquer, réaliser (un produit, etc.)
  • engineering (n) : 1/ (la) construction - aeronautical engineering : (la) construction aéronautique - automated production engineering : (la) productique (n) - mechanical engineering : (la) construction mécanique - space station engineering : (la) construction de station spatiales - surface engineering : (le) traitement de surface par impact - engineering materials : matériaux de construction - engineering model : maquette de faisabilité - engineering pen : stylo de dessinateur industriel - engineering report : rapport technique ; 2/ (le) génie, (l’)ingénierie - civil engineering : (le) génie civil - concurrent engineering : (l’)ingénierie simultanée, (l’)intégration de la conception et de la production) - human engineering : (l’)ergonomie - nuclear engineering : (le) génie nucléaire - project engineering : ingénierie de projet - simultaneous engineering : (l’)ingénierie en partenariat (travail d’équipe entre concepteur et client) - space engineering : (l’)ingénierie spatiale - engineering company : société d'ingénierie, bureau d'ingénieurs - engineering graduate : diplômé d’une école d’ingénieurs
  • engineering-ese (n) : jargon des ingénieurs
  • England (n pr.) : (l’)Angleterre
  • English (a) : anglais(e) (sans maj.)
  • English (n) : (l’)anglais (n) (la langue) - to brush up one’s English : se remettre à son anglais - I speak English : je parle anglais - Shakespeare’s English : (l’)anglais de Shakespeare (var. the English of Shakespeare ) - English as a foreign language : (l’)anglais langue étrangère - English as a second language : (l’)anglais seconde langue - English for techies : (l’)anglais pour les techniciens, (l’)anglais technique, (l’)anglais technologique - American English : (l’)anglais américain - aviation English : anglais pour la communication entre pilote et tour de contrôle, anglais de l’aviation, anglais aéronautique - British English : (l’)anglais britannique - Chinese English : (l’)anglais chinois (syn. Chinglish, sinicised/-ized English) - Japanese English : (l’)anglais japonais (syn. Engrish) - pidgin English : (le) petit nègre - Simplified English : (l')anglais simplifié - technical English : (l’)anglais technique
  • Englishman (n pr.) : Anglais (le ressortissant)
  • Englishwoman (n pr.) : Anglaise (la ressortissante)
  • Engr. (abr. de engineer)
  • engrave (v) (tr.) : graver
  • engraving (n) : 1/ (la) gravure (l’activité) ; 2/ gravure (l’objet)
  • Engrish (n) : anglais japonais (où L est prononcé comme R)
  • engrossed (pp) (fa) : captivé(e), accaparé(e) - to be engrossed in one’s work : être absorbé(e) par son travail
  • engrossing (a) : captivant(e)
  • enjoy (v) (tr.) : trouver plaisir à - Enjoy your meal! : Bon appêtit ! - to enjoy oneself : s’amuser
  • enhance (v) (tr.) : 1/ améliorer, renforcer - to enhance a network’s performance : améliorer le fonctionnnement d’un réseau; 2/ rehausser, enrichir, mettre en valeur, développer
  • enhanced (ppa) : 1/ amélioré(e), renforcé(e) ; 2/ rehaussé(e), enrichi(e), mis(e) en valeur, développé(e)
  • enhancement (n) : amélioration - technical enhancements : améliorations techniques
  • enlarge (v) (tr.) : agrandir
  • enlarged (ppa) : agrandi(e) - enlarged photograph : photo agrandie, agrandissement photographique (syn. blown-up photograph)
  • enlargement (n) : agrandissement - enlargement of a photo : agrandissement d’une photo
  • enlighten (v) (tr.) : éclairer (sby about sth, qn au sujet de qch)
  • enlightened (a) : éclairé(e) (au fig.)
  • enlightenment (n) : 1/ éclaircissement (au fig.) ; 2/ (Hist.) (les) Lumières - the Age of Enlightenment : le siècle des Lumières ; 3/ (Bouddhisme) éveil
  • enlist (v) (tr.) : (tr.) recruter ; (intr.) s’enrôler
  • enliven (v) (tr.) : animer
  • enmesh (v) (tr.) : 1/ prendre dans un filet ; 2/ empêtrer
  • enquiry (n) : voir inquiry
  • enrapture (v) (tr.) : ravir
  • ensconced (pp) : bien installé(e) (in, dans)
  • ensure (v) (tr.) : assurer - to ensure sby's happiness : assurer le bonheur de qn - to ensure that… : veiller à ce que…, faire en sorte que… - It must be ensured that… : Il convient de s’assurer que…
  • entail (v) (tr.) : supposer (syn. to imply, to involve)
  • entangle (v) (tr.) : emmêler, enchevêtrer
  • entanglement (n) : 1/ emmêlement, enchevêtrement ; 2/ imbroglio, embrouillamini (fam.), intrigue compliquée
  • enter (v) : 1/ (tr.) entrer dans, pénétrer dans ; (intr.) entrer ; 2/ (tr.) inscrire dans (un registre) ; 3/ (tr.) (Inf.) introduire, saisir (des données) - to enter data into… : saisir des données dans…
  • enterprise (n) : 1/ (une) entreprise - a commercial enterprise : une exploitation commerciale - medium-sized enterprise : entreprise de taille moyenne ; 2/ (l’)entreprise - free enterprise : (la) libre entreprise, (le) libéralisme économique
  • entertain (v) (tr.) : divertir
  • entertaining (a) : divertissant(e)
  • entertainment (n) : divertissement - entertainment budget : budget spectacles, budget sorties - entertainment news : (l’)actualité du spectacle, (l’)actualité culturelle
  • enthral(l) (v) (tr.) : captiver
  • enthrone (v) (tr.) : introniser
  • enthuse (v) (intr.) : exprimer son enthousiasme (about, pour), parler avec enthousiasme (about, de)
  • enthusiasm (n) : enthousiasme
  • enthusiast (n) : passionné (n), amoureux (n), fana - aviation enthusiast : passionné d’aviation, mordu d’aviation (fam.) - ballooning enthusiast : fana du vol en montgolfière - film enthusiast : cinéphile (syn. film fan - cinema goer)
  • enthusiastic (a) : enthousiaste
  • enthusiastically (adv.) : avec enthousiasme
  • entice (v) (tr.) : attirer (par la ruse)
  • enticing (a) : attirant, alléchant
  • entitle (v) (tr.) : 1/ donner droit (to, à) - The card entitles to many benefits : La carte donne droit à de nombreux avantages - to be entitled to : avoir le droit de ; 2/ autoriser - That entitles me to believe that… : Cela m’autorise à croire que...
  • entitlement (n) : 1/ droit ; 2/ (amér.) aide, prestation - state entitlements : prestations de l’État
  • entity (n) (pl. entities) : entité - biological entities : entités biologiques - extraterrestrial entities : entités extraterrestres - interdimensional entities : entités interdimensionnelles
  • entrance (n) : entrée (le lieu) - entrance hall : vestibule (syn. entrance way)
  • entrance (v) (tr.) : fasciner
  • entrap (v) (tr.) : 1/ prendre au piège, piéger ; 2/ (fig.) attraper par la ruse
  • entrapment (n) : 1/ prise au piège, piégeage, capture ; 2/ (le) fait de s’enfermer accidentellement
  • entrapped (ppa) : pris(e) au piège, piégé(e) ; 2/ (fig.) attrapé(e) par la ruse
  • entreat (v) (tr.) : supplier, implorer (to do, de faire)
  • entree (n) (fa) : plat de résistance, plat principal
  • entrench (v) (tr.) : entourer d’une tranchée - [soldier] to entrench oneself : [soldat] se retrancher
  • entrepreneur (n) : entrepreneur
  • entrepreneurship (n) : entrepreneuriat, entreprenariat
  • entrust (v) (tr.) : confier (sby with sth, qch à qn) - to be entrusted to… : être confié(e) à…
  • entry (n) (pl. entries) : 1/ entrée - entry point : point d’accès (into, à) ; 2/ inscription ; 3/ (Inf.) saisie (de données) - data entry : saisie de données
  • entwine (v) (tr.) : 1/ entrelacer ; 2/ lier
  • enunciate (v) : 1/ (tr.) prononcer clairement, bien prononcer ; (intr.) articuler clairement, bien articuler ; 2/ (intr.) s’exprimer clairement
  • enviro (n) (pl. enviros) (abr) : écolo (n)
  • environment (n) 1/ milieu, cadre, ambiance - operating environment : cadre de fonctionnement ; 2/ (the) environment : (la) nature, (l')environnement (anglic.) - to protect the environment : protéger la nature
  • environmental (a) : 1/ du milieu - environmental changes modifications du milieu - environmental destruction : destruction du milieu ; 2/ écologique - environmental awareness : prise de conscience écologique - environmental disaster (syn. catastrophe) : catastrophe écologique
  • environmentalist (n) : défenseur de la nature, écologiste (n)
  • environmentally friendly (ac) : écologique, respectueux/-euse de l'environnement
  • environmentally harmful (ac) : nocif/-ve pour le milieu, qui nuit à l'environnement
  • environmentally protected (ac) : protégé(e) des atteintes extérieures - environmentally-protected keyboard : (Inf.) clavier protégé des atteintes extérieures
  • environmentally sound (ac) : rationnel(le) sur le plan écologique - environmentally sound technologies (EST) : technologies rationnelles sur le plan écologique
  • environmentally unfriendly (ac) : peu compatible avec l’environnement
  • envisage (v) (tr.) : envisager - the refusal to envisage the inevitable consequences of one’s words and acts : le refus d’envisager les conséquences inévitables de ses paroles et de ses actes
  • envoy (n) : envoyé (n)
  • envy (n) : envie - to look on with envy : regarder avec envie
  • envy (v) (tr.) : envier
  • eon (n) (amér.) : voir aeon
  • EP (n) (init. de extended player) : (Mus.) single multi-titres
  • epicentre (brit.) / epicenter (amér.) (n) : épicentre
  • epidemic (n) : épidémie
  • epidemiologist (n) : épidémiologiste
  • epidemiology (n) : épidémiologie
  • epiphany (n) : soudaine révélation, illumination - I have just had an epiphany : Je viens d’avoir une illumination
  • epitaph (n) : épitaphe (fém.)
  • epitome (n) : incarnation, paragon - the epitome of… : l’exemple même de…, l’incarnation de…
  • eponym (n) : éponyme
  • eponymous (a) : 1/ qui donne son nom ; 2/ qui reçoit son nom
  • epopee (n) : épopée (au propre comme au figuré)
  • EPS (n) (init. de earning per share) : bénéfice par action
  • equal (a) : égal(e)
  • equal (v) (tr.) : égaler, être égal à
  • equality (n) : égalité - gender equality : égalité femmes-hommes
  • equally (adv.) : 1/ de la même manière, de la même façon - Equally, ... (a m p) (t d p) : De même, ... ; 2/ équitablement, à parts égales
  • equanimity (n) : égalité d’humeur
  • equation (n) : (Math.) équation - linear equation : équation linéaire
  • equestrian (a) : équestre, hippique - equestrian show : concours hippique
  • equipment (n ind. sing.) : (du) matériel, (de l’)équipement, (des) équipements (pl.), (des) engins (pl.) - Heavy equipment was used in the reconstruction project : de gros engins furent employés dans les travaux de reconstruction - item of equipment : équipement, engin - piece of equipment : un équipement, un engin - farm equipment : matériel agricole - the equipment division : la direction du matériel - equipment manufacturer : équipementier
  • equities (n pl) : actions ordinaires
  • era (n) : ère (géologique, etc.)
  • erase (v) (tr.) : 1/ gommer ; 2/ effacer
  • eraser (n) (amér.) : gomme (à effacer) (syn. brit. rubber)
  • erasure (n) : 1/ gommage ; 2/ effacement
  • erectile (a) : érectile - erectile dysfunction : dysfonctionnement érectile, troubles de l’érection (pl.)
  • ergonomic (a) : ergonomique
  • ergonomically (adv.) : de façon ergonomique
  • ergonomically designed (ac) : de conception ergonomique - ergonomically designed drill handle : poignée de perceuse ergonomique
  • ergonomically placed (ac) : disposé(e) de façon ergonomique - ergonomically placed trackball : (Inf.) boule de commande disposée de façon ergonomique
  • ergonomics (n sing.) : (l’)ergonomie
  • erode (v) : 1/ (tr.) éroder ; (intr.) s’éroder : 2/ (tr.) saper, miner ; (intr.) être sapé(e)(e), être miné(e)
  • erosion (n) : érosion - soil erosion : érosion des sols
  • erosion-prone (ac) : sensible à l’érosion - erosion-prone soils : sols susceptibles d’être affectés par l’érosion
  • erotica (n) : (selon le cas) litérature érotique, art érotique
  • err (v) (intr.) (fa) : 1/ se tromper (syn. to be wrong) - To err is human, to forgive divine ; 2/ pécher
  • errand (n) : course, commission - to go on an errand : faire une commisssion - errand boy : garçon de courses
  • error (n) : erreur - the chance of error : les risques d'erreur - human error : erreur humaine - pilot error : erreur de pilotage - a slight error : une légère erreur
  • error-laden (ac) : plein(e) d’erreurs, bourré(e) d’erreurs, farci(e) d’erreurs - error-laden piece : (Presse) article farci d’erreurs
  • error-prone (ac) : sujet(te) à l’erreur, peu fiable - error-prone process : processus peu fiable - less error-prone : plus fiable
  • erstwhile (a) : d’autrefois, de jadis
  • eruption (n) : éruption - volcanic eruption : éruption volcanique
  • escalate (v) : (tr.) intensifier, agraver ; (intr.) s’intensifier, s’aggraver
  • escalation (n) : escalation
  • escalope (n) : escalope - chicken escalope : escalope de poulet
  • escape (n) : fuite - to seek an escape from sth : chercher à échapper à qch
  • escape (v) : (tr.) échapper à ; (intr.) s’échapper (from, de) - a place to escape : un refuge
  • escort (n) : 1/ (Milit.) escorte ; 2/ compagnon, cavalier - to hire an escort : payer les services d’un compagnon / cavalier
  • escort (v) (tr.) : escorter
  • escrow (n) : fiducie
  • ESL (n) (abr. de English as a second language : (l’)anglais seconce langue) - an ESL student : un étudiant en anglais 2e langue
  • especially... (a m p) : spécialement …, surtout …
  • espouse (v) (tr.) : 1/ (arch.) épouser, se marier avec ; 2/ (fig.) épouser, embrasser (une cause)
  • essay (n) (fa p) : 1/ essai, tentative ; 2/ essai, petit livre (littéraire ou philosophique) ; 3/ rédaction (au collège), dissertation (au lycée)
  • essay (v) (tr.) : essayer, tenter
  • essential (a) : essentiel(le) (ant. non-essential)
  • Essentially, … (a m p) (t d p) : Pour l'essentiel …, En gros ...
  • establishment (n) : 1/ établissement ; 2/ ordre établi - the Establishment : la caste dirigeante - establishment mouthpiece : organe de l’ordre établi
  • estate (n) (fa) : 1/ (an estate) domaine (au sens de grande propriété), propriété - council estate : cité HLM - industrial estate : zone industrielle - estate agent : a/ administrateur de terres ; b/ agent immobilier ; 2/ (n ind. sing.) biens (pl.) - real estate : biens immobiliers (pl.)
  • estimate (n) : estimation, évaluation, appréciation - estimate of the situation : évaluation de la situation - a rough estimate : une approximation
  • estimate (v) (tr.) : estimer, évaluer
  • Estonia (n pr.) : (l’)Estonie
  • Estonian (a) : estonien(ne) (sans maj.)
  • Estonian (n pr.) : Estonien (le ressortissant)
  • estranged (ppa) : dont on est séparé - [married couple] to become estranged : [couple marié] se séparer
  • estuary (n) (pl. estuaries) : estuaire - the Thames estuary : l’estuaire de la Tamise
  • ET (n) (abr. de extraterrestrial : extraterrestre)
  • et al (abr. du latin et alii, et autres) : 1/ et al. ; 2/ (hum.) et compagnie, et cie
  • etch (v) (tr.) : 1/ décaper, attaquer ; 2/ graver à l’eau-forte
  • etching (n) : attaque, décapage
  • eternal (a) : éternel(le)
  • eternally (adv.) : éternellement
  • ETH (n) (abr. de (the) extraterrestrial hypothesis : (l')hypothèse des extraterrestres) (l')HET) - an ETH supporter : un partisan de l'HET
  • ethic (n) : morale, éthique - the work ethic : l'éthique du travail
  • ethical (a) : éthique, moral(e)
  • ethnic (a) : ethnique - ethnic cleansing : nettoyage ethnique - ethnic warfare : (la) guerre ethnique
  • ethnically (adv.) : ethniquement
  • ethnically-cleansed (ac) : ayant subi un nettoyage ethnique
  • ethnically sensitive (ac) : sensible aux facteurs ethniques
  • ethnocentric (a) : ethnocentrique
  • etiquette (n) (fa) : décorum
  • EU (n pr.) (abr. de European Union) : UE - EU countries : (les) pays de l’UE
  • EU-driven (ac) : impulsé par l’Union Européenne
  • eugenicist (n) : eugéniste
  • eugenics (n sg) : eugénisme
  • eulogise (brit.) / eulogize (amér.) : faire l’éloge de, faire le panégyrique de
  • eulogy (n) (pl. eulogies) : panégyrique
  • Eurasian (a) : eurasien(ne)
  • Eurasian (n) : Eurasien(ne)
  • Europe (n pr.) : (l’)Europe - Eastern Europe : (l’)Europe de l’Est
  • European (a) : européen(ne) (sans maj.) - European industry : (l’)industrie européenne - the European Union : l’Union européenne
  • European (n pr.) : Européen (l’habitant) - modern Europeans : (les) Européens actuels
  • euthanise (brit.) / euthanize (amér.) (v) (tr.) : euthanasier
  • evac (v) (tronc. de to evacuate) : (tr.) évacuer ; (intr.) évacuer les lieux
  • evacuate (v) : (tr.) évacuer ; (intr.) évacuer les lieux
  • evacuation (n) : évacuation
  • evacuee (n) : évacué(e)
  • evade (v) (tr.) : 1/ échapper à ; 2/ éluder (une question)
  • evangelical (a) : évangélique
  • e-vape (n) : vapoteuse, cigarette électronique (aussi vape)
  • e-vape (v) (tr. et intr.) : vapoter (aussi to vape)
  • e-vaping (n) : vapotage (aussi vaping)
  • evasion (n) : fraude - tax evasion : fraude fiscale
  • evasive (a) : évasif/-ive, qui cherche à éviter - to take evasive action : (chercher à) se dérober
  • eve (n) : veille - on the eve of… : la veille de…
  • even (a) : 1/ régulier ; 2/ uniforme ; 3/ égal(e), équivalent(e) ; 4/ pair(e) ; 4/ quitte (inv.) - to get even : régler ses comptes
  • even (adv.) : 1/ même - Even a child can do it : Même un enfant sait le faire ; 2/ (+ comparatif ) encore - even worse : encore pire
  • even better (m d l) : bien mieux, mieux encore
  • even if (loc. conj. de concession) : même si
  • evening (n) : soir - evening edition : (Presse) édition du soir
  • even-numbered (ac) : pair(e) - even-numbered year : année paire (anton. : odd-numbered)
  • even so (loc. adv.) : mais cependant, quand même, toutefois, néanmoins, malgré cela, quoi qu’il en soit
  • evensong (n) : vêpres (pl.)
  • event (n) (fa) : 1/ événement - in the event of : en cas de - in the event that… : au cas où…, si éventuellement… - watershed event : événement décisif ; 2/ manifestation ; 3/ modification de l’état (d’un système) défaillance, panne - event marker : signal de panne
  • event-driven (ac) : 1/ anticipant les modifications ; 2/ réagissant aux modifications
  • even though (loc. conj. de concession) : même si, malgré le fait que
  • eventual (a) (fa) : final(e), définitif/-ive
  • eventually (adv.) (fa) : finalement - Eventually, … (a m p) (t d p) : En fin de compte, ...
  • eventually (adv.) (fa) : 1/ finalement, un jour ou l'autre - He'll do it eventually : Il finira bien par le faire ; 2/ pour finir ; 3/ en fin de compte, au bout du compte
  • ever-increasing (ac) : toujours plus grand(e) - ever-increasing thirst : soif toujours plus grande
  • everyday (a) : de tous les jours - everyday speech : (la) langue de tous les jours
  • every time (that) (loc. conj. de temps) : toutes les fois que
  • everywhere (adv.) : partout
  • eviction (n) : expulsion (d’un locataire)
  • evidence (n ind. sing.) (fa) : 1/ manifestations (pl.), signes (pl.), indices (pl.), indications (pl.) - evidence adduced as hearsay : indices présentés sous forme de ouï-dire - empirical evidence : constatations empiriques - key evidence : indications importantes, informations capitales - physical evidence : indices physiques ; 2/ témoignages (pl.) - key evidence : témoignages clé - a piece of evidence : un témoignage
  • evil (a) : mauvais(e) - the Evil One : le Malin, le Diable
  • evil (n) : (le) mal - to do evil : faire le mal
  • evince (v) (tr.) (fa) : manifester, faire preuve de, montrer clairement
  • evolve (v) (intr.) : évoluer, se développer - to evolve from sth : naître de qch, tirer son origine de qch
  • ex (prép. d'origine latine) (= out of, free of) : au départ de, enlevé à, à enlever à
  • ex (n) (pl. exes) : - an ex : un ancien conjoint, une ancienne conjointe - No exes at our wedding : Pas d’ex à notre mariage
  • exact (v) (tr.) : 1/ exiger (sth from sby, qch de qn) ; 2/ extorquer (sth from, qch à) ; 3/ - to exact revenge on sby : se venger de qn
  • exaggerate (v) : (tr.) exagérer ; (intr.) exagérer - Let's not exaggerate! : N'exagérons pas !
  • exam (n) (tronc. de examination) : examen - to pass an exam : réussir à un examen, être reçu à un examen - to take an exam, : passer un examen (syn. to sit for an exam) - exam paper : sujet d'examen
  • examination (n) : examen - medical examination : examen médical - oral examination : examen oral - written examination : examen écrit - examination board (brit.) : comité chargé de l'organisation des examens scolaires, secrétariat des examens - examination answer key : corrigé d’examen - examination paper : feuille d’examen
  • examine (v) (tr.) : examiner - Let us examine the facts : Examinons les faits
  • examinee (n) : candidat(e) (à un examen)
  • Example: … (m d l) (t d p) (fam.) : Ainsi, Par exemple
  • example (n) : exemple (syn. instance) - for example : par exemple - in the following example : dans l'exemple suivant - shining example : exemple éclatant, exemple parfait - striking example : exemple frappant
  • exasperate (v) (tr.) : énerver
  • exasperating (a) : énervant(e)
  • exceed (v) (tr.) : dépasser
  • exceedingly (adv.) : extrêmement
  • except (prép.) : à l'exception de, sauf - on all gears except reverse : sur toutes les vitesses sauf la marche arrière
  • except for (loc. prép.) : hormis, à part, exception faite de
  • excepting (prép.) : excepté
  • exception (n) : exception - to take exception to sth : se formaliser de qch, s’offusquer de qch
  • exceptional (a) : 1/ exceptionnel(le) ; 2/ dérogatoire
  • exceptionalism (n) : exceptionalisme - American exceptionalism : (l’)exceptionnalisme étatsunien
  • exceptionally (adv.) : exceptionnellement, extraordinairement ; 2/ extrêmement
  • except that (loc. conj. de restriction) : sauf que, si ce n'est que
  • excerpt (n) : extrait (from, de)
  • excess (n) : 1/ excès, abus ; 2/ excédent
  • excessive (a) : excessif/-ive
  • excessively (adv.) : excessivement, par trop
  • excessively large (ac) : trop gros(se) - excessively large file : (Inf.) fichier trop gros
  • exchange (n) : 1/ échange - interindustry exchanges : échanges inter-industriels ; 2/ change - exchange rate : taux de change ; 3/ central (n) - public telephone exchange : central téléphonique public ; 4/ bourse - stock exchange : marché des valeurs, place boursière - the London / New York / Paris Stock Exchange : la Bourse (des valeurs) de Londres / New York / Paris
  • exchange (v) (tr.) : échanger
  • excise (n) : taxe (on, sur)
  • excite (v) (tr.) : passionner, enthousiasmer
  • excitement (n) : passion, enthousiasme
  • exciting (a) (fa) : passionnant(e), enthousiasmant(e)
  • excitingly (adv.) : passionnément
  • exclave (n) : enclave
  • excl. (abr.) cf. excluding
  • exclude (v) (tr.) : exclure
  • excluder (n) : bourrelet d’isolation - draught excluder : bourrelet (de porte, e fenêtre)
  • excluded (ppa) : exclu(e) - to feel excluded : se sentir exclu
  • excluding (prép.) : à l'exclusion de, à l'exception de, sauf, subst. + non compris, subst. + non inclus - all accessories excluding batteries : tous les accessoires de l'appareil, à l'exclusion des piles
  • exclusion (n) : exclusion
  • exclusively (adv.) en exclusivité - as this newspaper exclusively revealed last week, ... : comme notre journal fut le premier à le révéler la semaine dernière, ...
  • ex-con (n) (tronc. de ex-convict : ancien détenu, ancien taulard)
  • ex-convict (n) : ancien détenu, ancien taulard
  • excrement (n) : excréments (pl.), déjections (pl.), matière fécale - bovine excrement : excréments de bovins, bouse de vache
  • excruciating (a) : atroce, insupportable
  • excruciatingly (adv.) : atrocement
  • exculpate (v) (tr.) : disculper
  • excuse (n) (fa) : prétexte
  • excuse (v) (tr.) : 1/ excuser, pardonner - Excuse me! : S'il vous plaît ! (pour demander le passage) - Excuse me, officer : Excusez-moi, monsieur l'agent (pour demander un renseignement) ; 2/ justifier
  • ex-directory (a) : sur la liste rouge, ne figurant pas dans l’annuaire téléphonique - to be ex-directory : être sur la liste rouge - to have an ex-directory phone number : ne pas figurer dans l’annuaire
  • exec (n) (pl. execs) (tronc. de executive) : cadre
  • executive (a) : 1/ de cadre ; 2/ exécutif/-ive - executive director : directeur-en-chef - chief executive officer : président directeur général - executive vice president : vice-président directeur général
  • executive (n) : 1/ cadre, cadre dirigeant ; 2/ dirigeant, directeur - chief executive : président directeur général, PDG - manufacturing executive : chef d’entreprise - senior executive : membre de la direction, cadre dirigeant, cadre supérieur
  • exempt (v) (tr.) : exonérer (from, de)
  • exercise (v) (intr.) : se donner de l’exercice physique, faire des exercices physiques
  • exert (v) (tr.) : exercer - to exert oneself : se dépenser
  • exertion (n) : effort physique
  • exhaust (n) : échappement - exhaust fumes : gaz d’échappement
  • exhaust (v) (tr.) : épuiser, exténuer (qn) ; 2/ épuiser (des ressources) ; 3/ épuiser (un sujet)
  • exhausted (a) : épuisé(e), exténué(e)
  • exhaustion (n) : épuisement
  • exhibit (n) : 1/ (Art) pièce exposée ; 2/ (Droit) pièce à conviction
  • exhibit (v) (tr.) (fa) : 1/ exposer ; 2/ présenter, manifester ; 3/ exploiter (un film)
  • exhibition (n) (fa) : 1/ exposition, expo (fam.) ; 2/ présentation ; 3/ exploitation (d’un film)
  • exhibitor (n) (amér.) : 1/ exposant (d’une exposition) ; 3/ propriétaire de salle (de cinéma)
  • exhilarate (v) (tr.) : griser, emballer (fam.)
  • exhilarating (a) : grisant(e), excitant(e)
  • exhilaration (n) : exaltation
  • exhumation (n) : exhumation
  • exhume (v) (tr.) : exhumer
  • exist (v) (intr.) : exister - to cease to exist : cesser d’exister
  • existence (n) : existence - to be in existence : exister - to come into existence : voir le jour, naître, apparaître (syn. to come into being)
  • exit (n) : issue, sortie
  • exodus (n) : exode - to join the exodus : prendre à son tour le chemin de l’exode
  • exonerate (v) (tr.) (fa) : 1/ disculper ; 2/ exonérer, exempter
  • exoplanet (n) : exoplanète
  • exoskeleton (n) : exosquelette
  • expand (v) (tr.) : (tr.) étendre, accroître, développer ; (intr.) s’étendre - [conflict] to expand into all-out war : [conflit] tourner à la guerre totale
  • expandable (a) : extensible
  • expanse (n) : étendue
  • expansion (n) : 1/ expansion, élargissement, développement ; 2/ extension - expansion board : (Inf.) carte d’extension - expansion slot : (Inf.) connecteur d’extension interne, logement
  • expat (n) (tronc. de expatriate (n) : expatrié(e))
  • expatiate (v) (intr.) : discourir (on sth, sur qch)
  • expatriate (n) : expatrié (n)
  • expect (v) (tr.) : 1/ attendre - to expect a baby : attendre un bébé ; 2/ s’attendre à - to be expected to + inf. : devoir (au sens de prévision)
  • expectancy (n) : attente, expectative - life expectancy : espérance de vie
  • expectation (n) : espérance
  • expected (ppa) : prévu(e) - as expected : comme prévu
  • expedite (v) (tr.) (fa) : accélérer (une opération, un processus)
  • expel (v) (prét. et pp -lled) (tr.) : 1/ chasser (un envahisseur), expulser (un étranger), renvoyer (un élève), bouter (les Anglais hors de France) - He was expelled from school for stealing : Il fut renvoyé de l'école pour vol ; 2/ rejeter, évacuer, expulser (de l'eau, de l'air, du gaz) - to expel a gas : rejeter un gas
  • expendable (a) : que l’on peut sacrifier, non récupérable - expendable filter : filtre d’usage - expendable rocket (Aéro.) : fusée ne servant qu’une fois
  • expenditure (n) : dépense
  • expense (n) : dépense - travelling expenses : frais de voyage - at the expense of… : aux dépens de…
  • expensive (a) : cher/-ère, coûteux/-euse, onéreux/-euse
  • experience (n) : 1/ pratique (n) - He has considerable driving experience : C’est un conducteur très expérimenté - work experience : expérience professionnelle ; 2/ (l’)expérience - I know from experience that … : Je sais par expérience que… ; 3/ (une) expérience - a painful experience : une expérience pénible
  • experience (v) (tr.) : éprouver, ressentir
  • experienced (a) : qui a de l’expérience, expérimenté(e) (anton. inexperienced)
  • experiencer (n) : témoin, sujet - the experiencer : le sujet, la victime, la personne affectée - the UFO experiencer : le témoin d’un ovni
  • experiment (n) : expérience (scientifique)
  • experiment (v) (intr.) : (with + gér.) essayer de + inf., tâtonner en + part. présent
  • expert (n) : expert - electronics expert : expert en électronique - genealogy expert : expert en généalogie - space expert : spécialiste de l’espace, spécialiste spatial
  • expertise (n) (fa) : savoir-faire technique, compétence technique, qualité d’expert (dans un domaine donné), expérience professionnelle
  • explain (v) (tr.) : expliquer
  • explanation (n) : explication - to defy explanation : défier l'entendement - mundane explanation : explication prosaïque - natural explanation : explication naturelle - non-natural explanation : explication autre que naturelle
  • expletive (a) : explétif/-ive
  • expletive (n) : 1/ juron - expletive-laden letter : lettre constellée de jurons ; 2/ explétif (n)
  • explicit (a) (fa) : explicite (comme en français mais généralement employé dans un sens réprobateur) - explicit content : [film qui] comporte des scènes choquantes
  • explode (v) : (tr.) faire exploser ; (intr.) exploser
  • exploded (ppa) : éclaté(e) - exploded drawing : dessin éclaté
  • exploit (v) (tr.) : exploiter
  • exploitative (a) : d’exploitation, spoliateur/-trice
  • exploiter (n) : exploiteur
  • exploration (n) : exploration - exploration of the solar system : exploration du système solaire
  • explore (v) (tr.) : explorer
  • explorer (n) : explorateur
  • explosion (n) : explosion - the Chernobyl nuclear reactor explosion : l'explosion du réacteur nucléaire de Tchernobyl
  • explosion-prone (ac) : sujet(te) aux explosions, présentant un risque d’explosion
  • explosion-proof (ac) : antidéflagrant(e)
  • explosive (a) : explosif/-ive
  • explosive (n) : explosif
  • exponent (n) : interprète, celui qui expose (une théorie, etc.), représentant, défenseur, partisan
  • export (n) : 1/ exportation (l’activité) - export of manufactures : exportation de produits manufacturés ; 2/ (svt au pl. exports) exportation (le produit), produit exporté ; 3/ évacuation - export pipeline : oléoduc d’évacuation
  • export (v) (tr.) : exporter - to export goods : exporter des marchandises - to export arms to conflict-affected countries : exporter des armes dans des pays touchés par un conflit
  • exported (ppa) : exporté(e)
  • exporter (n) : exportateur
  • exporting (a) : exportateur/-trice
  • export-oriented (ac) : tourné(e) vers l’exportation - export-oriented industry : industrie travaillant pour l’exportation
  • expose (v) (tr.) (fa) : démasquer (qn), dévoiler (qch), mettre à nu
  • exposé (n) (fa) : révélations (pl.) (on, sur)
  • exposition (n) : exposition, foire
  • exposure (n) (fa) : 1/ exposition (au froid, à des radiations, etc.) ; 2/ (Photog.) mise au point, exposition - automatic exposure : mise au point automatique - exposure control : réglage de l’exposition ; 3/ mise à nu, mise à découvert, révélation
  • express (v) (tr.) : exprimer
  • expression (n) : 1/ expression (du visage) - a mournful expression : une mine d’enterrement ; 2/ expression (de la langue) - slang expression : expression argotique
  • expressionless (a) : [voix] neutre
  • expulsion (n) : expulsion, rejet
  • expunge (v) (tr.) : supprimer (un passage)
  • ex-serviceman (pl. ex-servicemen) (brit.) : ancien combattant (syn. amér. veteran)
  • extend (v) (tr.) : 1/ étirer ; 2/ offrir (to, à)
  • extension (n) : - extension of time : sursis
  • extensive (a) : vaste, étendu(e)
  • extensively (adv.) : considérablement, beaucoup
  • Externally, … (a m p) (t d p) : Extérieurement,…, À l'extérieur, …
  • extinct (a) : disparu(e), éteint(e) - extinct language : langue disparue - extinct species : espèce disparue
  • extinction (n) : extinction - to face extinction : être menacé(e) d'extinction - species extinction : disparition d'espèces
  • extension-level (ac) : - extension-level event : cas d’extinction d’espèce, anéantissement d’une espèce
  • extol (v) (tr.) : exalter, louer
  • extortion (n) : 1/ extorsion (de fonds), chantage ; 2/ (fig.) (de l’)escroquerie, (du) vol
  • extortionist (n) : 1/ extorqueur ; 2/ (fig.) écorcheur
  • extra (a) (fa) : supplémentaire - I've got some extra work to do : J'ai un travail supplémentaire à faire
  • extra (n) : figurant (n) - to work as an extra : faire de la figuration
  • extract (n) : extrait (from, de)
  • extract (v) (tr.) : extraire (from, de)
  • extracurricular (a) : extra-scolaire - extracurricular activities : activités extra-scolaires
  • extradite (v) (tr.) : extrader
  • extradition (n) : extradition
  • extra-sensory (a) : extra-sensoriel(le) - extra-sensory perception : perception extra-sensorielle
  • extraterrestrial (a) : extraterrestre (syn. non-terrestrial)
  • extraterrestrial (n) : extraterrestre (n)
  • extravagance (n) : 1/ extravagance ; 2/ dépense inconsidérée, folle dépense
  • extravagant (a) (fa) : 1/ [individu] prodigue, dépensier/-ière ; 2/ [prix] inabordable
  • extravaganza (n) (fa) : spectacle somptueux - a production extravaganza : un film qui a coûté une fortune
  • extreme (a) : extrême, exceptionnel(le) - extreme weather : temps déréglé, dérèglements du temps
  • extremely (adv.) : 1/ extrêmement ; 2/ (+ adj.) vachement + adj. (fam.)
  • extremely large (ac) : très grand - extremely large hard disk : (Inf.) disque dur de très grande capacité
  • exude (v) (tr.) : exsuder, dégager, émettre
  • exurb (n) : grande banlieue - in the remotest exurbs : dans les plus lointaines banlieues
  • ex-wife (nc) : ancienne épouse
  • eye (n) : 1/ œil (pl. yeux) - the camera's eye (Cin.) : l'œil de la caméra - eye bags : poches sous les yeux - to turn a blind eye : fermer les yeux (to, sur) ; 2/ (amér.) private eye : détective privé, privé (n)
  • eyeball (n) : globe oculaire
  • eyebrow (n) : sourcil - to pluck one’s eyebrows : s’épiler les sourcils - bushy eyebrows : sourcis touffus
  • eye-catching (ac) : 1/ qui attire l’œil, qui ne passe pas inaperçu(e) ; 2/ (péj.) voyant(e), tape-à-l’œil (inv.), tapageur/-euse
  • eye-friendly (ac) : non nocif/-ive pour la vue - eye-friendly picture : image ne fatiguant pas la vue
  • eyelet (n) : œillet (de chaussure)
  • eyesore (n) : (en parlant d'un bâtiment, etc.) horreur, verrue
  • eyeware (n ind. sing.) : lunettes (pl.)
  • eyewitness (n) (pl. eyewitnesses) : témoin oculaire - a witness to a UFO event : le témoin d'une apparition d'ovni - multiple eyewitnesses : plusieurs témoins oculaires - eyewitness account : récit d'un témoin - eyewitness testimony : témoignage oculaire - eyewitness statement : déclaration d'un témoin oculaire

F[modifier | modifier le wikicode]

  • fabric (n) (fa) : 1/ tissu - covering fabric : tissu de revêtement ; 2/ (fig.) tissu, structure - the fabric of European industry : le tissu industriel européen - the fabric of society : le tissu social
  • fabricate (v) (tr.) : fabriquer
  • fabricated (ppa) : fabriqué, manufacturé - fabricated item : pièce manufacturée
  • fabrication (n) : 1/ fabrication - method of fabrication : méthode de fabrication ; 2/ faux (n)
  • face (n) (fa p) : 1/ face, côté ; 2/ (Usin.) face (de travail) - face grinding : rectification plane ; 3/ visage, figure - face cloth (amér.) : gant (de toilette) pour le visage ; 4/ front (de taille) - the coal face : le front de taille (à la mine de charbon) ; 5/ cadran - clock face : cadran
  • face (v) : 1/ (tr.) être face à, être du côté de ; 2/ (tr.) faire face à, affronter - to face headwinds : affronter des vents contraires ; 3/ (tr.) se trouver confronté(e) à, être en butte à - to face extinction : être menacé(e) d'extinction ; 4/ (intr.) (to face towards) être tourné(e) vers, regarder ; 5/ planer, dresser (Usin.)
  • face-to-face (ac) : en face à face - a face-to-face debate : un face à face
  • facile (a) (fa) : 1/ [victoire] facile ; 2/ [idée] superficiel(le), simpliste, sans raisonnement approfondi ; 3/ [supposition] spécieuse
  • facility (n) (pl. facilities) : 1/ usine, installation, station, site, atelier - manufacturing facility : site de fabrication, unité de production, installation industrielle - service facility : atelier de réparation ; 2/ au pl. facilities : a/ conditions favorables, possibilités, facilités ; b/ équipements, installations, moyens, infrastructures - communications facilities : moyens de communication - production facilities : installations de production - sports facilities : installations sportives
  • facing (n) : (Usin.) planage, dressage
  • fact (n) : 1/ fait établi - It is a fact that… : C’est un fait que… ; 2/ (la) réalité - to distinguish fact from fiction : distinguer la réalité du mythe ; 3/ fait (l’occurrence) - fact checking (Journ.) : vérification des faits rapportés - fact finding (Journ.) : recherche d’informations, enquêtes (pl.) journalistiques
  • fact check (vc) (tr.) : vérifier (Journ.) - to fact check a report : vérifier la véracité des faits rapportés dans une dépêche

fact-free (ac) 1/ [avis] qui ne repose pas sur des faits - fact-free punditry : commentaires d’experts ne reposant pas sur des faits ; 2/ [commentateur] qui ne tient pas compte des faits

  • factor (n) : facteur
  • factoring (n) : (Inf.) décomposition (d’un tout en ses parties)
  • factory (n) (pl. factories) : usine - factory complex : complexe d’usines, complexe industriel - factory farm : ferme industrielle
  • factory-installed (ac) : monté(e) en usine, installé(e) d’origine
  • facts-based (ac) : reposant sur des faits, concret/-ète
  • factual (a) : reposant sur des faits, factuel(le)
  • factually (adv.) : dans les faits
  • factually based (ac) : fondé(e) sur des faits réels
  • faculty (n) (fa p) : 1/ (pl. faculties) faculté (physique, intellectuelle) ; 2/ (ind. pl.) (le) corps professoral, (le) corps d'enseignants-chercheurs, (le) corps enseignant, (les) enseignants - the dean of the faculty : le doyen de la faculté - new faculty : de nouveaux enseignants - tenured faculty : (les) professeurs titulaires - to hire faculty : embaucher des enseignants - to join the faculty : devenir membre de la faculté - a faculty member : un membre du corps enseignant universitaire, un membre de la faculté
  • fad (n) : 1/ marotte, dada, lubie ; 2/ mode, vogue, engouement - a passing fad : un engouement passager, un effet de mode
  • faddish (a) : 1/ à la mode, en vogue, tendance (adj. inv.) ; 2/ éphémère
  • fade (v) (intr.) : 1/ s’estomper, s’effacer ; 2/ disparaître (au loin) (syn. to disappear ; 3/ [son] s’affaiblir
  • faded (a) : fané(e), flétri(e) - faded grandeur : (la) grandeur passée
  • fade away (v) (intr.) : s’étioler
  • fader (n) : (Électron.) tirette
  • fag (n) (brit.) (arg.) : clope, sèche
  • faggot (n) : 1/ (brit.) fagot (pour le feu) ; 2/ (amér.) (vulg.) pédé, tantouse, tarlouze, tafiole, tapette
  • faggotism (n) : pédérastie
  • fail (notation universitaire) : unité de valeur refusée
  • fail (v) : 1/ (tr.) (to fail sth) échouer à, ne pas aboutir à, ne pas réussir à ; (tr.) + inf. avec to : ne pas parvenir à + inf., ne pas arriver à + inf., renoncer à + inf., ne pas + inf. ; (intr.) ne pas réussir, échouer, ne pas aboutir ; 2/ (intr.) être défaillant(e), connaître une défaillance, être victime d’une panne - Should the main system fail : Au cas où le système principal serait défaillant ; 3/ (tr.) to fail sby : faillir à ses devoirs envers qn ; 4/ - I shall not fail to do so : Je n'y manquerai pas
  • failing (ppra) : en dysfonctionnement
  • failing which (loc.) : à défaut de quoi
  • failover (n) : basculement
  • fail-safe (ac) : à sécurité intégrée
  • failure (n) : 1/ échec - academic failure : (l’)échec scolaire - dismal failure : échec épouvantable ; 2/ incident, avarie, dysfonctionnement, défaillance - to produce a failure : engendrer une défaillance - kidney failure : dysfonctionnement rénal ; 3/ impossibilité (to + inf., de + inf.)
  • failure-prone (ac) : sujet(te) aux pannes - failure-prone item : élément sujet aux pannes
  • failure-proneness (nc) : tendance à avoir des défaillances, tendance à tomber en panne - to reduce the failure-proneness of a system : réduire la tendance d’un système à tomber en panne
  • fain (adv.) (arch.) : volontiers - I would fain know what you have to say : Je voudrais bien savoir ce que vous avez à me dire
  • faint (a) : faible, imperceptible - faint warning : timide avertissement
  • faint (n) : évanouissement - to be in a faint : être évanoui(e)
  • faint (v) (intr.) : se trouver mal, s’évanouir
  • fair (n) : 1/ [cheveux] blond(s), [peau] clair(e) ; 2/ juste, équitable - It’s only fair : Ce n’est que justice - to be fair though : pour être honnête cependant - by fair means or foul : de gré ou de force - fair play : acceptation loyale des règles - fair trade : (le) commerce équitable (ant. unfair)
  • fair (n) : foire - boot fair : vente depuis l’arrière de sa voiture (syn. boot sale) - fun fair : fête foraine (syn. amusement fair) - trade fair : foire commerciale, salon professionnel - World’s fair : Exposition Universelle
  • fairly (adv.) : 1/ équitablement, avec impartialité ; 2/ (+ adj.) assez, passablement, plutôt
  • fairness (n) : 1/ blondeur (des cheveux), blancheur (de la peau) ; 2/ équité, impartialité
  • fairy (n) (pl. fairies) : fée - fairy tale : conte de fée
  • faith (n) : foi - to lose faith in sby : perdre confiance en qn (syn. to lose confidence in sby) - faith school : école religieuse, école confessionnelle
  • faithful (a) : fidèle
  • faithfully (adv) : fidèlement - to faithfully recreate the past : recréer fidèlement le passé
  • faithfulness (n) : fidélité
  • fake (a) : artificiel(le), bidon (inv.) - fake news : nouvelles (pl.) bidonnées, fausses nouvelles (pl.) - fake nude : faux nu de célébrité - fake student : faux étudiant
  • fake (n) : 1/ contrefaçon, faux, imitation, copie ; 2/ imposteur ; 3/ imposture
  • fall (n) : 1/ chute - free fall : chute libre (au prop. comme au fig.) ; 2/ (amér.) automne (brit. autumn) - the fall armyworm : la légionnaire d’automne
  • fall (v) (fell, fallen) (intr.) : 1/ tomber, choir ; 2/ baisser, cheoir, diminuer - to have fallen by a third : avoir diminué d'un tiers - Shares fell by 20 % : Les cours ont baissé de 20% ; 3/ - to fall for sby : s’éprendre de qn, tomber épris de qn - to fall for sth : s’enthousiasmer pour qch
  • fall apart (v) (fell, fallen) (intr.) : tomber en morceaux, partir en quenouille
  • fall behind (v) (fell, fallen) (intr.) : prendre du retard - to fall behind technologically : prendre du retard sur le plan technologique - to fall behind with one's deliveries : prendre du retard dans ses livraisons
  • fallen (pp de to fall)
  • fallen (a) : 1/ tombé(e), mort(e) au combat ; 2/ déchu(e) - fallen angel : ange déchu
  • fall off (v) (fell, fallen) (intr.) : 1/ se détacher, tomber ; 2/ chuter ; 3/ - to fall off to sleep : s’endormir d’un coup
  • fallow (a) : en jachère - to lie fallow : être en jachère
  • false (a) : faux / fausse - false cognate : faux-ami - false information : informations fausses (pl.) - false labour : fausses contractions (pl.), fausse alerte - false lead : fausse piste
  • falsehood (n) : fausseté
  • falsely (adv.) : faussement, à tort
  • falsifiability (n) (fa) : réfutabilité - falsifiability rule : règle de la réfutabilité
  • falsifiable (a) (fa) : réfutable
  • falter (v) (intr.) : 1/ chanceler, vaciller ; 2/ hésiter
  • fame (n) : renommée, célébrité, notoriété
  • familiar (a) : familier/-ière - familiar fixture : élément familier, élément faisant partie du décor
  • family (n) (pl. families) : famille - the latest offspring in the family : le dernier né de la famille - to marry into a family : s’allier (par le mariage) à une famille - decent family : famille respectable - old family : famille de vieille souche - family planning : planification familiale - family trip : séjour en famille
  • famine (n) : famine
  • famished (a) : affamé(e)
  • famous (a) : célèbre
  • fan (n) : 1/ ventilateur - electric fan : ventilateur électrique ; 2/ éventail
  • fan (n) (tronc. de fanatic (n) : fanatique, passionné) fana - cycling fan : fana de vélo
  • fanatic (n) : maniaque (n) - religious fanatics : fanatiques religieux
  • fanatical (a) : maniaque (a) - He's fanatical about hygiene : C'est un maniaque de l'hygiène
  • fancier (n) (brit.) : amateur, connaisseur - bird fancier : a/ ornithologue amateur ; b/ marchand d’oiseaux, aviculteur
  • fanciful (a) : [pers.] capricieux/-euse, fantasque ; [histoire] fantaisiste, irréaliste
  • fancy (n) (pl. fancies) : fantaisie, lubie, caprice (syn. whim) - to take a fancy : se prendre d’affection (for, pour) - fancy dress : déguisement - fancy drink : boisson chic, boisson branchée
  • fancy (v) (tr.) : 1/ imaginer ; 2/ trouver à son goût - Do you fancy her? : Est-ce qu’elle te plaît ?
  • fancy man (nc) : 1/ béguin ; 2/ gigolo, souteneur
  • fancy woman (nc) : 1/ amante, maîtresse ; 2/ femme aux mœurs légères ; 3/ prostituée
  • fandom (n) : (le) monde des fanas
  • fan out (v) (intr.) : se déployer (en éventail)
  • fantastic (a) : 1/ fantastique - fantastic places : lieux fantastiques ; 2/ formidable
  • fantasy (n) (pl. fantasies) (fa) : 1/ fantasme, idée fantaisiste ; 2/ fantastique (n), science-fiction de second ordre - science fantasy : (le) fantastique scientifique
  • fantasy-prone (ac) : enclin(e) à l’affabulation - fantasy-prone personality : personnalité encline à l’affabulation
  • FAQ (n) (init. de frequently asked questions : foire aux questions, questions-réponses, litt. « questions souvent posées »)
  • far (adv.) : 1/ loin (from, de) - (not to) be far behind : n'être pas loin derrière - as far as… : jusqu’à… ; 2/ (+ compar. de supériorité) beaucoup, bien - far lower : bien plus bas - far more + adj. : bien plus + adj.
  • fare (n) : prix de la course (d'un taxi) - train fare : billet de train
  • fare (v) (intr.) : 1/ aller (bien ou mal), avoir un sort (bon ou mauvais), se trouver dans telle ou telle situation - He fared ill : Les choses allèrent mal pour lui - You might go farther and fare worse : Vous pourriez aller plus loin et trouver pire ; 2/ (intr.) advenir, se passer ; 3/ (intr.) se débrouiller ; 4/ (intr.) voyager
  • farewell (n) : adieux (pl.)
  • far-fetched (a) : tiré(e) par les cheveux, capillotracté(e) (hum.), farfelu(e), irréaliste, difficile à croire, invraisemblable - far-fetched story : histoire à dormir debout
  • far-flung (ac) : (qui se trouve) en des endroits reculés, au bout du monde - far-flung empire : vaste empire - far-flung parts of the world : endroits reculés du monde
  • far-gone (ac) (svt attribut) : 1/ [état] avancé(e) ; 2/ [présence] éreinté(e) ; 3/ [malade] très atteint(e)
  • farm (n) : 1/ ferme - small farm : fermette - factory farm : ferme industrielle - stud farm : haras - farm equipment : matériel agricole - farm yard : cour de ferme ; 2/ élevage - salmon farm : élévage de saumons, ferme salmonicole ; 3/ - sewage farm : champs (pl.) d’épandage
  • farm (v) (tr.) : 1/ cultiver (des produits agricoles) ; 2/ élever (des animaux) - to farm salmon : élever des saumons
  • farmed (ppa) : d’élevage - farmed salmon : saumon d’élevage
  • farmer (n) : fermier - produce-sharing farmer : métayer
  • farming (n) : 1/ agriculture - no-till farming : agriculture sans labourage - organic farming : agriculture bio(logique) ; 2/ élevage (l’activité) - fish farming : élevage de poissons, pisciculture - maggot farming : élevage d’asticots - sheep farming : élevage de moutons, élevage ovin
  • farmstead (n) : ferme (l’exploitation agricole)
  • farrago (n) (pl. farragos (brit.) / farragoes (amér.) : ramassis, méli-mélo
  • far-reaching (ac) : aux vastes implications
  • far-seeing (ac) : qui voit loin, prévoyant(e)
  • far-sighted (ac) (amér.) : 1/ hypermétrope ; 2/ presbyte (syn. brit. long-sighted)
  • fart (n) : 1/ pet, vent (malodorant) ; 2/ - old fart : vieux schnoque
  • fart (v) (intr.) : péter
  • farther (a) (comp. de supériorité de far) : 1/ plus éloigné(e), autre ; 2/ plus éloigné(e), plus lointain(e)
  • farther (adv.) : plus loin
  • farthest (a) (superl. de far) : - the farthest : le plus loin
  • farting (n) : pets (pl.) - farting contest : concours de pets
  • fascism (n) : (le) fascisme
  • fascistic (a) : fasciste
  • fashion (n) : mode - fashion designer : styliste de mode - fashion house : maison de haute couture, maison de couture, entreprise de mode - fashion industry : industrie de la mode - fashion photographer : photographe de mode - fashion word : mot à la mode
  • fashionable (a) : à la mode (anton. unfashionable)
  • fashion-conscious (ac) : [personne] qui suit la mode
  • fast (a) : 1/ rapide - fast mover : produit à rotation rapide - fast food : restauration rapide, bouffe rapide ; 2/ bien attaché(e), bien assujetti(e), solidement fixé(e) - to make a boat fast : amarrer un bateau
  • fast (adv.) : 1/ rapidement ; 2/ fermement
  • fast (n) : jeûne
  • fast (v) (intr.) : jeûner
  • fast-changing (ac) : changeant rapidement - fast-changing technology : technologie évoluant rapidement
  • fasten (v) : 1/ (tr.) attacher ; (intr.) s’attacher ; 2/ imposer (upon/on, à), affubler (upon/on, de) - to fasten a nickname upon sby : affubler qn d’un surnom - Do not fasten the blame on him! : Ne rejetez pas la faute sur lui !
  • fastener (n) : dispositif de fixation
  • fastening (n) : fixation
  • faster (a) (compar. de supériorité de fast, rapide) plus rapide
  • fast-growing (ac) : en croissance rapide, en rapide expansion, en plein essor - fast-growing population : population en croissance rapide - fast-growing demand : demande croissante
  • fastidious (a) (fa) : maniaque, méticuleux/-euse, tatillon(ne)
  • fastidiously (adv.) : soigneusement, méticuleusement, de façon tatillonne
  • fast-moving (ac) : [article] à rotation rapide
  • fast-paced (ac) : au rythme rapide, rapide - fast-paced evolution : évolution rapide (ant. slow-paced)
  • fast-spreading (ac) : [incendie] se répandant rapidement, se propageant rapidement
  • fat (a) (fa) : gras(se) - a fat fee : un gros cachet
  • fat (n) : graisse - to be trimmed of fat : être dégraissé(e) - saturated fats : acides gras - fat farm (amér.) : institut d’amaigrissement
  • fatal (a) : fatal(e) - fatal blow : coup fatal (to sth, porté à qch) - the fatal sisters : les Parques
  • fatalism (n) : fatalisme
  • fatalistic (a) : fataliste
  • fatality (n) (pl. fatalities) (fa) : mort (dans un accident) - There were no fatalities : Il n'y eut pas de morts - traffic fatalities : tués sur les routes
  • fatally (adv.) (fa) : mortellement
  • fate (n) : destin, destinée - to suffer the same fate as... : subir le même sort que... - a stroke of fate : un coup du sort
  • fat-free (ac) : sans gras / graisse, dégraissé(e)
  • father (n) : père.
  • father (v) (tr.) : engendrer
  • fatherhood (n) : paternité
  • fathom (n) : (mesure nautique) brasse
  • fathom (v) (tr.) : 1/ sonder ; 2/ (brit.) comprendre
  • fathom out (v) (tr.) : comprendre, figer (fam.)
  • fatigue (n) : 1/ fatigue (d’un matériau) - part susceptible for fatigue : pièce de fatigue - fatigue resistance : résistance à la fatigue, tenue en fatigue - fatigue strength : résistance à la fatigue, tenue en fatigue ; 2/ (au pl., fatigues) tenue de combat - dressed in fatigues : ayant revêtu une tenue de combat
  • fatigue-resistant (ac) : résistant à la fatigue
  • fat-laden (ac) : riche en graisses - fat-laden meal : repas riche en graisses
  • fatten (v) (tr.) : engraisser
  • fattening (a) : qui fait grossir
  • fattie (n) : (fam.) gros lard
  • fatty (a) : gras(se) - fatty meat : viande grasse
  • fatuity (n) (fa) : stupidité, sottise, imbécillité
  • fatuous (a) : fat(e) - a fatuous person : un fat
  • fault (n) (fa p) : 1/ faute - It’s your fault : C’est de ta faute ; 2/ défaut, vice, défectuosité, imperfection - fault of construction : défaut de construction - fault in material : vice de matière, défaut dans la matière - design fault : défaut de conception - to check sth for possible faults : rechercher d’éventuels défauts dans qch - to detect a fault : déceler une défectuosité - to find fault with sth : critiquer qch ; 3/ dérangement, défaillance, ennui technique, ennui mécanique, panne, incident de fonctionnement, avarie, anomalie - to identify a fault : trouver la cause d'une défaillance ; 4/ faille (géologique) - seismic fault : faille sismique
  • fault-free (ac) : sans ennuis, sans incidents, au point
  • faultless (a) : sans défauts
  • faultlessly (adv.) : impeccablement
  • fault-prone (ac) : tendant à tomber en panne, instable - fault-prone software program : programme logiciel instable
  • fault-proneness (nc) : propension à la panne, instabilité
  • faulty (a) : défectueux/-euse, défaillant(e)
  • fauna (n) : faune
  • faux-bois (n) : faux-bois - faux-bois artist : créateur de faux-bois - faux-bois pieces : ouvrages en faux-bois
  • favor (amér.) / favour (brit.) (n) : 1/ service - Do me a favour : Rends-moi service ; 2/ faveur
  • favor (amér.) / favour (v) (tr.) : 1/ favoriser (qn) ; 2/ être pour, être partisan de, opter pour, pencher pour, préférer
  • favourite (brit.) / favorite (amér.) (a) : 1/ préféré(e) ; 2/ en vogue
  • fawn (n) : faon
  • fawn (up) (v) (intr.) : - to fawn up on sby : flatter qn bassement, flagorner qn
  • fax (n) (pl. faxes) (tronc. de facsimile) : télécopie - fax paper : papier pour photocopieur
  • fear (n) : crainte, peur - to sow fear : semer la peur - fear monger : colporteur de peur, marchand d’épouvante
  • fear (v) (tr.) : craindre, redouter
  • fearful (a) : 1/ craintif/-ive ; 2/ affreux/-euse, effrayant(e) - a fearful accident : un terrible accident
  • fearless (a) : 1/ sans peur ; 2/ intrépide
  • feasibility (n) : faisabilité
  • feasible (a) : faisable
  • feast (n) : 1/ festin, banquet ; 2/ régal
  • feast (v) (intr.) : se régaler (on sth, de qch)
  • feat (n) : exploit
  • feature (n) : 1/ trait, caractéristique, propriété ; 2/ fonction - editing feature : fonction de modification ; 3/ (Cin.) - feature film : long métrage (plus de 40 min.)
  • feature (v) : 1/ (tr.) comporter, arborer (telle ou telle caractéristique) ; 2/ (tr.) (Cin.) [film] faire figurer en tant que vedette, avoir pour vedette ; (intr.) (Cin.) [acteur/actrice] figurer en tant que vedette (in, dans), jouer (in, dans) ; 3/ (intr.) (Rap) être présent, apparaître, figurer (sur l'album d'un congénère)
  • feature-intensive (ac) : ayant une myriade de fonctions
  • featureless (a) : sans traits distinctifs, sans traits marquants
  • featurette (n) (abr. de featurette film) : court métrage / court-métrage (moins de 40 min.) (syn. short film)
  • fed (prét. de to feed)
  • fed (pp de to feed)
  • federal (a) : fédéral
  • fed up (ppa) : qui en a assez (with sth/sby, de qch/qn)
  • fees (n pl.) : honoraires (pl.), commissions (pl.)
  • fee-paying (ac) : payant(e) - fee-paying public school : école privée payante
  • feeble (a) : faible
  • feed (n) : - Twitter feed : fil d’actualité Twitter
  • feed (v) (fed, fed) : 1/ (tr.) nourrir ; (intr.) se nourrir ; 2/ (tr.) fournir, envoyer, introduire
  • feedback (n) : 1/ réaction, rétroaction ; 2/ retour (de force) ; 3/ renvoi d'informations, retour d'informations ; 4/ informations (pl.) en retour, avis (pl.), commentaires (pl.) (des utilisateurs) - spoken feedback : réponses (pl.) orales
  • feedback-driven (ac) : inspiré(e) par les retours d’expérience - feedback-driven data management : (Inf.) gestion de données inspirée par les retours d’expérience
  • feeder (n) : dispositif d’approvisionnement, chargeur
  • feeding (n) : alimentation
  • feedstock (n) : (Usin.) matière première
  • fee-free (ac) : gratuit(e), non payant(e) - fee-free college : université gratuite
  • feel (v) (felt, felt) : (tr.) sentir - to feel one’s way along : se frayer un chemin à tâtons ; (intr.) se sentir (+ adj. ou pp) - to feel excluded : se sentir exclu
  • feeler (n) : palpeur
  • feeling (n) : 1/ sentiment - to have mixed feelings : avoir des sentiments mitigés ; 2/ (Jazz, Blues, Rock) sensibilité musicale
  • feign (v) (tr.) : feindre, simuler
  • feint (n) : feinte
  • feint (v) (intr.) : faire une feinte
  • fell (v) (tr.) : abattre (a tree, un arbre)
  • fell (prét. de to fall)
  • fella (n) (amér.) : 1/ mec, gars ; 2/ copain, petit copain
  • fellow (n) : 1/ gars, type ; 2/ confrère, consœur - fellow student : condisciple étudiant(e) ; 3/ membre (d’une académie, d’une société savante) ; 3/ boursier/-ière
  • fellowhip (n) : bourse - research fellowship : bourse de recherche
  • felon (n) (amér.) (fa) : délinquant (n), criminel (n)
  • felony (n) (pl. felonies) (amér.) (fa) : crime, forfait - to perpetrate a felony : commettre un crime
  • felt (prét. de to feel)
  • felt (pp de to feel)
  • felt (n) : feutre (la matière) - felt pen : feutre (le stylo)
  • female (a) : femelle (pour les animaux), de sexe féminin (pour les personnes : a female actor, a female writer, etc.) - female gender : sexe féminin
  • female (n) : femme
  • fen (n) (brit.) : marais, marécage
  • fence (n) : 1/ clôture, enceinte ; 2/ barrière ; 3/ (arg.) recéleur
  • fence (v) : 1/ (tr.) clôturer ; 2/ (arg.) (tr.) fourguer (des marchandises volées) ; (intr.) faire du recel ; 3/ (intr.) faire de l’escrime
  • fencing (n) : 1/ escrime ; 2/ hostilités (pl.)
  • fender (n) : 1/ garde-feu ; 2/ (amér.) pare-chocs (d’auto) - fender bender : petit accrochage, petit accident (de voiture), (de la) tôle froissée ; 3/ (amér.) garde-boue (de vélo)
  • fend off (v) (tr.) : repousser - to fend off a counter-attack : repousser une contre-attaque
  • fennel (n) : fenouil
  • ferry (n) (pl. ferries) : bac (pour traverser)
  • ferry (v) (tr.) : transporter, transborder
  • fertile (a) : fertile - fertile soil : sol fertile
  • fertility (n) : fertilité
  • fertilise (brit.) / fertilize (amér.) (v) (tr.) : fertiliser
  • fertiliser (brit.) / fertilizer (amér.) (n) : engrais
  • fest (n) (tronc. de festival : festival) : - film fest : festival cinématographique
  • fester (v) (intr.) : suppurer
  • festival (n) : 1/ fête ; 2/ (Mus., Cin., etc.) festival - hot-air balloon festival : festival de montgolfières
  • fetch (v) (tr.) : 1/ aller chercher (from, dans), quérir (from, dans); 2/ amener (qn), apporter (qch) - to fetch parts to the technician's position : (Usin.) apporter les pièces à domicile au compagnon
  • fetter (v) (tr.) : entraver
  • fetishism (n) : fétichisme - diaper fetishism : fétichisme des couches
  • feud (n) : querelle, dissension
  • feudalistic (a) : féodal
  • feverish (a) : fiévreux/-euse - You’re not feverish : Tu n’as pas la fièvre
  • few (quantif. + n pl.) : 1/ peu de ; 2/ (a few) quelques - in just a few minutes en quelques minutes à peine
  • fib (n) : petit mensonge, bobard - to tell fibs : raconter des bobards
  • fib (v) (intr.) : dire un mensonge, raconter un bobard
  • fibre (n) (brit) / fiber (amér.) : fibre - optical fibre : (la) fibre optique - fiber optics (sing.) : (le domaine de) la fibre optique
  • fickle (a) : versatile
  • fickleness (n) : versatilité
  • fiction (n) : littérature d’imagination - the craft of fiction : l'art du romancier - science fiction : (l')anticipation scientifique (obs.), (la) science-fiction - fiction writer : romancier
  • fictional (a) : romancé(e)
  • fiddle (n) : violon, crincrin (en folk music et country music)
  • fiddle (v) (intr.) : tripoter (about, with)
  • fiddle about (v) (intr.) : perdre son temps
  • fiddler (n) : violoneux
  • fidget (v) (intr.) : remuer, gigoter
  • fidget about (v) (intr.) : gigoter dans tous les sens, ne pas tenir en place
  • field (n) : 1/ champ - fields under cultivation : champs cultivés, cultures - wheat field : champ de blé - field builder : faiseur de champs - field mouse : mulot ; 2/ (le) terrain - in the field : sur le terrain, en campagne, en clientèle ; 3/ terrain (de sport) - football field : terrain de football ; 4/domaine (d’intérêt), secteur (d’activité) - field of activity : secteur d’activité
  • field-installable (ac) : installable en clientèle
  • fiend (n) : 1/ démon, esprit malin ; 2/ fléau, peste - dope fiend : drogué (n) - sex fiend : obsédé sexuel
  • fiendish (a) : diabolique, démoniaque
  • fiendishly (adv.) : diaboliquement
  • fierce (a) : 1/ farouche ; 2/ féroce
  • fiercely (adv.) : d’un air farouche
  • fiery (a) : 1/ brûlant(e) ; 2/ [tempérament] sanguin(e)
  • fife (n) : fifre
  • fifties (n pl.) : 1/ nombres 50 à 59 ; 2/ températures 50 à 59 ; 3/ latitudes 50 à 59 - the howling fifties : les cinquantièmes hurlants (parallèles 50 à 59 des océans de l'hémisphère sud) ; 4/ années 50 à 59
  • fig (n) : figue - fig leaf : (au prop.) feuille de figuier ; (au fig.) feuille de vigne, couverture - to harvest figs : récolter des figues
  • fight (n) : combat, affrontement
  • fight (v) (fought, fought) : (tr.) combattre, lutter contre ; (intr.) se battre
  • fight back (v) (intr.) : contre-attaquer, réagir
  • fighter (n) : combattant (n) - fire fighter : sapeur-pompier, pompier
  • fight off (v) (fought, fought) (tr.) : repousser, résister à - to fight off deflation : lutter contre la déflation
  • figment (n) : création, invention - a figment of sby's imagination : le fruit de l'imagination de qn
  • figure (n) (fa p) : 1/ silhouette, apparence, taille - I have the same figure now as when I was 18 ; 2/ chiffre, valeur, somme (calculée), statistique ; 3/ (plus rarement) figure géométrique ; 4/ figure acrobatique - figure skating : patinage artistique
  • figure (v) (tr.) : 1/ estimer, évaluer ; 2/ penser, estimer - to figure that… : se dire que…
  • figurehead (n) : 1/ (prop. et fig.) figure de proue ; 2/ homme de paille, prête-nom
  • figure out (v) (tr.) : imaginer, échafauder
  • filch (v) (tr.) : voler (from sby, à qn)
  • file (n) (fa) : 1/ fichier - computer file (Inf.) : fichier informatique - data file (Inf.) : fichier de données - program file : fichier (d'exécution) du programme - file name (Inf.) : nom de fichier - file server : serveur de fichiers ; 2/ lime (l'outil) - nail file : lime à ongles
  • file (v) (tr.) : classer (sous forme de fichier)
  • file (v) (intr.) : défiler
  • file (down) (v) (tr.) : limer
  • filibuster (n) : obstruction parlementaire
  • filigree (n) : filigrane
  • filigreed (a) : filigrané(e), en filigrane
  • filing (n) : classification - filing cabinet : classeur à tiroirs - filing system : système de classification de fichiers
  • filing (n) : limage
  • Filipina (n pr) : Philippine (fém.)
  • Filipino (a) : philippin(e) (sans maj.) (aussi Philippine)
  • Filipino (n pr.) : Philippin (le ressortissant)
  • Filipino (n) : philippin (le langage)
  • fill (n) : content (n) - to eat one’s fill : manger son content, manger à sa faim, être rassasié(e)
  • fill (v) : (tr.) remplir - to fill the needs of : satisfaire les besoins de ; (intr.) se remplir
  • filler (n) : 1/ rembourrage ; 2/ (Bât.) enduit, mastic ; 3/ (Presse) bouche-trou, passe-partout - filler item : article bouche-trou, petit article pour combler ; 4/ (Ling.) mot de remplissage, mot bouche-trou
  • fill in (v) (tr.) : remplir, compléter - to fill in a form : compléter un formulaire
  • filling (n) : 1/ (l’activité) (le) remplissage - filling spout : goulotte de remplissage ; 3/ (l’objet) plombage (dentaire)
  • film (n) : 1/ fine couche, pellicule - thin film : pellicule fine, film mince, couche mince ; 2/ pellicule (cinématographique) - film canister : boîte de film / à film, boîtier de film / à film ; 3/ film (syn. amér. movie) - to be in a film : jouer dans un film - to make a film : faire un film - (the) making of the film : (les) coulisses (pl.) du tournage, (les) secrets (pl.) du tournage - cult film : film mythique, film culte (anglic.) - detective film : film policier (syn. crime film) - feature film : long métrage (plus de 40 min.) - featurette film : court-métrage / court métrage (moins de 40 min) - full-length film : long métrage - historical film : film historique (syn. period film) - a very short film : un très court (moins de 3 min.) - talking film : film parlant (abr. fam. talkie (n)) (anton. silent film film muet) - film/movie) actor : acteur de cinéma, comédien - film/movie actress : actrice de cinéma, comédienne - the film business : l'industrie cinématographique (syn. the film industry) - film crew : équipe de tournage - film club : ciné-club (syn. film soc) - film criticism : (la) critique de films (l'activité) - film director : réalisateur, metteur en scène - film fan : cinéphile (syn. film enthusiast - cinema goer) - film maker : cinéaste (syn. cinematographer) - film review : (une) critique de film (l'article) - film reviewer : (un) critique de films/cinéma (la personne) - film soc : ciné-club (syn. film club) - film festival : festival cinématographique (abr. film fest)
  • film (v) : (tr.) filmer, tourner ; (intr.) être filmé(e) - to film well : être photogénique
  • filmgoer (n) : amateur de films, amateur de cinéma
  • filmless (a) : sans pellicule, sans film - filmless camera : caméra sans film
  • filth (n) : saleté
  • filthy (a) : sale, dégoûtant, immonde
  • fin (n) (fa) : nageoire
  • final (a) 1/ final(e), de fin, ultime - final check : vérification ultime - final checkout : contrôle final - final development work : dernières mises au point ; 2/ définitif/-ive - That’s final! : C’est définitif !, C’est fini maintenant !, Ça suffit !
  • finalise (brit.) / finalize (amér.) (v) (tr.) : mener à terme, mener à bonne fin, mettre la dernière main à, mettre au point, achever (une tâche), parachever (un rapport, une étude), conclure un (projet)
  • finally (adv.) : 1/ finalement, enfin ; 2/ définitivement - ; 3/ Finally, ... (a m p) (t d p) : a/ Enfin, … ; b/ En définitive, …
  • finance (n) : 1/ (la) finance ; 2/ au pl. finances : finances, fonds - My finances are getting low : Mes fonds baissent
  • financial (a) : financier/-ière - financial institution : institution financière - financial viability : viabilité financière
  • financially (adv.) : financièrement
  • financially viable (ac) : viable sur le plan financier
  • financier (n) : financier, bailleur de fonds - international financier : bailleur de fonds international
  • finch (n) : fringillidé
  • find (v) (found, found) (tr.) : 1/ trouver, découvrir - to find a niche : trouver un créneau - to find one’s way : se frayer un chemin (into, dans) ; 2/ trouver, considérer - I find this climate very enervating : Je trouve ce climat très débilitant - I find it stupid : Je trouve ça stupide ; 3/ retrouver - to find oneself behind bars : se retrouver derrière les barreaux 4/ (expressions) - to find fault with sth : critiquer qch - to find one’s footing : trouver ses bases
  • finding (n) : 1/ découverte ; 2/ constat ; 3/ (Droit) verdict, conclusion ; 4/ findings, pl. résultats (d’une enquête, d’un sondage)
  • find out (v) (found, found) (tr.) : 1/ mettre au jour, découvrir ; 2/ s’apercevoir de
  • fine (a) 1/ fin(e), précis(e) - fine adjustment : réglage précis - fine grinding : rectification de haute précision ; 2/ beau/belle - fine ideas : de belles idées
  • fine (adv.) (fam.) : bien - to be working fine : fonctionner à merveille - to do fine : se débrouiller
  • fine (n) : amende (à payer) - to be given a fine : recevoir une amende
  • fine (v) (tr.) : condamner à une amende (for, pour)
  • fine-grained (ac) : à grains fins
  • fine-spun (ac) : 1/ [fil] très fin - fine-spun linen yarn : fil de lin fin ; 2/ (fig.) très fin, très délicat
  • finely tuned (ac) : [instrument musical] bien accordé(e), [moteur] bien réglé(e)
  • fine-tuned (ac) : ajusté(e) minutieusement, mis(e) au point, optimisé(e), peaufiné(e), affiné(e) - fine-tuned computer : ordinateur optimisé - fine-tuned knowledge : connaissances fines (pl.) - fine-tuned method : méthode bien affinée
  • finger (n) : doigt - to keep one’s fingers crossed : croiser les doigts
  • finger (v) (tr.) : 1/ palper ; 2/ (Sex.) doigter, tripoter ; 3/ désigner du doigt, dénoncer (as, comme)
  • fingerless (a) : - fingerless glove : mitaine
  • fingernail (n) : ongle (de doigt)
  • fingerprint (n) : empreinte digitale
  • fingertip (n) : bout du doigt - at your fingertips : au bout de vos doigts
  • finish (n) 1/ fin, achèvement - from start to finish : du début à la fin ; 2/ finition - unsurpassed degree of finish : degré de finition unique - surface finish : état de surface (Usin.)
  • finish (v) (tr.) : finir, compléter, achever, terminer
  • finished (ppa) : fini(e) - finished goods : produits finis - finished product : produit fini, produit ouvré
  • finisher (n) : 1/ finisseur - asphalt finisher : finisseur d’asphalte ; 2/ (Sport) marqueur décisif
  • finishing (n) : (Usin.) finition
  • finish off (v) (tr.) : achever, terminer, mener à terme
  • finish up (v) (tr.) : achever, terminer, mener à terme - I'll finish up this work next week : Je terminerai ce travail la semaine prochaine
  • finite (a) : fini(e) - the finite (adj. subst. sing.) : le fini
  • Finland (n pr.) : (la) Finlande
  • Finn (n pr.) : Finlandais (le ressortissant)
  • Finnish (a) : finnois(e) (sans maj.)
  • fir (n) : sapin - fir tree : sapin
  • fire (n) : 1/ feu (l’élément) - to make a fire : faire du feu - fire screen : pare-étincelle (pl. pare-étincelles) ; 2/ feu, incendie - to catch fire : prendre feu - to set on fire : incendier - He’ll never set the world on fire : Il n’a pas inventé la foudre - forest fire : incendie de forêt, feu de forêt - fire drill : exercice d’alerte à l’incendie - fire eater : a/ cracheur de feu ; b/ (fig.) bagarreur - fire fighter : sapeur-pompier, pompier - fire hazard : risque d’incendie ; 3/ feu (tir) - live fire : tir à balles réelles, balles réelles (pl.)
  • fire (v) (tr.) : 1/ cuire ; 2/ tirer (un coup de feu) - to fire a round at… : tirer une balle sur… - to fire a salvo : tirer une salve ; 3/ renvoyer (qn), mettre (qn) à la porte, licencier, virer (fam.) - to fire workers : licencier des ouvriers
  • fireball (n) : boule de feu
  • firebomb (n) : bombe incendiaire
  • firebomb (v) (tr.) : lancer des bombes incendiaires sur (une ville)
  • firebrand (n) : 1/ brandon ; 2/ (fig.) agitateur, fauteur de troubles, trublion
  • firebreak (n) : zone coupe-feu
  • fired (a) : cuit(e) - fired clay bricks : briques en argile cuite
  • fireguard (n) : pare-feu (pl. pare-feux), pare-étincelle (pl. pare-étincelles)
  • firelighter (n) : allume-feu
  • fireman (n) (pl. firemen) : sapeur-pompier
  • fire off (v) (tr.) : 1/ tirer (a shot, un coup de feu) - to fire off a missile at… : envoyer un missile sur… ; 2/ envoyer (an e-mail, un courriel) ; 3/ enchaîner (questions, des questions)
  • fireplace (n) : cheminée, âtre - fireplace screen : pare-feu
  • fire-prone (ac) : qui connaît souvent des incendies - fire-prone forest : forêt connaissant souvent des incendies
  • fireproof (a) : à l’épreuve du feu, ignifuge
  • fire-resistant (ac) : résistant au feu, qui ne prend pas feu, anti-feu, incombustible, ininflammable, réfractaire - fire-resistant clothing : vêtements (pl.) qui résistent au feu - fire-resistant door : porte coupe-feu
  • fire-resisting (ac) : résistant au feu, ignifuge, réfractaire
  • fire-ship (nc) : brûlot
  • fireside (n) : coin du feu, foyer - fireside chat : causerie au coin du feu
  • firewall (n) : (Inf.) pare-feu (pl. pare-feux)
  • firewood (n) : bois de chauffage
  • fireworks (n pl.) : 1/ feux d’artifice (pl.) ; 2/ grabuge (sing.) - There will be fireworks : Il va y avoir du grabuge (syn. brit. There will be ructions)
  • firing (n) : licenciement (l’action et le résultat) - firings of professionals : licenciements de professionnels
  • firm (n) : firme, société, entreprise - charter firm : société d’affrètement - computer security firm : entreprise de sécurité informatique - fleet firm : société de location de véhicules - home-automation firm : firme de domotique - manufacturing firm : entreprise industrielle - privately owned firm : société privée
  • firmware (n ind. sing.) : logiciels (pl.) microprogrammés
  • first (a) : 1/ premier/-ière - first language : première langue - first cameraman (Cin.) : chef opérateur ; 2/ germain(e) - first cousin : cousin germain
  • first (adv.) : tout d’abord, premièrement, pour commencer - First (a m p) (t d p) : Primo - first and foremost : tout d’abord, en premier lieu, d’abord et avant tout - first, … second, … third, … (m d l) : primo, … secundo, … tertio, …
  • first-aider (n) : secouriste
  • first-ever (ac) : tout premier / toute première - the first-ever lesbian marriage : le tout premier mariage lesbien
  • first-hand (adv.) : 1/ directement - to witness events first-hand : être le témoin direct d’événements ; 2/ en personne ; 3/ par soi-même
  • Firstly (a m p) (t d p) : Premièrement, En premier lieu, Primo
  • first-rate (ac) : extra (syn. top-quality)
  • fish (n) : poisson - fish die-off : hécatombe de poissons - fish farming : élevage de poissons, pisciculture - fish monger : poissonnier - fish sourcing : approvisionnement en poissons - fish tank : aquarium
  • fisherman (n) : pêcheur
  • fishery (n) (pl. fisheries) : pêcherie
  • fishing (n) : pêche - catch and release fishing : pêche avec remise à l’eau - fishing net : filet de pêche - fishing reel : moulinet de canne à pêche
  • fishtail (v) : (Auto.) (tr.) faire déraper ; (intr.) déraper (en perdant le contrôle du train arrière)
  • fishtailing (n) : (Auto.) dérapage (en perdant le contrôle du train arrière), glissade de l’arrière
  • fishy (a) : douteux/-euse
  • fissure (n) : fissure - anal fissure : fissure anale
  • fist (n) : poing
  • fistfight (n) : pugilat
  • fisting (n) : - anal fisting : pénétration du poing dans l’anus
  • fit (a) : - to be fit for : a/ être apte à, être fait(e) pour ; b/ être approprié(e) à, être adapté(e) à - to be fit to + inf. : être en état de + inf., être à même de + inf.
  • fit (n) : ajustement - to check the fit : vérifier l’ajustement
  • fit (n) : accès, crise - to be prone to fits of rage : être sujet(te) à des accès de rage - to give sby fits : faire avoir une crise de nerfs à qn
  • fit (v) : 1/ (tr.) être à la taille de, aller sur, aller dans, aller à, correspondre à, convenir à, s’accorder avec ; (intr.) [vêtements] être à la taille, aller - The dress fits but doesn’t suit her : La robe va bien mais elle ne lui sied pas ; 2/ (tr.) équiper (with, de), munir (with, de), doter (with, de) - to be fitted with sth as standard : être équipé(e) en série de qch ; 3/ (tr.) ajuster, adapter (qch) (to…, à…) ; (intr.) s’adapter (into/to, à), tenir (into, dans), aller (into/to, dans/à) - to fit together : s’assembler ; 4/ (tr.) installer, monter (into, sur), intégrer (into, à)
  • fitful (a) : [sommeil] agité(e), capricieux/-euse, changeant(e), incertain(e)
  • fit in (v) (intr.) : s’adapter, cadrer
  • fit out (v) (tr.) : équiper (with, de)
  • fitter (n) : ajusteur
  • fitterdom (n) : métier d’ajusteur, qualité d’ajusteur
  • fitting (a) : approprié(e), séant(e)
  • fitting (n) : 1/ armature, garniture, montage - light fitting : luminaire ; 2/ fittings (amér.) : (pl.) équipements (d’une maison) ; (Plomb.) raccords, raccorderie
  • fit together (v) (tr.) : assembler - to fit the pieces together : assembler les morceaux
  • five (adj. num.) : cinq (5)
  • five (n) : cinq (5)
  • five S’s (n) : - the five S’s : les 5 S
  • five-axis (ac) : à cinq axes - 5-axis numerically controlled milling machine : fraiseuse à commande numérique cinq axes
  • fivefold (a) : quintuple, multiplié(e) par 5
  • fix (n) (fa) : 1/ réparation, correction ; 2/ (amér.) pétrin (fig.) - in a fix : dans le pétrin ; 3/ piqûre du drogué
  • fix (v) (tr.) (fa p) : 1/ fixer (une date, une somme) - How about fixing a time for tomorrow? : Que dirais-tu de décider d’une heure pour demain ? ; 2/ (amér.) régler (un problème, un ennui, un pépin) - to fix a problem : régler un problème ; 3/ (amér.) réparer, arranger, remettre en état, retaper, bricoler (fam.)
  • fixate (v) (intr.) : - to fixate on sth : faire une fixation sur qch, être obnubilé par qch
  • fixed (a) : fixe - (the) fixed parts of a machine : (les) parties fixes d’une machine
  • fixing (n) : 1/ fixation, ancrage, mise en place, assujettissement, calage ; 2/ (amér.) (fa) réparation, remise en état, retape, correction, modification
  • fixture (n) : 1/ élément (d’une installation, d’un décor) - familiar fixture : élément familier, élément faisant partie du décor - light fixture : luminaire ; fixtures (pl.) : équipements, installations (in a house, dans une maison) ; 2/ (Usin.) support, montage, dispositif de serrage ; 3/ date fixée (pour une course, etc.), course dont la date est fixée - list of fixtures : programme
  • fizzle (v) : (intr.) ne pas faire long feu, échouer
  • fizzy (a) : gazeux/-euse - fizzy drink : boisson gazeuse
  • Fla. : abr. de Florida, (la) Floride
  • flabbergast (v) (tr.) : ébahir, interloquer, époustoufler, sidérer
  • flabbergasted (a) : (attribut du sujet) ahuri(e), ébahi(e), époustoufle(e), interloqué(e), sidéré(e)
  • flaccid (a) : flasque, mou, mollasson
  • flag (n) : drapeau - flag day : journée de quête (pour une œuvre de bienfaisance)
  • flag (v) (intr.) : [conversation] languir
  • flagging (a) : mollissant(e), fléchissant(e), languissant(e), anémié(e)
  • flagstone (n) : dalle
  • flail (n) : (Agric.) fléau (à battre)
  • flamboyant (a) (fa) : [personne] haut(e) en couleurs, extravagant(e)
  • flame (n) : 1/ flamme - flame arrester : coupe-flamme - flame resistance : tenue à la flamme - flame spitter : cracheur de feu ; 3/ (fig.) petit ami, petite amie, béguin - a former flame : un ancien petit ami / une ancienne petite amie - an old flame : un amour de jeunesse, une ancienne conquête, un ex / une ex
  • flame-resistant (ac) : résistant au feu, incombustible, ignifuge - flame-resistant overalls : salopette ignifuge
  • flan (n) : 1/ (brit.) tarte (à la crème) - flan flinger : entartreur ; 2/ (amér.) flan
  • Flander (n pr.) : (la) Flandre
  • flank (n) : flanc - flank steak : bavette de bœuf
  • flank (v) (tr.) : flanquer (by, de)
  • flannel (n) (brit.) : gant (de toilette) pour le visage
  • flap (n) : 1/ rabat ; 2/ battant ; 3/ volet (sur un aile d’avion)
  • flap (v) (tr.) : battre (des ailes)
  • flapjack (n) : 1/ (brit.) biscuit à l’avoine ; 2/ (amér.) crêpe épaisse - to flip a flapjack : faire sauter une crêpe
  • flap-out (ac) : sous forme de dépliant
  • flare (n) : 1/ lueur vive ; 2/ fusée éclairante
  • flare (v) (intr.) : 1/ flamber ; 2/ (fig.) [violence] éclater ; 3/ s’évaser
  • flared (a) : évasé(e)
  • flare out (v) (intr.) : s’évaser
  • flaring (a) : qui s’évase, évasé(e) - outwardly flaring : s’évasant vers l’extérieur
  • flash (n) : 1/ éclair - a flash in the pan : un feu de paille (au fig.) - in a flash : en un éclair, en un clin d’œil - flash flood : crue soudaine, crue subite - flash point ; a/ point d’éclair, point d’inflammabilité ; b/ (Polit.) point d’inflammation, point chaud (aussi flashpoint) ; 2/ point (d’informations) - news flash : point d'informations
  • flash (v) : 1/ (tr.) brandir (qch de lumineux) ; 2/ (tr.) faire étinceler, faire briller, faire clignoter ; (intr.) clignoter
  • flashback (n) : retour dans le passé, bond dans le passé
  • flashlight (n) (amér.) : torche (brit. torch)
  • flashpoint (n) : 1/ point d’éclair, point d’inflammabilité ; 2/ (Polit.) point d’inflammation, point chaud (aussi flash point)
  • flask (n) : gourde (pour l’eau), flasque (pour l’alcool) - vacuum flask : bouteille thermos
  • flat (a) : 1/ plat(e) - flat stone : pierre plate ; 2/ dégonflé(e), à plat - flat battery : accus (pl.) à plat - [tire] to run flat : [pneu] rouler à plat
  • flat (n) : 1/ fer plat ; 2/ (brit.) appartement, appart (fam.)
  • flat-assesd (amér.) : aux fesses plates
  • flat earther / flat-earther (nc) : partisan de la terre plate
  • flat earthism (nc) : théorie de la terre plate
  • flatline (n) : électrocardiographie plate
  • flatline (v) : 1/ (tr.) arrêter le cœur de ; (intr.) avoir un arrêt cardiaque ; 2/ (tr.) stabiliser
  • flatten (v) : 1/ (tr.) aplatir ; (intr.) s’aplatir ; 2/ (tr.) aplanir ; (intr.) s’aplanir ; 3/ (Usin.) planer
  • flatware (n ind. sing.) : 1/ vaisselle plate ; 2/ (amér.) couverts (pl.)
  • flaunt (v) (tr.) : exhiber, étaler, montrer, faire montre de - to flaunt a new tattoo : exhiber un nouveau tatouage
  • flautist (n) (brit.) : flûtiste (aussi flutist)
  • flaw (n) : défaut, déficience, imperfection, faille - internal flaw : défaut interne, défaut à cœur - near-fatal flaw : défaut presque fatal
  • flawed (ppa) : défectueux/-euse
  • flawless (a) : sans défaut, infaillible
  • flawlessly (adv.) : sans aucune erreur
  • flax (n) : lin
  • flaxen (a) : 1/ de lin - flaxen cloth : toile de lin ; 2/ blond(e) - flaxen hair : cheveux blonds (pl.)
  • flea (n) : puce - When you lie down with dogs, you get up with fleas : Qui dort avec les chiens, se lève avec des puces - flea market : marché aux puces
  • flea-bitten (ac) : 1/ plein de puces, recouvert de puces ; 2/ (fig.) miteux/-euse - flea-bitten apartment : appartement miteux
  • fled (prét. de to flee)
  • fled (pp de to flee)
  • fledg(e)ling (n) : 1/ oisillon, oiselet ; 2/ novice, bleu (fam.)
  • flee (v) (fled, fled) (tr. et intr.) : fuir
  • fleet (n) : flotte (de navires, de taxis, de véhicules) - fleet of buses : flotte de bus - The English fleet repelled the Spanish Armada in 1588 : La flotte anglaise repoussa l'Armada - fleet firm : société de location de véhicules
  • fleet (v) (intr.) : passer rapidement, s’enfuir
  • fleeting (a) : passager/-ère, éphémère, fugitif/-ive
  • Flemish (a) : flamand(e)
  • flesh (n) : chair - to be made flesh : prendre corps - flesh monger : marchand de chair humaine
  • flew (prét. de to fly)
  • flex (n) (brit.) : fil souple, câble souple, fil électrique
  • flex (v) (tr.) : (tr.) plier, fléchir - to flex one’s biceps : rouler les mécaniques, jouer les gros bras, montrer sa force, faire une démonstration de force ; (intr.) plier, se plier, fléchir
  • flexibility (n) : flexibilité, souplesse
  • flexible (a) : flexible, souple - flexible automation : (Prod.) automatisation souple, automatisation flexible
  • flexibly (adv.) : avec flexibilité
  • flexitime (n) : (les) horaires à la carte, (les) horaires souples (var. ortho. flextime)
  • flextime (voir flexitime)
  • flick (n) : 1/ chiquenaude, petit coup, mouvement rapide ; 2/ (fam.) film, pelloche - chick flick : film pour midinettes, film pour gonzesses (péj.) - gangster flick : film de truands - skin flick : film porno - teen flick : film pour ados ; 3/ (pl. flicks) (vieilli) le ciné, le cinoche - going to the flicks : aller au cinoche
  • flick (v) (tr.) : donner une chiquenaude à, donner un petit coup à ; (intr.) to flick through sth : feuilleter qch, parcourir qch, survoler qch
  • flicker (n) : lueur intermittente, scintillement
  • flicker (v) (intr.) : [flamme, lumière] vaciller, tremblr, [flamme] danser
  • flicker-free (ac) : exempt(e) de scintillement - ficker-free screen : écran exempt de scintillement
  • flick knife (nc) (brit.) : couteau à cran d’arrêt
  • flier (amér.) / flyer (brit.) (n) : aviateur
  • flight (n) : 1/ (Aéro.) vol - a flight from Paris to New York : un vol Paris - New York - commercial flight : vol commercial - maiden flight : premier vol, vol inaugural - revenue flight : vol commercial - space flight : a/ (a space flight) vol spatial, b/ (sans art.) (les) vols spatiaux (pl.) - test flight : vol d’essai - flight case : mallette de vol (pour guitare, pour disques) - the flight crew : l’équipage (d’un avion) - flight deck : cabine de pilotage - flight distance : distance de vol - flight engineer : mécanicien de bord, mécanicien navigant - flight hour : heure de vol - flight school : école de pilotage - flight simulator : simulateur de vol ; 2/ fuite, exode, départs (pl.) - to provoke a wave of flight : entraîner une vague de départs ; 3/ volée - flight of steps : escalier
  • flinders (n pl.) : éclats (pl.), fragments (pl.), pièces (pl.) - to chop to flinders : faire voler en éclats, mettre en pièces
  • fling (v) (flung, flung) (tr.) : jeter, balancer (fam.), bazarder (fam.)
  • flinger (n) : personne qui jette qch, objet qui projette qch - confetti flinger : lance-confetti - flan flinger : entartreur - mud flinger : dénigreur, salisseur de réputation
  • flip (v) (tr.) : 1/ retourner (une carte) ; renverser (un véhicule) ; 2/ faire sauter (une crêpe) - to flip a flapjack : faire sauter une crêpe
  • flippant (a) : cavalier/-ière, irrespectueux/-euse
  • flippancy (n) : ton cavaler, ton irrespectueux
  • flippantly (adv.) : cavalièrement, d’un ton dégagé
  • flip out (v) (intr.) : 1/ avoir un mauvais délire (fam.), paniquer ; 2/ péter les plombs (fam.), perdre son sang-froid
  • flit (v) (intr.) : faire un mouvement de va-et-vient rapide
  • flivver (n) (fam.) : bagnole
  • flying (n) : (le) vol - flying school : école de vol - flying time : temps de vol, heures de vol (pl.), * float (n) : flottement - free float : flottement libre
  • float (v) : (tr.) : (Bourse) lancer, émettre (des actions) ; (intr.) : flotter - to float weightlessly : flotter en apesanteur
  • floatation (n) : (Bourse) lancement, émission (d'actions)
  • floating (a) : flottant(e) - floating barrier : barrière flottante
  • float off (v) (intr.) : se détacher et flotter
  • flock (n) : 1/ troupeau (de moutons), nuée (d’oiseaux) ; 2/ ouailles (pl.), fidèles (pl.)
  • flock (v) (intr.) : affluer - to flock to the polls : aller voter en masse
  • floe (n) : plaque (de glace), plaquette (de glace) - ice floe : glace flottante
  • flog (v) (tr.) : 1/ fouetter, flageller ; 2/ (arg.) fourguer, refourguer, refiler - Flog him your old suit! : Refile-lui ton vieux costume ! (aussi to flog off)
  • flood (n) : 1/ déluge - the Flood : le Déluge ; 2/ inondation - to unleash a flood of… : déverser une marée de… - flash flood : crue soudaine, crue subite
  • flood (v) (tr.) : inonder (syn. to inundate) - to flood the market : inonder le marché
  • flooding (n) : inondations (pl.)
  • flood-prone (ac) : exposé(e) aux inondations, inondable - flood-prone area : zone inondable
  • flooding-prone (ac) : sujet(te) aux crues - flooding-prone river : fleuve sujet aux crues
  • floor (n) : 1/ sol - to drop to the floor : tomber par terre - ground floor : rez-de-chaussée - floor areas : surfaces au sol - floor tile : carreau de sol ; 2/ plancher - floor joist : solive de plancher ; 3/ (au pl. floors) ateliers - (the) factory floor : a/ (les) ateliers (de production), (la) production ; b/ (la) base ouvrière ; 4/ étage - first floor : (brit.) premier étage ; (amér.) rez-de-chaussée - second floor : (brit.) deuxième étage, (amér.) premier étage - sixth-floor walk-up (amér.) : appartement au 5e sans ascenseur ; 5/ (Bourse) parquet - the trading floor (brit.) : l’enceinte des transactions (syn. amér. : the trading floor)
  • floorboard (n) : lame de parquet
  • flop (n) : échec, four (au fig.), bide (au fig.) (syn. amér. au Cin. flopperoo)
  • flopperoo (n) (amér.) : four complet (syn. brit. flop)
  • flora (n) : flore
  • Florida (n pr.) : (la) Floride
  • florist (n) : fleuriste
  • floss (n) : 1/ bourre (de soie) - candy floss : barbe à papa ; 2/ fil dentaire
  • floss (v) (tr.) : passer au fil dentaire
  • flotilla (n) : flotille
  • FLOTUS (titre) (acronyme formé des initiales de First Lady of the United States of America : Première dame des États-Unis)
  • flour (n) : farine (de blé) - flour mill : minoterie
  • flourish (v) (tr.) : brandir, faire des moulinets avec
  • flout (n) : moquerie, raillerie, sarcasme
  • flout (v) : (tr .) railler, narguer ; (intr.) to flout at sby : railler qn
  • flow (n) : 1/ écoulement, passage (d'un courant), cours - to go against the flow : aller à contre-courant - fluid flow : écoulement des liquides ; 2/ circulation, flux
  • flow (v) (intr.) : couler, s’écouler
  • flower (n) : fleur - Say it with flowers! : Dites-le avec des fleurs ! - wild flower : fleur sauvage - flower mart : fleuriste
  • flowing (a) : fluide
  • flown (pp de to fly)
  • flu (n) (abr. de influenza) : grippe - the flu : la grippe (saisonnière)
  • fluctuate (v) (intr.) : fluctuer
  • fluctuating (a) : fluctuant(e), variable - fluctuating demand : demande fluctuante - fluctuating dividend : dividende variable
  • fluctuation (n) : fluctuation, mouvement (syn. movement)
  • flue (n) : 1/ conduit de cheminée ; 2/ tuyau de poêle - to go up the flue (fig.) : partir en fumée
  • fluency (n) : maîtrise d’une langue, aisance dans une langue
  • fluent (a) : 1/ [personne] qui parle couramment (une langue) - I am fluent in English : je parle anglais couramment ; 2/ [langue] qui est parlée couramment - fluent English : anglais parlé couramment
  • fluid (n) : fluide (n), liquide (n) - fluid flow : écoulement des liquides
  • flung (prét. de to fling)
  • flung (pp de to fling)
  • flunk (n) (amér.) : échec, ratage
  • flunk (v) (amér.) : (intr.) échouer, rater - to flunk on maths : échouer en maths
  • flunkey (n) (péj.) : larbin
  • flurry (n) (pl. flurries) : rafale (of snow, de neige)
  • flush (n) : 1/ chasse d’eau ; 2/ rougeur
  • flush (v) : 1/ (tr.) laver à grandes eaux, rincer abondamment - to flush the toilet : tirer la chasse d’eau ; 2/ (intr.) rougir
  • flush (a) : 1/ abondamment pourvu(e), bien garni(e) - to be flush of money : être en fonds, être plein aux as, avoir plein de fric ; 2/ abondant(e) - Money is flush : Il y a de l’argent en abondance - These are flush times : Nous sommes à une époque d’abondance
  • fluster (v) (tr.) : énerver - to get flustered : s’énerver
  • flute (n) : flûte
  • flutist (n) : flûtiste (aussi flautist)
  • flutter (v) (intr.) : voltiger
  • fly (n) (pl. flies) : mouche - fly paper : papier tue-mouche - fly trap : piège à mouches, attrape-mouche (orth. rect.) (aussi flytrap)
  • fly (v) (flew, flown) : (tr.) piloter ; (intr.) prendre l'avion
  • fly-by-wire (ac) (Av.) : - fly-by-wire commands : commandes de vol électroniques
  • flyer (cf flier)
  • fly-in (a) : [communauté] accessible par avion
  • fly-in (n) : rendez-vous aérien
  • flying (a) : volant(e) - flying disc : disque volant - flying saucer : soucoupe volante
  • flying (n) : (Av.) vol - flying hours : heures de vol
  • flyover / fly-over (n) (brit.) : auto-pont
  • flypast (n) : défilé aérien
  • flytrap (n) : piège à mouches (aussi fly trap)
  • foal (n) : poulain
  • fob off (v) (tr.) : - fob sby off with sth : se débarrasser de qn en lui donnant ou en lui racontant qch
  • focus (n) : (pl. focuses ou foci) ; 1/ foyer ; 2/ mise au point - focus system (Photog.) : système de mise au point ; 3/ centre
  • focus (v) : (tr.) focaliser, concentrer, axer (on, sur) ; (intr.) se focaliser (on, sur), se concentrer (on, sur), être axé(e) (on, sur)
  • focusing (n) : (Photog.) mise au point - automatic focusing : mise au point photographique
  • fodder (n) : fourrage - cannon fodder : chair à canon
  • foghorn (n) : corne de brume, sirène de brune
  • foil (n) : objet qui fait ressortir qch, objet qui met en valeur qch, repoussoir
  • foil (n) : 1/ feuille de métal (pour cuire) - aluminium foil : clinquant d’aluminium ; 2/ transparent pour rétroprojecteur
  • foil (v) (tr.) : mettre en échec, contrecarrer
  • fold (n) : pli
  • fold (v) (tr.) : plier
  • foldable (a) : pliable - foldable garment bag : housse à vêtements pliable
  • fold away (v) (intr.) : se replier
  • fold back (v) (tr.) : rabattre, replier
  • folding (n) : pliage - folding machine : machine à plier (les feuilles, etc.), plieuse
  • foldout (n) : dépliant
  • fold over (v) (tr.) : plier en deux, replier
  • fold up (v) (tr.) : replier, fermer
  • foliage (n) : feuillage
  • folk (n pl.) : gens (pl.), personnes (pl.)
  • folk (a) : populaire - folk music : musique de terroir, musique folk (anglic.)
  • folks (n pl.) (amér.) : 1/ gens (pl.) ; 2/ (fam.) (en s’adressant à des gens) les gars, les filles, les amis, tout le monde - Hey, folks ; 3/ (fam.) parents (pl .), vieux (pl.) ; 4/ famille
  • follow (v) : 1/ (tr.) suivre - to follow the money trail : remonter la piste financière, suivre les circuits empruntés par l’argent ; (intr.) suivre, venir après ; 2/ (tr.) obéir - to follow the instructions : suivre les consignes ; 3/ (tr.) donner suite à ; (intr.) s’ensuivre, résulter de
  • follower (n) : 1/ personne qui suit - to be a follower rather than a leader : être à la traîne plutôt qu’en tête ; 2/ disciple, adepte, partisan(e)
  • following (prép.) : 1/ (sens temporel) à la suite de, après, en réponse à - following which : à la suite de quoi ; 2/ (sens causal) à la suite de, suite à (incorrect) - following a failure : à la suite d'une défaillance
  • following (a) : suivant - the following procedures : les étapes suivantes, la marche à suivre - in the following example : dans l'exemple suivant
  • following (n) : (Mus.) public fidèle (d'une formation)
  • follow up (v) (tr.) : suivre, effectuer un suivi de - to follow up an aircraft's performance : suivre le comportement d'un avion
  • follow-up (n) : suivi (n)
  • follow-up (a) : de suivi, suiveur - follow-up sheet : fiche suiveuse
  • foment (v) (tr.) : fomenter - to foment a coup : fomenter un coup d’État
  • fond (a) : 1/ affectueux/-euse ; 2/ (tjrs attribut) - to be fond of : aimer, être amateur/-trice de
  • fondness (n) : 1/ tendresse ; 2/ affection (for, pour), tendresse (for, pour) - to feel a fondness for sby : éprouver un penchant pour qn, avoir un faible pour qn
  • foo (mod.) : dans l’expression foo fighter : sphère suiveuse (accompagnant les bombardiers alliés pendant la 2e Guerre mondiale)
  • food (n) : nourriture - to refresh oneself with food : se restaurer - contaminated food : nourriture polluée - fast food : restauration rapide, bouffe rapide - gourmet food : mets (pl.) gastronomiques - junk food : nourriture rapide, nourriture de mauvaise qualité - locally grown food : produits alimentaires locaux - low-fat foods : aliments à faible teneur en gras / en graisse - no-fat foods : aliments sans gras / graisse - organic foods : aliments biologiques - tainted food : nourriture avariée - takeaway food : plats (pl.) à emporter - food chain : chaîne alimentaire - food mart : magasin d’alimentation, supérette - food poisoning : intoxication alimentaire - food processor : firme agro-alimentaire - food riot : émeute de la faim - food stamp : bon alimentaire
  • fool (n) : idiot - to make a fool of oneself : se rendre ridicule
  • fool (v) (tr.) : berner, duper - to fool oneself : se faire des illusions
  • fool around (v) (intr.) (amér.) (fam.) : 1/ s'amuser, perdre son temps, ne rien ficher ; 2/ batifoler à droite et à gauche
  • foolish (a) : idiot(e)
  • fool-proof (ac) : 1/ à l’épreuve des imbéciles - foolproof formula : formule infaillible ; 2/ [mécanisme] indéréglable, à l’épreuve des fausses manœuvres, de sûreté
  • foot (n) (pl. feet) : 1/ pied (la partie du corps) - to shoot oneself in the foot : se tirer une balle dans le pied (au propre et au figuré) ; 2/ pied (la mesure = 30,5 cm) - square feet : pieds carrés - [facilities] to take up 1.8 million square feet : [installations] occuper 1,8 millions de pieds carrés
  • foot (v) (tr.) : 1/ fouler, monter sur - to foot the stage : monter sur scène, fouler les planches ; 2/ - to foot the bill (fam.) : payer l’addition
  • footage (n) (litt. longueur en pieds) : 1/ (Cin.) (du) métrage, (de la) pellicule ; 2/ (Vidéo) séquences (pl.), enregistrements (pl.) - video footage : séquences vidéo (pl.), enregistrements vidéo (pl.) ; 3/ (Médias) images (pl.) - file footage : images d’archives
  • football (n) (lit. (la) « balle au pied ») : (le) football, (le) ballon rond (fam.) - football field : terrain de football - football games : parties de ballon rond
  • footbridge (n) : passerelle (syn. walkway)
  • footloose (a) : sans attaches, libre de ses mouvements, vagabond(e)
  • footing (n) : pied, assise, base - to find one’s footing : trouver ses bases - to lose one’s footing : perdre pied - to regain one’s footing : reprendre pied - equal footing : pied d’égalité - to be on an equal footing : être sur un pied d’égalité - to place on an equal footing : mettre sur le même pied - a secure footing : une assise solide (syn. a firm footing)
  • footman (n) : laquais
  • footnote (n) : 1/ note de bas de page ; 2/ détail sans importance
  • footnote (v) (tr.) : mettre en note / dans les notes de bas de page, faire figurer en note / dans les notes de bas de page - [comments, explanations] to be footnoted : [commentaire, explication] être mentionné en note / dans les notes de bas de page, faire l’objet d’une note / de notes de bas de page
  • footnoting (n) : usage de notes de bas de page - [article] to require footnoting : [article] avoir besoin de notes de bas de page
  • foot-print / footprint (n) : encombrement (d'une machine) - large foot-print : encombrement important - narrow machine footprint : faible encombrement
  • foppish (a) : fat
  • for (prép.) : 1/ pour - for one : pour (ma/sa) part ; 2/ pour, réservé(e) à ; 3/ (après subst.) (destination, usage) + gér. : destiné(e) à, servant à, prévu(e) pour ; 4/ (après to use, to employ, to utilize, to design, to intend) + gér. : pour + inf. ; 5/ (but) pour obtenir, afin d'assurer - for more efficient manufacturing : pour obtenir plus d’efficacité dans la production ; 6/ à la recherche de, pour voir s'il y a / s'il n'y a pas ; 7/ pour ce qui est de, quant à, sous l'angle de ; 8/ pour ce qui concerne ; 9/ (motif, cause) + gér. : pour + inf. passé ; 10/ en raison de, à cause de ; 11/ + durée : pendant - for the first six months : pendant les six premiers mois
  • for (conj.) (après virgule) (m d l) : car, en effet, « : » (deux points)
  • forage (n) (fa) : recherche de nourriture
  • forage (v) (tr.) : 1/ fourrager, ravager ; 2/ se procurer en fourrageant, se procurer en maraudant
  • forage (about) (v) (intr.) : fourrager (pour trouver)
  • for all (loc. prép.) (+ possessif + substantif) : malgré, en dépit de - For all their sophistication, laptops do suffer some drawbacks : Malgré leurs perfectionnements techniques, les portables présentent certains inconvénients
  • for all that (m d l) : malgré cela
  • foray (n) : incursion (into, dans)
  • forbade (prét. de to forbid)
  • forbear (n) : ancêtre (var. ortho. forebear)
  • forbear (v) (forbore, forborne) : (tr.) renoncer à, se priver de ; (intr.) s’abstenir (from + gér., de faire qch)
  • forbid (v) (forbade, forbidden) (tr.) : interdire
  • forbidden (pp de to forbid) : interdit(e)
  • forbidding (a) : sévère
  • forbore (prét. de to forbear)
  • forborne (pp de to forbear)
  • force (n) : 1/ force - centripetal force : force centripète - driving force : force motrice ; 2/ contrainte, effort - force sensor : capteur d’effort ; 3/ forces, pl. : forces - riot forces : forces anti-émeutes
  • force (v) (tr.) : forcer, obliger de force
  • forced (ppa) : forcé(e) - forced holidays : congés forcés
  • force down (v) (tr.) : faire baisser - to force down costs : faire baisser les coûts
  • forceful (a) : vigoureux/-euse, énergique
  • forcefully (adv.) : avec vigueur, avec énergie
  • force march (v) : (tr.) faire avancer (ses troupes) à marche forcées ; (intr.) [armée] avancer à marches forcées
  • forcible (a) : obtenu(e) par la force - forcible resignation : démission imposée
  • forcibly (adv.) : de force, avec force
  • fore (a) : - fore and aft (naut.) : d’avant en arrière
  • forebear cf forbear (n)
  • forebode (v) (tr.) : présager
  • forecast (n) : 1/ prévision, pronostic - to make forecasts : faire des prévisions (syn. to establish forecasts) - to meet forecasts : répondre aux prévisions - business forecasts : prévisions industrielles - sales forecasts : ventes prévisionnelles - weather forecasts : prévisions météorologiques - forecast plan : plan prévisionnel ; 2/ prédiction ; 3/ estimation - forecasts are for a shift to the left : les prévisions donnent une poussée de la gauche
  • forecast (-cast/casted, -cast/casted) (tr.) : 1/ prévoir, pronostiquer; 2/ prédire
  • forecasting (n) : (la) prévision - economic forecasting : (la) prévision économique (syn. business forecasting) - forecasting package : progiciel de prévision - forecasting techniques : techniques de prévision - a forecasting unit : un service de la prévision
  • forecaster (n) : prévisionniste - business forecaster : spécialiste de la prévision économique (syn. economic forecaster : prévisionniste économique, conjoncturiste) - trend forecaster (var. trends forecaster) : analyste de tendances, prévisionniste de tendances (syn. trend seer) - weather forecaster : a/ météorologue; 2/ présentateur / présentatrice de la météo (à la télé)
  • foreclose (v) (tr.) : saisir (a house, une maison)
  • foreclosed (ppa) : [maison] saisi(e)
  • foreclosure (n) : saisie
  • forecourt (n) : avant-cour, cour (de ferme), devant (de station service)
  • forefinger (n) : index (le doigt)
  • forefather (n) : ancêtre
  • forefoot (n) (pl. forefeet) : patte de devant
  • forefront (n) : premier plan - in the forefront of… : à la pointe de…
  • forego (v) (-went, -gone) (tr.) : renoncer à
  • foregoing (a) : précédent(e), susdit(e)
  • foregone (pp de to forego)
  • forehead (n) : front (= partie du visage) - balding forehead : front dégarni
  • foreign (a) : étranger/-ère - foreign language : langue étrangère
  • foreigner (n) : étranger
  • foreign-trained (ac) : formé(e) à l'étranger - foreign-trained engineer : ingénieur ayant fait ses études à l'étranger
  • forelimb (n) : patte avant
  • foreman (n) : contremaître, agent de maîtrise
  • foremanship (n) : contremaîtres (pl.), agents (pl.) de maîtrise
  • foremost (a) : premier, en tête
  • foremost (adv.) : surtout, avant tout - first and foremost : a/ avant toute chose ; b/ surtout
  • forensic (a) : médico-légal(e) - forensic medicine : médecine légale
  • foresaw (prét. de to foresee)
  • foresee (v) (-saw, -seen) (tr.) : prévoir - to foresee the future : prévoir l'avenir
  • foreseeable (a) : prévisible - in the foreseeable future : dans un avenir prévisible - the foreseeable (adj. subst. sing.) : le prévisible
  • foreseen (pp de to foresee)
  • foreshadow (v) (tr.) : présager
  • foreshorten (v) (tr.) : dessiner en perspective
  • forest (n) : forêt - the rain forest : la forêt tropicale humide - forest fire : incendie de forêt, feu de forêt
  • forestall (v) (tr.) : devancer
  • foreswear (v) (-swore, -sworn) (tr.) : abjurer, renoncer à
  • foreswore (prét. de to foreswear)
  • foresworn (pp de to foreswear)
  • foretaste (n) : avant-goût
  • foretell (-told, -told) (v) (tr.) : prédire - She foretold her own death to her children : Elle prédit sa propre mort à ses enfants
  • foretold (prét. de to foretell)
  • foretold (pp de to foretell)
  • forever (adv.) : à jamais, pour toujours - to put off forever : retarder indéfiniment
  • forewent (prét. de to forego)
  • for example (m d l) : par exemple (syn. for instance)
  • for fear that (loc. conj. de crainte) : de peur que
  • forfeit (n) (fa) : confiscation ; 2/ gage
  • forfeit (v) (tr.) : 1/ perdre (une liberté, un droit, sous la contrainte) ; 2/ renoncer (à un droit, volontairement) ; 3/ verser (une somme)
  • forgave (prét. de to forgive)
  • forge (v) (tr.) (fa p) : 1/ forger ; 2/ contrefaire
  • forged (ppa) : forgé(e) - forged part : pièce forgée (syn. forging)
  • forging (n) : 1/ forge (l’activité), forgeage - warm forging : forge à mi-chaud - forging press : presse à forger ; 2/ (pl. forgings) pièce forgée (syn. forged part)
  • forgery (n) (pl. forgeries) (fa) : contrefaçon, falsification
  • forget (v) (forgot, forgotten) (tr.) : oublier - It should not be forgotten that… : On n’oubliera pas que… - Forget it! : Laisse tomber !
  • forgettable (a) : peu mémorable, vite oublié(e), parfaitement oubliable (anton. unforgettable : inoubliable)
  • forging (n) : forgeage
  • forgive (v) (forgave, forgiven) (tr.) : pardonner
  • forgiven (pp de to forgive)
  • forgot (prét. de to forget)
  • forgotten (pp de to forget)
  • forgotten (a) : oublié(e) - a forgotten corner of the universe : un coin oublié de l'univers
  • for instance (m d l) : par exemple (syn. for example)
  • fork (n) : 1/ fourche - fork stacker : élévateur à fourche ; 2/ ramification ; 3/ embranchement
  • fork (v) : (intr.) bifurquer
  • forking (n) : fait de bifurquer, bifurcation
  • forklift (n) : chariot élévateur (syn. forklift truck)
  • fork out (v) (tr.) (arg.) : allonger, abouler, casquer - Fork out the money! : Aboule le fric !
  • for lack of (loc. prép.) : par manque de
  • forlorn (a) : abandonné(e)
  • form (n) (fa p) : 1/ forme - geometrical form : forme géométrique - in its purest form : sous sa forme la plus pure ; 2/ formulaire - to fill out a form : remplir un formulaire (syn. to fill in a form) - blank form : formulaire vierge - contact form : formulaire de contact (d’un site web) ; 3/ (brit.) classe (dans un établissement scolaire) - We were in the same form at school : Nous étions dans la même classe à l'école - the fifth form : la seconde - the first form : la classe de sixième - the fourth form : la troisième - the lower sixth (form) : la première - the school sixth form : la première et la terminale (au lycée) - the second form : la cinquième - the upper sixth (form) : la terminale ; 4/ forme, type - a form of slavery : une forme d’esclavage
  • form (v) (tr.) : 1/ former, façonner ; 2/ (Indust.) former (une pièce en plastique), façonner (une pièce en métal), emboutir (une plaque de métal) ; 3/ former, constituer - to form a barrier : constituer une barrière - to form a coalition : former une coalition
  • formal (a) (fa) : 1/ officiel(le) ; 2/ compassé(e), guindé(e), cérémonieux/-euse; 3/ [tenue] habillé(e) ; 4/ [langage] soutenu(e) - formal language : langage soutenu - 'assistance' is a formal word for 'help' : « assistance » est plus soutenu que « aide » (anton. informal)
  • formaldehyde (n) : formaldéhyde
  • formally (adv.) : 1/ officiellement ; 2/ cérémonieusement
  • formation (n) : 1/ formation - chip formation (Usin.) : formation de copeaux ; 2/ formation (ensemble d’objets dans le ciel) - objects flying in formation : objets volant en formation - a formation of lights : lumières se déplaçant en formation - cloud formations : formations nuageuses
  • former (n) : - opinion former : faiseur d’opinion (syn. opinion former - opinion shaper)
  • former (a) : ancien (au sens d’antérieur, de précédent) - my former boss : mon ancien patron ; the former (adj. subst. sing. ou plur.) : le(s) premier(s) (par rapport à the latter : le(s) dernier(s) (de deux)
  • formerly (adv.) : autrefois, jadis, précédemment, anciennement, dans le temps (syn. in the old days)
  • formidable (a) (fa) : redoutable, impressionnant(e) - a formidable adversary : un redoutable adversaire
  • forming (n) : (Indust.) formage (d’une pièce en plastique), façonnage (d’une pièce en metal), emboutisssage (d’une plaque de métal) - tube forming : façonnage de tubes
  • formula (n) (pl. formulae ou formulas) : formule - foolproof formula : formule infaillible
  • for one thing (m d l) : une raison, c'est que …, entre autres raisons …
  • for one thing …, for another … (m d l) : d'un côté …, de l'autre …
  • for-profit (ac) : à but lucratif
  • forte (n) : point fort
  • forth (adv.) : en avant - and so forth : ainsi de suite (syn. and so on) - from this day forth : à partir d’aujourd’hui
  • for that matter (m d l) : pour ce qui est de cela, d'ailleurs
  • forthcoming (a) : 1/ prochain(e), à venir ; 2/ [film] qui va sortir, [livre] à paraître ; 3/ disponible ; 4/ [personne] communicatif/-ive
  • for the purpose of (loc. prép.) (+ gér. ou subst.) : dans le but de, dans le dessein de, en vue de
  • for this purpose (m d l) : à cet effet, dans ce but
  • for this reason (m d l) : pour cette raison
  • forthright (a) : franc/-che
  • forthwith (adv.) : sur-le-champ, toutes affaires cessantes
  • forties (n pl.) : 1/ nombres 40 à 49 ; 2/ températures 40 à 49 ; 3/ latitudes 40 à 49 - the roaring forties : les quarantièmes rugissants (parallèles 40 à 49 des océans de l'hémisphère sud) ; 4/ années 40 à 49
  • fortitude (n) : force d’âme, courage
  • fortnight (n) : quinze jours
  • fortress (n) (pl. fortresses) : forteresse
  • fortuitous (a) : fortuit(e)
  • fortuitously (adv.) : fortuitement
  • fortune (n) : fortune - to make a fortune : faire fortune - fortune teller : diseuse de bonne aventure
  • fortunate (a) (fa) : chanceux/-euse, heureux/-euse
  • fortunately (adv.) : par chance, heureusement
  • forum (n) (pl. fora ou forums) : forum - online forum : forum en ligne
  • forward (a) : 1/ qui est en avant, avant (inv.) - forward planning : planification à long terme ; 2/ qui va vers l’avant ; 3/ présomptueux/-euse, impertinent(e), effronté(e), trop hardi(e) : 4/ (Bourse) - the forward market : le marché à règlement mensuel
  • forward (adv) : en avant - a step forward : un pas en avant - to think forward : se projeter dans l’avenir, se tourner vers l’avenir, envisager l’avenir, réfléchir à l’avenir, anticiper
  • forward (v) (tr.) : faire suivre (du courrier)
  • forward-looking (ac) : qui regarde vers l’avant, prévisionnel(le) - forward-looking maintenance : maintenance prévisionnelle
  • forward-thinking (ac) : tourné(e) vers l’avenir
  • fossil (a) : fossile - fossil fuels : combustibles fossiles
  • fossil (n) : fossile (n)
  • fossil-laden (ac) : plein(e) de fossiles, rempli(e) de fossiles - fossil-laden rock : roche pleine de fossiles
  • foster (a) : 1/ adoptif/-ive ; 2/ placé(e) dans une famille d’accueil - foster home : famille d’accueil - foster parents : parents adoptifs
  • foster (v) (tr.) : 1/ élever, allaiter ; 2/ [famille d’accueil] accueillir (un enfant) ; 3/ promouvoir, encourager (syn. to encourage)
  • fought (prét. de to fight)
  • fought (pp de to fight)
  • foul (a) : 1/ [air] vicié(e) ; 2/ ignoble, infâme - by fair means or foul : de gré ou de force
  • foul (v) (tr.) : obstruer
  • fouling (n) : gêne, obstruction
  • foul up (v) (tr.) : faire foirer (vulg.), faire capoter (fam.) - to foul things up : foutre la pagaille
  • found (v) (tr.) : fonder
  • found (prét. de to find)
  • found (pp de to find)
  • foundation (n) : 1/ fondation (d’une institution, etc.) ; 2/ fondement, base ; 3/ fondation (l’organisme) ; 4/ fond de teint
  • founder (v) (intr.) : sombrer
  • foundry (n) (pl. foundries) : fonderie
  • fountain (n) : fontaine - fountain pen : stylo à plume
  • four (a) (fa) : quatre
  • four-author (ac) : [team, équipe] de quatre auteurs, [study, étude] à quatre auteurs
  • four-axis (ac) : (à) quatre axes - four-axis robot : robot quatre axes
  • four-engine (ac) : quadrimoteur, quadriréacteur
  • fourfold (a) : quadruple, multiplié(e) par 4 - fourfold increase : quadruplement
  • four-lane (ac) : [autoroute] à quatre voies
  • four-post (ac) : à quatre poteaux - four-post bed : lit à baldaquin
  • foursome (n) : 1/ groupe de quatre personnes, quatuor - to arrange a foursome : organiser une réunion à quatre - Will you make up a foursome? : Voulez-vous vous joindre à nous trois ? ; 2/ (Sex.) plan à quatre
  • four-station (ac) : à quatre postes - four-station assembly line : chaîne d'assemblage à quatre postes
  • fourteener (n) : sonnet anglais
  • Fourth (a m p) (t d p) : Quarto
  • Fourthly (a m p) (t d p) : Quatrièmement, En quatrième lieu, Quarto
  • fox (n) (pl. foxes) : renard
  • foyer (n) : vestibule
  • fraction (n) : fraction - within fractions of a second : en quelques fractions de seconde
  • frame (n) : 1/ encadrement, cadre - supporting frame : cadre-support - photo frame : porte-photo (grand cadre) ; 2/ châssis - basic frame : châssis de base (d’une auto) ; 3/ monture (de lunettes) ; 4/ image
  • frame (v) (tr.) : 1/ encadrer ; 2/ (Cin.) cadrer ; 3/ présenter de façon mensongère ; 4/ monter un coup contre (sby, qn), piéger (sby, qn)
  • framework (n) : 1/ métier à broder, à dentelles, à tapisserie ; tambour à broder ; carreau de dentelière ; métier à filer ; 2/ cadre, bâti (n), carcasse (d’une machine) - conveyor framework : bâti de convoyeur ; 3/ charpente, ossature - steel framework : charpente en acier ; 4/ coffrage (pour le béton), boisage (pour un puits) ; 5/ canevas, plan (d’un roman) ; 6/ cadre - to create a framework for sth : créer un cadre pour / à qch - enabling framework : cadre favorable, cadre propice ; 7/ (Inf.) infrastructure logicielle, structure logicielle (Q), infrastructure de développement, cadre d'applications (Q), cadriciel, socle d'applications (Q)
  • framing (n) : 1/encadrement ; 2/ (Cin.) cadrage ; 3/ présentation factice ; 4/ coup monté (contre qn)
  • France (n pr.) : (la) France
  • franchise (n) (fa) : 1/ droit de vote ; 2/ franchise commerciale
  • Francoism (n) : (le) Franquisme
  • Francoist (a) : franquiste - Francoist Spain : l’Espagne franquiste
  • Francophone (n) : francophone (syn. French speaker)
  • frank (a) : franc/-che
  • frankly (adv.) : franchement, avec franchise
  • frankness (n) : franchise
  • frantic (a) : 1/ dans tous ses états, hors de soi - to drive sby frantic : mettre qn hors de lui ; 2/ frénétique, effréné(e)
  • frantically (adv.) : frénétiquement, désespérément
  • fraternal (a) : 1/ fraternel(le) ; 2/ faux/fausse - fraternal twins : faux jumeaux, fausses jumelles
  • fraud (n) (fa) : 1/ (la chose) supercherie, imposture, tromperie, abus de confiance ; 2/ (la personne) imposteur
  • fraudster (n) : escroc, arnaqueur, filou (fam.)
  • fraught (a) : plein(e) (with de), chargé(e) (with, de)
  • fray (n) : rixe - to join the fray : se lancer dans la mêlée
  • fray (v) (intr.) : s’effilocher
  • freak (a) : anormal, insolite, exceptionnel – freak wave : vague scélérate - freak weather : temps anormal pour la saison
  • freak (n) : monstre
  • freckle (n) : tache de rousseur
  • free (a) : 1/ libre - free fall : chute libre (au prop. comme au fig.) - free time : temps libre ; 2/ free from… : débarrassé(e) de…, exempt(e) de… - instructions free from errors : instructions exemptes d’erreurs - free of… : libre de…, franco de… ; 2/ gratuit(e)
  • free (v) (tr.) : libérer
  • freedom (n) : liberté (syn. liberty)
  • freefall (n) : chute libre - to be in freefall : être en chute libre
  • free-floating (ac) : 1/ flottant librement, flottant(e), libre, sans attaches, sans station d’attache - free-floating exchange rate : taux de change flottant librement - free-floating motor : moteur librement suspendu - free-floating piston : piston libre - free-floating planet : planète non liée à une étoile - free-floating plant life : organismes végétaux vivant en suspension dans l’eau ; 2/ (fig.) flottant(e) - free-floating anxiety : angoisse diffuse, angoisse flottante
  • free-for-all (n) : mêlée générale
  • freeloader (n) : pique-assiette
  • freely (adv.) : 1/ librement ; 2/ gratuitement
  • freely available (ac) : en libre accès, disponible gratuitement (to, pour)
  • freer (compar. de sup. de free)
  • freeware (n ind. sing.) : logiciels (pl.) du domaine public
  • freeway (n) (amér.) : autoroute (sans péage)
  • freewheel (v) (intr.) : 1/ (Cyclisme) rouler en roue libre ; 2/ vivre en roue libre
  • freeze (v) (froze, frozen) : 1/ (tr.) congeler, frigorifier ; (intr.) geler ; 2/ (intr.) (fig.) s’immobiliser, se figer
  • freeze out (v) (tr.) : ignorer qn délibérément, exclure qn volontairement
  • freezer (n) : congélateur
  • freight (n) : fret - freight elevator (amér.) : monte-charge (syn. goods elevator)
  • freighter (n) : cargo
  • French (a) : français(e) (sans maj.)
  • French (n) : français (la langue) - pidgin French : (le) petit nègre
  • Frenchman (n) (pl. Frenchmen) : (le ressortissant) Français
  • Frenchwoman (n) (pl. Frenchwomen) : (le ressortissant) Française
  • frequency (n) (pl. frequencies) : fréquence - line frequency : (Électron.) fréquence de balayage de ligne - radio frequency : fréquence radio - sampling frequency : fréquence d’échantillonnage
  • frequent (a) : fréquent(e) - to become all too frequent : ne devenir que trop fréquent (anton. infrequent)
  • frequently (adv.) : fréquemment (anton. infrequently)
  • frequently asked (ac) : [question] souvent posé(e), qui revient sans cesse, qui revient souvent
  • frequently used (ac) : couramment utilisé - (to) store frequently used information in memory : emmagasiner en antémémoire les données les plus utilisées
  • fresh (a) (fa) : 1/ doux/-ouce - fresh water : eau douce (aussi freshwater) ; 2/ nouveau/-elle - fresh start : nouveau départ ; 3/ frais/fraîche
  • freshen (v) : (tr.) rafraîchir ; (intr.) se rafraîchir
  • freshman (n) (pl. freshmen) (amér.) : étudiant de première année
  • freshwater (n) : eau douce (aussi fresh water)
  • fret (v) (intr.) : s’agiter, se tourmenter
  • fretsaw (n) : scie à découper, scie à chantourner
  • fretwood (n) : bois à découper, bois à chantourner
  • Freudian (a) : freudien(ne) - Freudian slip : lapsus révélateur
  • friction (n) (fa) : frottement
  • frictional (a) : dû/due au frottement - frictional resistance : résistance due au frottement
  • Friday (n) : vendredi (sans maj.)
  • fridge (n) : frigo - fridge magnet : aimantin
  • friend (n) : ami (n)
  • friendlier (compar.) : plus amical(e) - technologies that are friendlier to the environment : techniques plus respectueuses du milieu (syn. more friendly)
  • friendliness (n) : caractère amical
  • friendly (a) : amical(e), bien disposé(e), gentil(le) - friendly society : société mutualiste, mutuelle (n) (syn. mutual society)
  • -friendly (en compo., à droite) : 1/ adapté(e) à, convenant à, qui ménage, qui facilite, compatible avec, conçu(e) pour, aménagé(e) pour - coach-friendly : pro-car, accueillant(e) pour les cars - customer-friendly : respectueux/-euse de la clientèle, répondant aux attentes des clients - email-friendly : convenant au courriel - girl-friendly : a/ bon(ne) pour les jeunes filles ; b/ soucieux/-euse de l’intérêt des jeunes filles - loser-friendly : pour les nuls - printer-friendly : facile à imprimer, imprimable - media-friendly : médiatique - service-friendly : facilitant les opérations de maintenance - Sigint-friendly : qui se prête à l'écoute des signaux - spam-friendly : tolérant(e) envers le pollupostage, fermant les yeux sur le pollupostage - upgrade-friendly : facile à mettre à niveau, facilement modernisable - user-friendly : convivial(e), facile d'emploi, simple d’emploi, à la portée de l'utilisateur ; 2/ qui respecte, qui ne nuit pas à, sans danger pour - bee-friendly : bon(ne) pour les abeilles - body-friendly : a/ non agressif/-ive pour l’organisme, supportable par le corps, bon(ne) pour la santé ; b/ agréable à porter - earth-friendly : écologique, respectueux/-euse de l'environnement - eco-friendly : (selon le cas) écologique, vert(e), biodégradable - environment-friendly : qui respecte l’environnement, respectueux/-euse de l'environnement - eye-friendly : non nocif/-ive pour la vue - ozone-friendly : qui n’attaque pas la couche d’ozone
  • friendship (n) : amitié
  • frig about (v) (intr.) : faire l’imbécile
  • frigate (n) : frégate - helicopter-carrying frigate : porte-hélicoptère
  • fright (n) : effroi, peur
  • frighten (v) (tr.) : effrayer
  • frightening (a) : effrayant(e)
  • frightful (a) : effrayant(e)
  • fringe (n) : 1/ (brit.) frange (of hair, de cheveux) ; 2/ marge - to live on the fringes of society : vivre en marge de la société
  • fro (adv.) : - to go to and fro : aller et venir, faire les cent pas
  • frock (n) (fa) : robe - She was in a summer frock : Elle portait une robe d’été
  • from (prép.) : 1/ + lieu ou moment : provenant de, de, à partir de, depuis, dans - people from different departments : des gens provenant de divers services - the AC current from a wall outlet : le courant alternatif provenant d'une prise murale ; 2/ - from … to : de … à - from … to … to : depuis … jusqu’à … en passant par - (to) produce everything from seats to dashboards to bumpers : produire de tout depuis les sièges jusqu’aux tableaux de bord en passant par les pare-chocs ; 3/ + matière : à partir de, dans ; 4/ + cause : provenant de, dû à ; 5/ d'après
  • front (a) : 1/ avant (inv.) - front office : a/ réception, bureau d’accueil, service clientèle ; b/ (Toile) serveur de la clientèle, partie visible (d’un site) - front yard : jardin de devant ; 2/ en tête - (the) front page : (la) première page, (la) « une » - The story made the front page of all the papers : Cette histoire a eu les honneurs de la 1re page de tous les journaux
  • front (n) (fa p) : 1/ devant (n), avant (n) - Let's sit at the front! : Asseyons-nous à l'avant ! - at the front of : à l’avant de ; 2/ front (de mer) ; 3/ front (entre deux armées) - to fight a war on two fronts : livrer bataille sur deux fronts
  • front (v) (tr.) : être à la tête de, être le chanteur de (un groupe de musique) - Back then, I was fronting a band : À l’époque, j’étais le chanteur d’un groupe
  • frontal (a) : frontal(e), qui est de face
  • frontier (n) : 1/ frontière (la limite entre deux ou plusieurs États) ; 2/ (amér.) (fa) domaine vierge, domaine à conquérir, nouveau domaine, région pionnière, front pionnier (la limite et la zone délimitée) - a new frontier : un domaine vierge
  • front-loader (nc) : machine à chargement frontal
  • front-loading (ac) : à chargement par le devant, à chargement frontal - front-loading washing machine : machine à laver à chargement frontal
  • frontman (n) : chanteur (d'un groupe)
  • frosted (a) : [verre] dépoli(e)
  • froth (n) : mousse
  • frown (n) : froncement des sourcils
  • frown (v) (intr.) : froncer les sourcils - to frown at sby : regarder qn en fronçant les sourcils, faire les gros yeux à qn
  • froze (prét. de to freeze)
  • frozen (pp de to freeze)
  • frozen (ppa) : 1/ gelé(e) - frozen river : rivière gelée - frozen soil : sol gelé ; 2/ congelé(e) ; 3/ (fig.) immobilisé(e), figé(e) - frozen time (Photog.) : effet de ralenti à la Matrix
  • frugal (a) (fa) : 1/ [personne] économe ; 2/ [repas] frugal
  • frugally (adv.) : 1/ économiquement ; 2/ frugalement
  • fruit (n) : (ind. sing. ) fruits (pl.) - tree laden with fruit : arbre chargé de fruits - to bear fruit : porter des fruits
  • fruition (n) : concrétisation - to come to fruition : porter ses fruits, fructifier ; (fig.) se réaliser
  • fruity (a) : [voix] chaleureuse
  • frump (n) : femme mal fagotée
  • frumpish (a) : mal fagoté(e)
  • frumpy (a) : mal fagoté(e)
  • fry pan / frypan (n) (amér.) : poêle (à frire)
  • FT (the) (n pr.) (init. de the Financial Times) : - to get the FT : recevoir le Financial Times)
  • FTSE (the) (pron. footsie) : (l')indice du FT (sélection faite par le Financial Times d'actions de sociétés cotées à la Bourse de Londres)
  • fuck (v) : (tr.) enculer - Fuck this, I’m bored (vulg.) : Putain, je me fais chier ; (intr.) baiser, niquer (vulg.)
  • fucking (a) (vulg.) : saloperie de + nom, putain de + nom - You’re being a fucking pain : T’es un putain d’emmerdeur
  • fucking (n) : (la) baise - ass fucking : enculage - to get an ass fucking : se faire enculer
  • fuck up (v) (tr.) : bousiller - to fuck a car up : bousiller une voiture
  • fuddled (a) : 1/ embrouillé(e) (syn. confused) ; 2/ ivre
  • fudge (n) : 1/ caramels (pl.) mous - Have a piece of fudge : Prends un caramel ; 2/ sauce au chocolat
  • fudge (v) : (tr.) esquiver; (intr.) se dérober
  • fudgy (a) : au caramel - fudgy chocolate cake : gateau au chocolat et au caramel
  • fudgy-wudgy (a) : - fudgy-wudgy man : vendeur ambulant d’esquimos
  • fuel (n) (fa) : carburant, combustible - alternative fuel : carburant de substitution - organic fuel : combustible organique - substitute fuel : carburant de substitution - fuel gases : gaz combustibles - fuel tank : réservoir à carburant
  • fuel (v) (tr.) : alimenter (en carburant)
  • fuel-air (n double adj.) : carburant-air - fuel-air explosives : explosifs carburant-air
  • fulfill (v) (tr.) : 1/ accomplir, réaliser, mener à bien, exécuter - to fulfill tasks : exécuter des tâches ; 2/ satisfaire
  • fulfilment (brit.) / fulfillment (amér.) (n) : accomplissement, réalisation, exécution (d’un souhait, d'une commande, etc.) - order fulfilment : exécution de commandes
  • full (a) : plein(e), entier/-ière, total(e) - full employment : (le) plein emploi - to be in full production : être en pleine production - full rotational speed : pleine vitesse de rotation - full stop : point final - full support : soutien total, appui entier - the full width of the tape : toute la largeur de la bande
  • full (adv.) : pleinement (= fully, voir full-bodied, full-fledged, full-grown)
  • full-bodied (ac) : [vin] corsé(e)
  • full-electric (ac) : entièrement électrique, 100% électrique - full-electric vehicle : véhicule entièrement électrique
  • full-featured (ac) : disposant de toutes les fonctions - full-featured fax modem : télécopieur ayant toutes les fonctions requises (var. full-feature)
  • full-fledged (ac) : 1/ [oiseau] qui a toute ses plumes ; 2/ [artiste] accompli(e) ; 3/ [activité] à part entière
  • full-frontal (ac) : entièrement nu(e) - full-frontal nudity : nudité intégrale
  • full-grown (ac) : ayant atteint son plein développement, adulte - full-grown size : taille adulte full-grown tree : arbre ayant atteint son plein développement (syn. fully grown)
  • full-length (ac) : long(ue), (de) grande taille - full-length card : (Inf.) carte longue - full-length film : long métrage (syn. feature film)
  • full-size(d) (ac) : (de) grandeur nature, de taille normale, de taille longue
  • full-text (ac) : - full-text search (Inf.) : recherche plein texte, recherche en texte intégral
  • full-tilt (ac) : à plein régime - to run (a place) full tilt : faire tourner (une installation) à plein régime
  • fully (adv.) : 1/ pleinement, totalement, entièrement ; 2/ à fond - to apply the brakes fully : actionner les freins à fond ; 3/ à bloc - fully laden cart : charrette chargée à bloc
  • fully automated (ac) : entièrement automatisé(e) - fully automated production : production entièrement automatisée
  • fully automatic (ac) : complètement automatique, sans opérateur - fully automatic operation : marche complètement automatique
  • fully accredited (ac) : ayant toutes les accréditations, pleinement accrédité(e) - fully accredited journalist : journaliste muni(e) de toutes les accréditations
  • fully compatible (ac) : (Inf.) entièrement compatible, compatible à 100%
  • fully connected (ac) : (Inf.) [réseau, topologie] où tous les nœuds sont à connexion directe - fully connected topology architecture à interconnexion intégrale
  • fully equipped (ac) : entièrement équipé(e) - fully equipped laptop computer : (Inf.) ordinateur de terrain tout équipé
  • fully functional (ac) : doté(e) de toutes les fonctions - fully functional version : (Inf.) version dotée de toutes les fonctions
  • fully functioning (ac) : en parfait état de fonctionnement - fully functioning computer : (Inf.) ordinateur en parfait état de marche
  • fully grown (ac) : ayant atteint son plein développement, adulte (syn. full-grown)
  • fully outfitted (ac) : entièrement équipé(e)
  • fully qualified (ac) : 1/ remplissant toutes les conditions requises ; 2/ (Toile) complet/-ète - fully qualified domain name : nom de domaine complet
  • fully serviceable (ac) : en état de marche - fully serviceable unit : poste en état de marche
  • fully stabilised (ac) : totalement stabilisé(e) - fully stabilised situation : situation totalement stabilisée
  • fully threaded (ac) : entièrement fileté(e) (ant. partly threaded : partiellement fileté(e)) - fully threaded hexagon-cap screw : vis à tête hexagonale entièrement filetée
  • fully tighten (vc) (tr.) : visser à fond
  • fully upgradable (ac) : (Inf.) entièrement évolutif/-ve - fully upgradable PC : PC entièrement évolutif
  • fulminate (v) (intr.) : fulminer (against sby/sth, contre qch/qn), pester (against sby/sth, contre qch/qn)
  • fulsome (a) : obséquieux/-euse
  • fumble (v) (intr.) : tâtonner, être maladroit
  • fumble-fingered (ac) : qui a la main maladroite
  • fume (v) (intr.) : [personne] rager
  • fumes (n pl.) (fa) : vapeurs, fumées, émanations - exhaust fumes : gaz (pl.) d’échappement
  • fun (n) : plaisir, amusement - to be fun : être marrant à faire - to have fun : s’amuser - Let's have fun! : Amusons-nous un peu ! - to make fun of… : se moquer de…
  • function (n) (fa p) : 1/ fonction ; 2/ cérémonie, réception
  • function (v) (intr.) : fonctionner - to function autonomously : fonctionner de façon autonome
  • functional (a) : fonctionnel(le)
  • functionally (adv.) : fonctionnellement
  • functionally obsolete (ac) : ne répondant plus aux besoins actuels - functionally obsolete bridge : pont qui ne remplit plus ses fonctions
  • functionally significant (ac) : important sur le plan fonctionnel - functionally significant item : élément important sur le plan fonctionnel
  • fund (n) : 1/ fonds (faux pl.), caisse - the International Monetary Fund : le Fonds monétaire international - pension fund : fonds de pensions (calque), caisse de retraite ; 2/ fonds (pl.), capital - fund raising : collecte de fonds
  • fund (v) (tr.) : financer
  • fundamental (a) : fondamental(e) - to be fundamental : être d’une importance fondamentale (to, pour)
  • fundamentally (adv.) : fondamentalement, financièrement
  • funder (n) : bailleur de fonds, organisme de financement
  • funding (n) : financement(s), investissement(s)
  • funeral (n) : funérailles (pl.) - de-luxe funeral : funérailles de luxe
  • fungible (a) : fongible
  • fungicide (n) : fongicide
  • fungus (n) (pl. fungi) : moisissure
  • funk (n) : peur, frousse
  • funnel (n) : entonnoir
  • funnel-shaped (ac) : en forme d’entonnoir
  • funny (a) : drôle, arrant(e) - The funny thing is that… : Ce qu’il y a de drôle, c’est que…
  • funster (n) : personne qui aime s’amuser
  • fur (n) : 1/ pelage ; 2/ fourrure
  • furlough (n) : 1/ permission, perm (fam.) ; 2/ congé - compulsory furloughs : congés forcés (pl.)
  • furlough (v) (tr.) (amér.) : 1/ donner son congé à, mettre à pied ; 2/ mettre au chômage technique
  • furloughed (ppa) : 1/ congédié(e), mis(e) à pied ; 2/ mis(e) au chômage technique
  • furnish (v) (tr.) : meubler
  • furnished (a) (fa) : meublé(e) - anton. unfurnished : non meublé(e)
  • furniture (n ind. sing.) (fa) : 1/ mobilier, meubles (pl.) - The furniture they sell is shoddy : Les meubles qu’ils vendent ne payent pas de mine - a piece of furniture : un meuble - storage furniture : meubles de rangement - furniture making : ébénisterie ; 2/ ferrures (pl.) - door furniture : ferrures de porte
  • furred (a) : [animal] à fourrure
  • furrow (n) : sillon - to dig a furrow : (Agric.) creuser un sillon
  • furry (a) : à fourrure - furry mamal : manifère à fourrure
  • further (a) : supplémentaire, en plus - a further 50 mm : 50 mm de plus
  • Further, … (a m d) (m d l) (aussi entre virgules) : 1/ En outre ; 2/ D'ailleurs, Du reste
  • further (adv.) : davantage, encore plus
  • furthermore (adv.) (m d l): de plus, en outre
  • fuse (n) : 1/ mèche - slow-burning fuse : mèche lente ; 2/ fusible (n) - fuse box : coffret électrique
  • fuse (v) (tr.) : 1/ connecter avec un fusible ; 2/ couper
  • fuselage (n) : fuselage
  • fusilier (n) : (Milit.) fusilier
  • fustian (n) : futaine
  • fuss (n) : 1/ agitation (syn. noise, bustle) ; 2/ des histoires (pl.) - to make a fuss : faire des histoires
  • fussiness (n) : 1/ caractère tatillon, caractère pointilleux - her fussiness over dress codes : son caractère tatillon en matière de code vestimentaire ; 2/ irritabilité (d’un bébé), tendance à pluerer (d’un bébé)
  • fusspot (n) : faiseur d’embarras, causeur d’ennuis
  • fussy (a) : 1/ tatillon(ne), pointilleux/-euse, méticuleux/-euse ; 2/ irritable, difficile
  • futile (a) (fa) : inutile - Resistance is futile : Inutile de résister
  • future (a) : futur(e), à venir
  • future (n) : 1/ avenir, évolutions (pl.) à venir (éviter l'anglic. « futur » dans ce sens) - in the future : à l’avenir - at some time in the future : à une époque ou une autre de l’avenir - to decide a company's future : décider de l'avenir d'une compagnie - to foresee the future : prévoir l'avenir (syn. to anticipate the future) - to peer into the future : scruter l'avenir - the foreseeable future : l'avenir prévisible - future shock (expression issue du livre d’Alvin Toffler « Future Shock ») : a/ l'inaptitude à affronter le progrès; b/ le traumatisme résultant de cette inaptitude ; 2/ futur (= avenir virtuel) - (a) factory of the future : (une) usine futuriste ; 3/ (Bourse) - futures (pl.) : contrats à terme - the futures market : le marché des contrats à terme
  • future-proof (v) (tr.) : prémunir contre les évolutions à venir
  • futurology (n) : (la) futurologie - a branch of futurology : une branche de la futurologie
  • futurologist (n) : futurologue (syn. a futurist)
  • fuzzy (a) : 1/ peu clair, flou(e) ; 2/ crépu(e) - fuzzy hair : cheveux (pl.) crépus

G[modifier | modifier le wikicode]

  • Ga. : abr. de Georgia, (la) Géorgie
  • gab (n) : papotage, bavardage, bavassage (péj.) - to have the gift of the gab : avoir du bagout, avoir de la faconde, avoir la langue bien pendue
  • gab (v) (intr.) : papoter, bavarder, bavasser
  • gabble (v) (intr.) : jacasser, bredouiller
  • gable (n) : pignon (d’une maison)
  • gad about (v) (intr.) (fam.) : se balader, vadrouiller
  • gadget (n) : gadget
  • gadget-laden (ac) : plein(e) de gadgets, fourmillant de gadgets - gadget-laden car : voiture fourmillant de gadgets
  • gadgetry (n) : babioles (pl.), machins (pl.), gadgets (pl.)
  • gaffer (n) : chef électricien
  • gage (n) : jauge
  • gage (v) (tr.) : jauger
  • gain (n) : gain, hausse, augmentation, plus-value - gains in quality : gains en qualité - ill-gotten gains : biens mal acquis - productivity gains : gains de productivité
  • gain (v) (tr.) : acquérir, obtenir, gagner - to gain acceptance as… : être de plus en plus reconnu comme étant…
  • gainful (a) : 1/ rémunéré(e) ; 2/ rémunérateur/-trice, lucratif/-ive
  • gait (n) : démarche
  • galactic (n) : galactique
  • galaxy (n) (pl. galaxies) : 1/ galaxie - spiral galaxy : galaxie spirale ; 2/ (fig.) pléiade
  • gale (n) (fa) : 1/ coup de vent, rafale (de vent) ; 2/ tempête, grain
  • gall (n) : 1/ bile ; 2/ fiel, amertume
  • gall (v) (tr.) : exaspérer
  • gallant (a) (fa) : brave, courageux/-euse
  • gallantry (n) (fa) : bravoure
  • gallery (n) (pl. galleries) : galerie - art gallery : galerie d’art
  • galliard (n) : gallion
  • Gallic (a) : gaulois(e), bien français(e)
  • galling (a) : 1/ (au propre) irritant ; 2/ (fig.) vexant(e), exaspérant(e) ; 3/ [tir, feu] nourri(e), intense
  • galling (n) : action d’irriter ; écorchure
  • gallivant (about) (v) (intr.) : vadrouiller, courir
  • galore (adv.) : à gogo, en abondance
  • galoshes (n pl.) (brit.) : caoutchoucs (pl.) (pour protéger les chaussures)
  • galvanize (brit.) / galvanize (amér.) (v) (tr.) : galvaniser (prop. et fig.)
  • gamble (v) (tr. et intr.) : jouer (de l’argent)
  • game (n) : 1/ jeu - ball game : jeu de ballon - electronic games : jeux électroniques - video games : jeux vidéo - game show : jeu télévisé ; 2/ partie, match - to play a carom billiards game : faire une partie de billard français - the deciding game : la belle - end game : partie finale - football games : parties de ballon rond - soccer game : match de foot ; 3/ - confidence game (abr. con game) : abus de confiance ; 4/ gibier
  • gameability (n) : jouabilité (syn. playability)
  • gameable (a) : jouable (syn. playable)
  • gamekeeper (n) : garde-chasse
  • gameplay (n) : 1/ scénario de jeu ; 2/ action, feu de l’action - during gameplay : dans le feu de l’action ; 3/ façon de jouer, jeu - [console] to revolutionize gameplay : [console] révolutionner la façon de jouer
  • gamer (n) : (Jeux vidéo) joueur - casual gamer : joueur occasionnel - hardcore gamer : joueur passionné, mordu des jeux vidéo - mid-core gamer : joueur modéré (var. core gamer) - professional gamer : joueur professionnel
  • gamesmanship (n) : emploi de ruses pour gagner au jeu, machiavélisme au jeu, manipulation du joueur adverse
  • gaming (n) : 1/ (le) jeu (l’activité) : 2/ (les) jeux (les produits)
  • gammon (n) (brit.) : jambon fumé
  • gang (n) : 1/ bande (organisée) - armed gang : bande armée - gang rape : viol en bande, viol collectif, viol en réunion ; 2/ (Mus.) bande, troupe (de musiciens de rap) - gang raping : (le) viol collectif, viols collectifs (pl.)
  • gangster (n) : bandit, truand
  • gangway (n) : passerelle - Haul off the gangway! : Retirez la passerelle !
  • gantry (n) (pl. gantries) : pont roulant, portique - gantry robot : robot portique
  • gaol (n) (brit.) : prison (ortho. amér. jail)
  • gape (v) (intr.) : regarder bouche bée (at sth, qch)
  • gaping (a) : béant(e)
  • garage (n) : garage - to put the car in the garage : ranger la voiture au garage - parking garage : parking à étages - garage sale (amér.) : vide-grenier - yard sale (amér.) : vide-grenier
  • garage (v) (tr.) : rentrer (une voiture) au garage - Would you garage my Daimler for me please? : Vous voulez bien rentrer ma Daimler au garage ?
  • garantor (n) : garant - guarantors of peace : garants de la paix
  • garb (n) : (hum.) costume
  • garbage (n ind. sing.) (amér.) : ordures (pl.), détritus (pl.) - to take out the garbage : sortir la poubelle - garbage can : poubelle - garbage man : éboueur
  • garble (v) (tr.) : rendre confus, incompréhensible (words, etc., des mots, etc.)
  • garden (n) : jardin - the Garden of Eden : le jardin d’Eden - botanical garden : jardin botanique - hop garden : houblonnière - kitchen garden : jardin potager - garden party : réception en plein air - garden path / pathway : allée de jardin - garden tree : arbre de jardin
  • garish (n) : voyant(e), criard
  • garlic (n) : ail - clove of garlic : gousse d’ail - garlic press : presse-ail
  • garment (n) : vêtement, habit
  • garner (v) (tr.) : engranger, accumuler, amasser
  • garret (n) : mansarde
  • garter (n) : (selon le cas) jarretière, jarretelle (de femme), fixe-chaussette - garter belt (amér.) : porte-jarretelle
  • gas (n) (pl. gases) : gaz - natural gas : gaz naturel - fuel gases : gaz combustibles - HHO gas : vapeur d’eau - liquefied natural gas : gaz naturel liquéfié - gas cooker : gazinière - gas lighting : éclairage au gaz (aussi gas light) - gas lighter : allume-feu - gas works : usine à gaz
  • gas (n) (tronc. de gasoline) (amér.) (fa) : essence - gas mart : station service - gas mileage : consommation d’essence - gas station : station à essence
  • Gascony (n pr.) : (la) Gascogne
  • gas-fired (ac) : à gaz - gas-fired boiler : chaudière à gaz
  • gash (n) (pl. gashes) : entaille
  • gash (v) (tr.) : entailler
  • gasket (n) : joint de culasse
  • gaslighting (n) : détournement cognitif (voir entrée gas)
  • gas-lit (ac) : éclairé(e) au gaz
  • gasp (v) (intr.) : haleter, suffoquer
  • gate (n) : 1/ entrée (de ville) ; 2/ grille - safety gate : grille de sécurité ; 3/ vanne ; 4/ - tail gate : hayon
  • gatecrash (v) : (tr.) resquiller à (un événement payant) ; (intr.) resquiller ; 2/ (intr.) s’inviter à (une soirée), se pointer sans invitation à (une soirée) - Sorry to gatecrash ! : Excusez-moi de m’inviter, Désolé de venir sans invitation
  • gatecrasher (n) : 1/ resquilleur (à un événement payant) ; 2/ personne qui s’invite à une soirée, personne qui vient sans invitation (à une soirée)
  • gate-keeper / gatekeeper (n) : 1/ portier, gardien ; 2/ garde-barrière ; 3/ contrôleur d’accès - media gatekeeper : (Presse) contrôleur de l’information
  • gather (v) : (tr.) rassembler, réunir ; (intr.) se réunir, se rassembler
  • gatherer (n) : cueilleur, ramasseur
  • gathering (n) : 1/ cueillette, ramassage - grape gathering : vendange ; 2/ réunion - a happy hour gathering : un cinq à sept
  • gaudy (a) : voyant(e), criard(e)
  • gauge (n) : jauge, indicateur - feeler gauge : jauge d'épaisseur - post-process gauge : jauge placée en fin d'opération
  • gauge (v) (tr.) : mesurer, étalonner, évaluer
  • gauging (n) : relèvement de cotes - gauging data : valeurs relevées
  • gaunt (a) : décharné(e)
  • gauze (n) : gaze
  • gavel (n) : marteau (de juge, de commissaire-priseur)
  • gawd (n) (ortho. fam. de god) : - for gawd’s sake : pour l’amour de dieu - gawd blimey! : bon dieu !
  • gawk (v) (intr.) : regarder bouche bée (at sth, qch)
  • gawker (n) : badaud
  • gaze (n) (fa) : regard fixe
  • gaze (v) (intr.) (at) : regarder (plutôt passivement), regarder fixement, contempler
  • gaze around (v) (intr.) : regarder autour de soi
  • gazillion (a) : (un) paquet de, (des) tonnes de - a gazillion starships : une myriade d’astronefs
  • gay (a) : 1/ gai(e) ; 2/ homosexuel(le)
  • GCSE (n) (init. de General Certificate of Secondary Education : certificat général de l'enseignement secondaire) (14-16 ans) = le Brevet - to take GCSEs in English, Mathematics and Science : préparer le Brevet en anglais, mathématiques et sciences - to publish GCSE results : publier les résultats du Brevet - to receive the results of one's GCSEs : recevoir ses résultats au Brevet
  • gear (n) (fam.) : 1/ engrenage ; 2/ vitesse - gear box : boîte de vitesses (aussi gearbox) - gear lever : levier de vitesses ; 3/ attirail, équipement - landing gear : (Aéro.) train d’atterrissage ; 4/ vêtements (pl.)
  • gearbox (n) : boîte de vitesses (aussi gear box)
  • gear up (v) (intr.) : passer à la vitesse supérieure
  • gee (interj.) (amér.) : ça alors !
  • geezer (n) (arg. brit.) : mec (arg.), gonze (arg.)
  • geezer (n) (brit.) (var. ortho. de geyser) : chauffe-eau
  • gel (n) : (la substance) gel - antibacterial gel : gel antibactérien
  • gen (n) (tronc. de generation : génération) : se rencontre en composition - 5th-gen fighter : chasseur de 5e génération
  • gender (n) (fa) : 1/ genre (grammatical) ; 2/ sexe (masculin, féminin) - female gender : sexe féminin - male gender : sexe masculin - gender analysis : analyse sociospécifique - gender bias : sexisme - gender equality : égalité femmes-hommes - gender studies : étude des rapports sociaux entre les sexes
  • gender-based (ac) : déterminé(e) par le sexe
  • gendered (a) : marqué(e) par une différentiation selon le sexe, fondé(e) sur le sexe, sexospécifique
  • gender-neutral (ac) : non sexiste, épicène - gender-neutral terminology : terminologie épicène
  • gene (n) : gène
  • genealogical (a) : généalogique - genealogical tree : arbre généalogique
  • genealogist (n) : généalogiste
  • genealogy (n) : généalogie - genealogy expert : expert en généalogie
  • general (a) : général - general practitioner (brit.) : médecin généraliste, généraliste, médecin traitant, omnipraticien
  • general (n) : général (n) - armchair general : général de salon, général en pantoufles, stratège en chambre
  • generalisable (brit.) / generalizable (amér.) : généralisable
  • generalise (brit.) / generalize (amér.) (v) (tr.) : généraliser
  • generally (adv.) : généralement - Generally, … (a m p) (t d p) : En règle générale, …, En général, …
  • Generally speaking, ... (a m p) (t d p) : 1/ Très généralement, … ; 2/ D'un point de vue général ..., Sur un plan général, …
  • General Motors (n pr.) : General Motors
  • General Motors Corp. (n pr.) : la société General Motors
  • general-purpose (ac) : polyvalent(e) (anton. special-purpose)
  • generate (v) (tr.) : engendrer, provoquer, produire (éviter l’anglic. « générer »)
  • generated (pp) : (en compo.) créé(e) par, engendré(e) par
  • generating (n) : production, fabrication - fake news generating : fabrication de fausses nouvelles
  • generation (n) : 1/ création, production - electricity generation : production d’électricité - image creation : création d’images ; 2/ génération (âge)
  • generator (n) : générateur - application generator : (BdD) générateur d’applications - impulse generator : générateur d’impulsions - report generator : (Impression) éditeur de rapports, générateur d’états
  • generosity (n) : 1/ générosité, nature généreuse ; 2/ (pl. generosities) acte généreux
  • generous (a) : généreux/-euse
  • generously (adv.) : 1/ généreusement ; 2/ largement
  • genetic (n) : génétique
  • genetically engineered (ac) : obtenu(e) par génie génétique
  • genetically modified (ac) : modifié(e) génétiquement, génétiquement modifié(e) (anglic.) - genetically modified organisms (GMO) : organismes génétiquement modifiés (OGM)
  • genetics (n sing.) : (la) génétique
  • genial (a) : jovial(e)
  • genie (n) : génie (l’esprit) - The genie is out of the bottle : Le génie est sorti de sa lampe
  • genital (a) : génital(e)
  • genitals (n pl.) : organes génitaux, parties génitales, parties (fam.)
  • genocidal (a) : génocidaire
  • genocide (n) : génocide
  • genre (n) : 1/ (Art) genre ; 2/ type - TV genres : types d'émission télé
  • genteel (a) : (iron.) distingué(e)
  • gentle (a) (fa) : doux/-ouce, paisible
  • gentleman (n) (pl. gentlemen) : gentilhomme
  • gentlemanly (a) : galant(e)
  • gentleness (n) : douceur
  • gently (adv.) (fa) : doucement, en douceur - Go gently! : Vas-y mollo ! (fam.)
  • gentrification (n) : embourgeoisement
  • gentrify (v) (tr.) : embourgeoiser - to gentrify oneself : s’embourgeoiser
  • gents (n sing.) : toilettes (pl.) (pour les) hommes - Could you tell me where the gents is? : Pourriez-vous me dire où se trouvent les Messieurs ?
  • genuine (a) : 1/ sincère, vrai(e) (syn. sincere) ; 2/ authentique (syn. authentic), original(e)
  • genuinely (adv.) : 1/ sincèrement ; 2/ authentiquement
  • geographer (n) : géographe
  • geographical (a) : géographique
  • geographically (adv.) : géographiquement
  • geographically dispersed (ac) : éparpillé(e) géographiquement - geographically dispersed networks : réseaux éparpillés géographiquement
  • geography (n) : (Éduc.) (la) géographie - history and geography : (l’)histoire-géographie
  • geological (a) : géologique
  • geologically (adv.) : géologiquement
  • geologist (n) : géologue
  • geology (n) : géologie
  • geometrical (a) : géométrique
  • geometrically (adv) : géométriquement
  • geometry (n) : géométrie
  • Georgia (n pr.) : (la) Géorgie (le pays)
  • Georgia (n pr.) : (la) Géorgie / Georgie (un État des États-Unis d’Amérique)
  • Georgian (a) : géorgien(ne) (sans maj.)
  • Georgian (n pr.) : Géorgien (le ressortissant)
  • germ (n) : microbe
  • German (a) : allemand(e) (sans maj.) - German measles : rubéole
  • German (n pr.) : Allemand(e) (la nationalité) - West Germans : Allemands de l’Ouest
  • German (n) : allemand (la langue)
  • German-trained (ac) : formé(e) en Allemagne - German-trained engineer : ingénieur formé en Allemagne
  • Germany (n pr.) : (l’)Allemagne - the former East Germany : l’ancienne Allemagne de l’Est - the former West Germany : l’ancienne Allemagne de l’Ouest
  • germ-laden (ac) : plein(e) de microbes, chargé(e) de microbes - germ-laden air : air chargé de microbes - germ-laden surfaces : surfaces où grouillent les microbes
  • gestate (v) (intr.) : être en gestation
  • gesture (n) : geste, mouvement
  • gesture (v) (intr.) : faire un geste, faire des gestes
  • get (v) (got, got) : 1/ (tr.) recevoir ; 2/ (tr.) obtenir, trouver - to get a return on one’s capital investments : rentabiliser ses investissements - to get a summer placement : trouver un stage d’été ; 3/ (tr.) aller chercher ; 4/ (tr.) to get + c.o.d. + inf. avec to : faire + inf. + c.o.d. : - to get a device to work (Inf.) : faire marcher un périphérique - to get sby to do sth : persuader qn de faire qch ; 5/ (tr.) to get + c.o.d. + ppa : faire + inf. + c.o.d. ; 6/ (intr.) to get + adj. : devenir + adj. ; 7/ (intr.) to get + part. passé : se faire + inf. - to get nicked : se faire prendre - to get robbed : se faire voler (son argent, ses papiers) ; 8/ (intr.) arriver, parvenir - to get from ... to : passer de ... à - to get into… : s’introduire dans … - to get into a dressing gown : enfiler une robe de chambre ; 9/ (tr.) mener (quelque part) - That will get you nowhere : Cela ne te mènera nulle part
  • get along (v) (got, got) (intr.) : s’entendre bien (with sby, avec qn)
  • get back (v) (got, got) (intr.) : retourner (implique une idée d’effort) - Let's get back to the subject! : Revenons à nos moutons! (fam.) - to get back home : retourner chez soi
  • get by (v) (got, got) (intr.) : se débrouiller
  • get down (v) (got, got) (intr.) : - to get down to work : se mettre à l’ouvrage - to get down to it : s’y mettre
  • get-go (n) : début - from the get-go : dès le début, depuis le début
  • get in (v) (got, got) (tr.) : rentrer (du foin)
  • get past (v) (tr.) : passer (malgré un obstacle) - [car] to mount the pavement to get past : [voiture] monter sur le trottoir pour pouvoir passer
  • get up (v) : 1/ (tr.) lever (qn) (le matin) : (intr.) se lever (le matin) ; 2/ (intr.) se mettre debout, se lever ; 3/ (tr.) habiller (qn) - to get oneself up : s’habiller
  • get-up (n) (brit.) / getup (amér.) : accoutrement, fringues (pl.)
  • geyser (n) (fa p) : 1/ geyser ; 2/ chauffe-bains
  • GFC (n pr.) (init. de (the) Great Financial Crisis : (la) Grande crise financière de 2008)
  • Ghana (n pr.) : (le) Ghana
  • Ghanaian (a) : ghanéen(ne) (sans maj.)
  • Ghanaian (n pr.) : Ghanéen (le ressortissant)
  • ghastly (a) : effrayant(e), épouvantable
  • ghetto (n) (pl. ghettos) : ghetto
  • ghost (n) : fantôme - ghost rocket : fusée fantôme (au-dessus de la Scandinavie, de 1937 à 1946) - ghost town : ville fantôme
  • giant (n) : géant
  • giant (a) : géant(e)
  • gibberish (n) : baragouin, charabia
  • gibe (n) (var. ortho jibe) : moquerie, sarcasme
  • gibe (v) (intr.) (var. orho. jibe) : railler - to gibe at sth/sby : se moquer de qch/qn
  • giddiness (n) étourdissement, vertiges (pl.)
  • giddy (a) : 1/ pris(e) de vertige, étourdi(e) - to be or feel giddy : avoir le vertige ; 2/ vertigineux/-euse
  • gift (n) : 1/ don (de la nature) - to have the gift of the gab : avoir du bagou ; 2/ don - They thanked him for his generous gift : Ils le remercièrent de son don généreux ; 3/ présent, cadeau - Consider it a gift : C’est un cadeau de la maison - arms laden with gifts : bras chargés de cadeaux - gift shop : magasin de cadeaux
  • gifted (a) : doué(e) - [student] to be gifted : [élève] avoir des facilités - academically gifted : doué pour les études
  • gig (n) : 1/ cabriolet ; 2/ canot ; 3/ concert - to play a gig : donner un concert ; 4/ (arg.) boulot - (the) gig economy : (l’)économie du travail à la demande, (les) emplois précaires (pl.) - gig worker : travailleur à la demande, travailleur temporaire, pigiste, salarié occasionnel
  • giggle (n) : gloussement, rire bête
  • giggle (v) (intr.) : glousser, rire bêtement
  • gild (v) (tr.) : dorer
  • gills (n pl.) (n) : ouïes
  • gillie (n) (Écosse) : 1/ suivant (d’un chef de clan) ; 2/ serviteur
  • gilt (a) : doré(e)
  • gilt (n) : dorure
  • gimmick (n) : 1/ truc, bidule (syn. object) ; 2/ tour, stratagème (syn. trick)
  • gimmickry (n ind. sing.) : 1/ trucs (pl.), bidules (pl.) ; 2/ tours
  • gingerbread (n) : pain d'épice
  • ginger-haired (ac) : aux cheveux roux
  • gingerly (adv.) : avec précaution
  • girder (n) : poutre
  • girdle (n) : ceinture - a girdle of chastity : une ceinture de chasteté
  • girl (n) : 1/ (jeune) fille - my dream girl : la fille de mes rêves ; 2/ (Éduc.) élève (féminine) - day girl : externe (n) - old girl (G.-B.) : ancienne élève
  • girl-friendly (ac) : 1/ bon(ne) pour les jeunes filles - This place really isn’t girl-friendly : C’est pas pour les filles ici ; 2/ soucieux/-euse de l’intérêt des jeunes filles
  • girlie / girly (a) (fam.) : de jeune fille, de fillette, de gamine, de femme, féminin(e) - girly magazine : revue de charme, revue érotique - a very girly handwriting : une écriture de fille
  • girlish (a) : puéril(e) (pour une fille)
  • girth (n) : 1/ sangle de selle ; 2/ tour de taille ; 3/ corpulence
  • gist (n) : idée générale, sens général - to get the gist : comprendre l’essentiel (of, de)
  • git (n) (arg. brit.) (vulg.) : con, connard (vulg.)
  • give (n) : élasticité (d’une surface)
  • give (v) (gave, given) (tr. et intr.) : donner
  • give back (v) (gave, given) (tr.) : rendre, restituer
  • give in (v) (gave, given) (intr.) : céder
  • given (pp de to give)
  • given (prép.) : étant donné
  • given that (loc. conj. de cause) : étant donné que, comme
  • giver (n) : 1/ donneur, donateur ; 2/ personne généreuse
  • give up (v) (gave, given) (tr. et intr.) : abandonner, renoncer, laisser tomber (fam.)
  • glacier (n) : glacier (de montagne) - glacier retreat : recul des glaciers
  • glad (a) : content(e)
  • glade (n) : clairière
  • gladly (adv.) : 1/ avec plaisir, volontiers ; 2/ avec joie
  • glam (a) (abr. de glamorous : plein de charme, séduisant(e))
  • glamorous (a) : charmant(e), captivant(e), enchanteur/-euse, séduisant(e), fascinant(e)
  • glamour (brit.) / glamor (amér.) (n) : charme, attrait, enchantement
  • glamping (n) (contr. de glamorous camping) : hébergement insolite (roulotte, yourte, arbre)
  • glance (n) : rapide coup d’œil, regard rapide
  • glance (v) (intr.) : jeter un coup d’œil - to glance over one’s shoulder : regarder par dessus son épaule, se retourner
  • glare (n) : 1/ lumière éblouissante ; 2/ regard furieux - the glare of publicity : les feux de la publicité
  • glare (v) (intr.) : 1/ éblouir ; 2/ lancer un regard furieux
  • glaring (a) : aveuglant(e) - glaring sun : soleil aveuglant
  • glass (n) : 1/ verre (le matériau) - frosted glass : verre dépoli - glass works : verrerie (l’usine) ; 2/ (pl. glasses) verre (le récipent) - glass of wine : verre de vin - wine glass : verre à vin ; 3/ (pl. glasses) lunettes - smart glasses : lunettes connectées
  • glassblower (n) : souffleur de verre, verrier
  • glassed-in (ppa) : vitré(e) - glassed-in areas : espaces vitrés
  • glassware (n ind. sing.) : verrerie
  • glaze (v) (tr.) : glacer (paper, du papier)
  • glazier (n) : vitrier
  • glazing (n) : vitrage - double glazing : double vitrage
  • gleam (n) : lueur
  • gleaming (a) : luisant(e), étincelant(e), resplendissant(e)
  • glean (v) (tr.) : 1/ (Agric.) glaner ; 2/ (fig.) glaner, grapiller
  • gleaner (n) : glaneur
  • gleanings (n pl.) : glanes
  • glee (n) : allégresse
  • gleeful (a) : jubilant(e)
  • gleefully (adv.) : en jubilant
  • glen (n) : vallon
  • glib (a) : [lettre, réponse] désinvolte
  • glibly (adv.) : 1/ avec aisance ; 2/ avec désinvolture
  • glimpse (n) : aperçu - to catch a glimpse of sth : apercevoir qch
  • glint (n) : 1/ éclair ; 2/ étincelle
  • glint (v) (intr.) : luire, étinceler
  • glisten (v) (intr.) : luire, briller, [eau] scintiller, [étoffe] chatoyer
  • glistening (a) : [eau] scintillant(e), [étoffe] chatoyant(e)
  • glitch (n) (pl. glitches) : 1/ (Électron.) parasite, signal perturbé ; 2/ (fam.) imperfection, dysfonctionnement, problème (technique)
  • glitter (n) : paillettes (pl.)
  • glitter (v) (intr.) : scintiller, étinceler, [yeux] briller
  • glittering (a) : scintillant(e), étincelant(e), [yeux] brillant(e)
  • gloat (v) (intr.) : jubiler, exulter (over, à l’idée de)
  • gloating (a) : [sourire] triomphant
  • glob (n) : 1/ goutte visqueuse, boule visqueuse ; 2/ globule
  • global (a) (fa p) : 1/ global ; 2/ mondial, de la planète, planétaire, terrestre - [war] to go global : [guerre] devenir planétaire, s’étendre à toute la planète - the global economy : l'économie mondiale - the global village : le village planétaire - global warming : réchauffement de la planète, réchauffement planétaire
  • globalisation (brit.) / globalization (amér.) (n) (fa) : mondialisation
  • globally (adv.) (fa p) : 1/ globalement ; 2/ à l'échelle mondiale, dans le monde entier
  • globe (n) (fa p) : 1/ globe ; 2/ (the globe) (la) planète
  • Globish (n) : (le) globish (variante simplifiée de l'anglais, censée être employée internationalement)
  • gloom (n) : 1/ obscurité, ténèbres (pl.) ; 2/ mélancolie (syn. melancholy) - gloom merchant : Cassandre
  • gloomily (adv.) : d’un air sombre, tristement
  • gloomy (a) : sombre, triste
  • glorification (n) : glorification
  • glorify (v) (tr.) : glorifier
  • glory (n) (pl. glories) : gloire - glory days : a/ jours de gloire, jours glorieux - We’ve seen some glory days : On a connu des jours glorieux ; b/ bon vieux temps - the glory days of the 1960s : le bon vieux temps des années 1960
  • gloss (n) : 1/ lustre ; 2/ glose, commentaire
  • glossary (n) (pl. glossaries) : glossaire
  • glossy (a) : brillant(e)
  • glossy (n) (pl. glossies) (abr. de glossy magazine) : revue luxueuse (sur papier glacé)
  • glove (n) : gant - fingerless glove : mitaine - oven glove : manique - glove box (brit.) : boîte à gants (d’une auto) - glove compartment (amér.) : boîte à gants (d’une auto)
  • glovelette (n) : mitaine
  • glow (n) : lueur, rougeoiement
  • glow (v) (intr.) : luire, rougeoyer
  • glowing (a) : 1/ luisant(e), lumineux/-euse, rougeoyant(e) ; 2/ (fig.) [personne] rayonnant(e) ; 3/ [couleur] éclatant(e)
  • glucose (n) : glucose
  • glue (n) : colle
  • glue (v) (tr.) : coller
  • gluey (a) : gluant(e), visqueux/-euse
  • glum (a) : morose, abattu(e), triste
  • glumly (adv.) : d’un air morose, d’un air abattu
  • glut (n) : pléthore
  • glutton (n) : glouton(ne)
  • gluttonous (a) : glouton(ne), goulu(e), vorace
  • GM (n pr.) (init. de General Motors, constructeur d’automobiles américain) : GM
  • GMO (n) (init. de genetically modified organisms : organismes génétiquement modifiés, anglic.) : OGM
  • gnaw (v) (intr.) (at) : ronger
  • go (n) : - Here’s a go! : En voilà une aventure ! - It’s all the go : Cela fait fureur (syn. It’s all the rage) - It’s no go ! : Rien à faire !, Pas moyen ! - It’s quite the go : C’est le dernier cri
  • go (v) (went, gone) : 1/ (intr.) aller - I don’t wanna go : Je veux pas y aller - Let’s go and stock up! : Allons faire nos provisions ! - to go to and fro : aller et venir, faire les cent pas ; 2/ (intr.) to go + préposition : - to go + against : to go against the popular will : aller à l’encontre de la volonté populaire ; to go + for : - to go for a spin : aller faire en tour en voiture - to go for a stroll : aller faire un tour - to go for a swim : aller nager, aller se baigner - to go for sby : s'en prendre à qn ; to go + into : - [satellite] to go into orbit : [satellite] se placer en orbite - to go into production : passer à la production - to go into service : entrer en service ; to go + on : - to go on a diet : se mettre à suivre un régime - to go on an errand : faire une commisssion - to go on a spending spree : faire des achats extravagants - to go on holidays : partir en vacances - [crowd] to go on the rampage : [foule] se déchaîner, saccager tout sur son passage - to go on outings : faire des excursions ; to go + through : - to go through a bad patch : connaître des moments difficiles ; to go + to : - to go to prison : aller en prison - to go to prom : aller au bal de promo - to go to the pictures (brit.) : aller au cinéma (syn. amér. to go to the movies) - (fig.) to go to work : se mettre à l’ouvrage, passer à l’action - to go to great lengths : se donner beaucoup de mal (pour faire qch) ; 3/ (intr.) - to go for sth : aimer qch, être amateur de qch - I go for steak and chips : J’aime bien le steak frites ; 4/ (intr.) to go + gérondif : - to go begging : pratiquer la mendicité - to go sightseeing : faire du tourisme ; 5/ (intr.) s’en aller - I’m going : Je m’en vais - to go home : allez chez soi, rentrer chez soi - I’m going home : Je rentre chez moi ; 6/ to go + adj. : devenir + adj. - to go airborne : (au propre) prendre son envol, prendre de l’altitude ; (au figuré) devenir aérien, s’étendre aux airs - to go astray : s’égarer - to go awry : [plan, etc.] mal tourner - to go ballistic over sth : prendre qch très mal - to go bankrupt : faire faillite - to go berserk : a/ [individu] devenir fou/folle, pêter les plombs, disjoncter ; b/ [machine] s’emballer - to go broke : se retrouver sans le sou - to go bust : faire faillite - to go commercial : passer au stade de l'exploitation commerciale - to go daft : perdre la boule - Let’s go Dutch : Chacun paye sa part - to go global : devenir planétaire, s’étendre à toute la planète - to go public : s’introduire en bourse - to go unaired : être passé sous silence - to go unnoticed : n’être remarqué(e) par personne, passer inaperçu(e) - to go viral : se propager comme une traînée de poudre - to go wrong : aller mal, se détraquer
  • go about (v) (went, gone) : 1/ (tr.) s’occuper de - to go about one’s business : vaquer à ses occupations ; 2/ (tr.) se mettre à - How shall I go about it : Comment dois-je m’y prendre ? ; 3/ (intr.) sortir (aller dans des réceptions, etc.)
  • goad on (v) (tr.) : aiguillonner
  • go ahead (v) (intr.) : y aller - Go ahead! : Vas-y !
  • go-ahead (ac) : qui va de l’avant, dynamique, entreprenant(e), actif/-ive
  • goal (n) : but, objectif, fin - to achieve a goal : atteindre un objectif - to set a goal : fixer un but
  • go away (v) (went, gone) (intr.) : - Don’t go away, I’ll be back! : Ne pars pas, je reviens !
  • go back (v) (went, gone) (intr.) : retourner - When do you go back there? : Quand est-ce que retournes la-bas ? - to go back home : retourner chez soi
  • gobble (v) (tr.) : engouffrer, engloutir (de la nourriture, de l’argent, de l’énergie, etc.)
  • gobbler (n) : 1/ personne ou chose qui engloutit (des ressources), gouffre (au fig.) - food gobbler : gouffre à nourriture - energy gobbler : gouffre à énergie ; 2/ dindon
  • gobble up (v) (tr.) : engouffrer, engloutir (de la nourriture, de l’argent, de l’énergie, etc.)
  • goblet (n) (fa) : 1/ coupe (sans anse) ; 2/ timbale (en métal)
  • god (n) : 1/ dieu, divinité ; 2/ (God) : Dieu - act of God : cas de force majeure, agent extérieur, cause naturelle, fléau naturel - God bless you! : Que Dieu vous bénisse ! - In God we trust (sur les dollars) : Nous avons foi en Dieu
  • godchild (n) (pl. godchildren) : filleul(e) (n)
  • goddess (n) (pl. goddesses) : déesse
  • godfather (n) : parrain
  • god-fearing (ac) : très croyant(e)
  • godless (a) : athée - godless communism : (le) communisme athée
  • godmother (n) : marraine
  • Godspeed / godspeed (n) (arch.) : - Godspeed! : Bon voyage !
  • goer (n) : (en compo.) - cinema goer : spectateur, habitué (n) des salles (syn. film goer, picture goer)
  • goggle (v) (intr.) : regarder en roulant de gros yeux (at sth, qch)
  • going (n) : action d’aller, allure, marche - That is very good going: C’est là une très bonne allure, c’est là aller bon pas - Make a break while the going is good : Faites une pause tant qu’il est encore temps
  • goings-on (n pl.) : 1/ faits et gestes (pl.), agissements (pl.), manigances (pl.) (péj.) - These are fine goings-on! : C’est du beau ! ; 2/ ce qui se passe, événements (pl.)
  • gold (n) : or - gold producer : producteur d’or
  • gold-backed (ac) : garanti(e) par un dépôt d’or, appuyé(e) sur l’or - gold-backed currency : monnaie-or
  • golden (a) : doré(e) - the Golden Age of science fiction : l'âge d'or de la science-fiction - the golden days of aviation : l’âge d’or de l’aviation
  • gold-plated / goldplated (ac/a) : plaqué(e) or
  • golf (n) : (Sport) (le) golf
  • golfer (n) : golfeur
  • golly (interj.) : chic alors !
  • gone (pp de to go)
  • good (a) : 1/ bon(ne) ; 2/ bon, satisfaisant(e) - good condition : bon état - good idea : bonne idée ; 3/ (amér.) No thanks, I’m good : Non merci, j’ai ce qu’il faut
  • good (n) : (le) bien (au sens moral) - to return good for evil : rendre le bien pour le mal - for the good of humanity : pour le bien de l’humanité - for good : pour de bon ; It's no good + forme -ing : Ça ne sert à rien de + inf. - to be any good : servir à qch, être utile
  • good-humoured (ac) : [personne] facile à vivre, qui a bon caractère
  • goodies (pl.) : bonnes choses, gâteries (syn. sweet things)
  • good-looking (ac) : beau/belle
  • good-natured (ac) : débonnaire
  • goodness (n) : 1/ bonté ; 2/ (euphémisme pour God, Dieu) - I wish to goodness… : Si seulement… - my Goodness : mon Dieu - Thank Goodness! : Dieu merci !
  • good-quality (ac) : de bonne qualité
  • goods (n pl.) : 1/ marchandises - ship laden with goods : navire chargé de marchandises - to export goods : exporter des marchandises - goods elevator (amér.) : monte-charge - goods lift (brit.) : monte-charge ; 2/ biens (pl.), produits (pl.) - brown goods : (l’)électronique grand public - capital goods : biens d’équipement - consumer goods : biens de consommation - custom-produced goods : biens fabriqués à la demande - finished goods : produits finis - mass-produced goods : biens produits en masse - producer goods : biens d’équipement - white goods : a/ (le) linge de lit ; b/ (les) (gros) appareils électroménagers, (l’)électroménager, (le) blanc
  • goods-producing (ac) : de production de biens - goods-producing industries : industries de biens de consommation
  • go off (v) (went, gone) (intr.) : 1/ exploser - The ammo dump went off : Le dépôt de munitions explosa ; 2/ [événement] se passer
  • goofy (a) (amér.) : qui a deux dents de lapin - She’s goofy : Elle a deux dents de lapin
  • goo goo ga ga (onomatopées) : (langage enfantin) areuh areuh
  • goon (n) (fam.) : 1/ cinglé (n) ; 2/ homme de main
  • goose (n) (pl. geese) : oie - goose pimples : chair de poule (syn. gooseflesh)
  • gooseflesh (n) : chair de poule (syn. goose pimples) - That gives me gooseflesh : Ça me file la chair de poule
  • gooseneck (n) : col de cygne (la forme)
  • goosestep (n) : pas de l’oie (aussi goose step)
  • goosestep (v) (intr.) : marcher au pas de l’oie, défiler au pas de l’oie (aussi to goose-step)
  • goosestepper (n) : 1/ personne marchant au pas de l’oie ; 2/ (fig.) Nazi
  • gore (n) : sang versé - gore film : film sanguinolent, film grandguignolesque (syn. gore movie)
  • gorge (v) : (tr.) gaver - to gorge oneself : se gaver (on, de) ; (intr.) se gaver, s’empifrer (péj.), se goinfrer (péj.) (on, de)
  • gorse (n) : ajonc(s)
  • gory (a) : 1/ sanglant(e) (syn. bloody) ; 2/ [details] (fig.) horrible - in gory detail : dans toute son horreur
  • gossip (n) : commérage
  • gossip (v) (intr.) : bavarder (about, sur), cancaner (about, sur)
  • got (prét. et p. passé de to get)
  • gotten (pp amér. de to get)
  • gourmet (a) : gastronomique - gourmet food : mets (pl.) gastronomiques - gourmet food shop : épicerie fine (var. amér. gourmet food store)
  • gout (n) : goutte (la maladie)
  • govern (v) (tr.) : gouverner
  • government (n) : 1/ gouvernement (l’activité), administration ; 2/ gouvernement (l’organisme) - to head a government : être à la tête d’un gouvernement - puppet government : gouvernement fantoche - government bond : obligation d'État, bon du Trésor - government spending : dépenses publiques
  • government-subsidised/-ized (ac) : subventionné(e) par le gouvernement - government-subsidised consortium : consortium subventionné par le gouvernement
  • governor (n) : gouverneur
  • governorate (n) : governorat
  • governorship (n) : fonctions (pl.) de gouverneur
  • gown (n) : robe - dressing gown (brit.) : a/ robe de chambre, b/ peignoir (de bain)
  • goy (n) : goy, non-Juif
  • G.P. (n) (init. de general practitioner) (brit.) : médecin généraliste, généraliste, médecin traitant, omnipraticien
  • GPS (n) (init. de global positioning system) : système de localisation GPS
  • grab (n) : 1/ vol - to be up for grabs : être à saisir, être bon à prendre ; 2/ grappin
  • grab (v) (tr.) : empoigner, agripper, se saisir de, saisir - to grab a circular saw : empoigner une scie circulaire
  • grabber (n) : 1/ pince de préhension ; 2/ (personne) accapareur - land grabber : accapeur de terres
  • grace (n) : 1/ grâce ; 2/ délai de grâce ; 3/ bénédicité, grâces (pl.)
  • grace (v) (tr.) : 1/ embellir ; 2/ honorer
  • graceful (a) : gracieux/-euse
  • grade (n) (fa) : 1/ niveau - You don't make the grade : Vous n'êtes pas au niveau requis ; 2/ (amér.) classe (de sixième, etc.) - to repeat a grade : redoubler une année - to skip a grade : sauter une classe - the eighth grade : la quatrième - the eleventh grade : la première - the ninth grade : la troisième - the seventh grade : la (classe de) cinquième (numérotation différente) - the sixth grade : la sixième - the tenth grade : la seconde - the twelfth grade : la terminale ; 3/ (svt au pl. grades) (amér.) note scolaire - to receive a grade for a subject : avoir une note pour une matière - What grade did you get? I got a B : Quelle note as-tu eue ? J'ai eu 15 - a fail grade : l'échec - a pass grade : la réussite - to manage average grades : avoir des notes moyennes - to overstate students’ grades : gonfler les notes des étudiants - grade book : cahier de notes (du professeur) - grade inflation : (le) gonflement des notes
  • grade (v) (tr.) : 1/ (tr.) classer ; 2/ (tr.) (amér.) noter (des élèves) ; (intr.) noter - to grade hard : noter sec
  • grading (n) : 1/ classement ; 2/ notation (des élèves) - grading system : système de notation
  • gradually (adv.) : progressivement
  • graduate (a) : de deuxième cycle - graduate school : institut d’études supérieures
  • graduate (n) : 1/ - high school graduate : bachelier/-ière ; 2/ licencié(e), diplômé universitaire
  • graduate (v) (fa) (intr.) : obtenir son diplôme, finir ses études
  • graduation (n) (fa p) : 1/ obtention de diplôme ; 2/ remise de diplômes (au lycée ou à la fac) - graduation ceremony : cérémonie de remise des diplômes
  • graffiti (n ind. sing.) : graffitis (pl.)
  • graffiti (v) (tr.) : mettre des graffitis sur
  • graffiti-laden (ac) : couvert(e) de graffitis - graffiti-laden background : arrière-plan barbouillé de graffitis
  • graffiti-resistant (ac) : anti-graffitis - graffiti-resistant coating : revêtement anti-graffitis
  • graft (n) (brit.) : travail pénible, boulot pénible - hard graft : boulot
  • graft (v) (tr.) : greffer
  • Grail (n pr.) : Graal - the Holy Grail : le Saint Graal
  • grain (n) : 1/ (n ind. sing) (amér.) céréales (pl.) ; 2/ (pl.) (amér.) grains : grains (de céréales) ; 3/ grain (de sel, de sable) ; 4/ (n ind. sing.) fil (du bois)
  • grammar (n) : grammaire
  • grammarian (n) : grammairien
  • grammatical (a) : grammatical(e)
  • grammatically (adv.) : sur le plan grammatical
  • gramophone (n) : gramophone
  • granary (n) (pl. granaries) : grenier (à céréales)
  • grand (a) (fa) : 1/ grandiose, splendide, majestueux/-euse ; 2/ solennel(le) ; 3/ sensationnel, formidable
  • grand (n) : piano à queue
  • grandeur (n) : grandeur (au sens de prestige) - faded grandeur : (la) grandeur passée
  • grandfather (n) : grand-père - grandfather clock : horloge de parquet
  • grandly (adv.) : 1/ majestueusement - to live grandly : mener grand train, vivre sur un grand pied ; 2/ solennellement, en grande pompe
  • grandma (n) : bonne-maman, mémé (fam.)
  • grandmother (n) : grand-mère, pépé (fam.)
  • grandpa (n) : bon papa
  • grandstand (n) : tribune
  • grandstand (v) (intr.) : 1/ jouer pour la galerie ; 2/ faire l’intéressant(e)
  • granstanding (n) : grands discours (pl.), esbroufe
  • grant (n) : subvention, bourse
  • grant (v) (tr.) : 1/ (sth) accorder (qch) ; 2/ (sby) accorder à (qn) ; 3/ reconnaître, admettre
  • granted (ppa) : qui a été donné(e), acquis(e) - to take sth for granted : trouver qch de tout à fait naturel, considérer qch comme allant de soi - to take it for granted that… : trouver normal que… - to be taken for granted : aller de soi, être couramment admis(e)
  • granted (that) (loc. conj.) : il est vrai que, d’accord
  • granting (that) (loc. conj.) : en admettant que, si l’on admet
  • Granting (that) (loc. conj.) (t d p) : Mettons que
  • grantsmanship (n) (hum.) : recherche d’aides financières, art d’obtenir des subventions
  • grape (n) : raisin - grape juice : jus de raisin - grape picker : vendangeur
  • grapevine (n) : 1/ vigne à raisin ; 2/ (fig.) téléphone arabe - on the grapevine : par le téléphone arabe
  • graph (n) : diagramme - bar graph : diagramme à barres
  • graphically oriented (ac) : (Inf.) à base graphique - graphically oriented user interface : interface à base graphique
  • graphics (n) : 1/ (sing.) graphisme - computer graphics : infographie - graphics tablet : tablette graphique (Inf.) ; 2/ (pl.) graphiques, images - computer graphics : a/ (sing.) (l’)infographie ; b/ (pl.) images infographiques (pl.), images informatiques (pl.)
  • grapple (v) (intr.) : se colleter (with, avec)
  • grappling (n) : lutte à mains nues
  • grasp (n) : 1/ étreinte ; 2/ compréhension
  • grasp (v) (tr.) : agripper, étreindre, saisir, se saisir de, empoigner
  • grass (n) : 1/ herbe - grass snake : couleuvre ; 2/ gazon - to cut the grass : tondre le gazon - grass trimmer : coupe-bordure ; 3/ marijuana, herbe
  • grasshopper (n) : sauterelle
  • grassland (n) : prairies (pl.)
  • grassroots (n) (amér.) : (l’)électorat de base, (la) base
  • grassy (a) : herbeux/-euse - grassy median : terre-plein central engazonné (d’autoroute)
  • grate (v) (tr.) : 1/ (tr.) râper ; 2/ (intr.) grincer, crisser ; 3/ (intr.) être agaçant(e), être énervant(e) - That voice grates on me : Cette voix-là me tape sur les nerfs
  • grateful (a) : reconnaissant(e) (ant. ungrateful)
  • gratefully (adv.) : avec gratitude
  • grater (n) : râpe
  • gratify (v) (tr.) : satisfaire
  • grating (n) : grillage
  • grave (n) (fa) : tombe - mass grave : charnier, fosse commune
  • gravel (n) : gravier
  • graveyard (n) : cimetière
  • gravity (n) (fa p) : 1/ gravité - centre of gravity : centre de gravité ; 2/ gravitation, pesanteur - force of gravity : gravitation - the earth's gravity : l'attraction terrestre
  • gravy (n) : 1/ jus de viande ; 2/ sauce - gravy boat : saucière ; 3/ profit, bénéfice - gravy train : gros lot, bon filon
  • gray (a) : voir grey
  • graying (a) : grisonnant(e)
  • grayling (n) : ombre (m) (le poisson)
  • graze (v) : 1/ (intr.) paître, brouter ; 2/ (tr.) raser, effleurer, frôler
  • grazier (n) : emboucheur, herbager
  • grazing (a) : rasant(e)
  • grazing (n) : dépaissance, paissance (du bétail) - grazing land : lieu de dépaissance, zone de pâturage - grazing season : saison de dépaissance
  • grease (n) : graisse - elbow grease : huile de coude
  • grease (v) (tr.) : graisser
  • great (a) : 1/ grand(e), important(e) ; 2/ formidable (fam.) - It's great! : C'est formidable !
  • great (interj.) : formidable !, super !, génial !
  • Great Britain (n pr.) : (la) Grande-Bretagne
  • greater (a) (compar. de supériorité de great) : plus grand(e)
  • greatest (a) (superl. de supériorité de great) : le plus grand, la plus grande
  • Great Financial Crisis (the) : (la) Grande crise financière de 2008
  • greatly (adv.) : grandement - to praise greatly : encenser, porter aux nues
  • Greece (n pr.) : (la) Grèce - ancient Greece : (la) Grèce antique
  • greed (n) : avidité
  • greedy (a) : 1/ avide ; 2/ gourmand(e)
  • greedily (adv.) : 1/ avidement ; 2/ avec gourmandise
  • Greek (a) : grec/-ecque (sans maj.)
  • Greek (n pr.) : Grec/-ecque (le ressortissant)
  • Greek (n) : grec (la langue)
  • Green (n) : vert (n), écologiste (n) - the Green lobby : le groupe de pression des verts - the Green Party : le parti des verts
  • green (a) : 1/ vert(e) - green beans : haricots verts - green light : feu vert ; 2/ (fig.) vert(e), écologique, écolo (fam.) - green activism : militantisme écologique - green lifestyle : mode de vie écologique - green materials : matériaux écolos - green technology (abr. green tech) : technologies vertes (pl.) - the green vote : le vote des écologistes
  • green (n) : vert (la couleur)
  • greenback (n) (amér.) : 1/ billet d’un dollar ; 2/ the greenback : le billet vert, le dollar américain
  • greenery (n) : verdure
  • greengrocer (n) (brit.) : boutique de fruits et légumes - at the greengrocer's : chez le marchand de fruits et légumes
  • greenhouse (n) : serre - the greenhouse effect : l'effet de serre - greenhouse gases : gaz à effet de serre
  • greenlight (v) (tr.) : donner le feu vert à
  • greentech (n) : technologies (pl.) vertes (aussi green tech) - the greentech revolution : la révolution des technologies vertes
  • greet (v) (tr.) : 1/ saluer ; 2/ accueillir
  • greeting (n) : 1/ salutation, salut, bonjour (fam.), coucou (fam.) - Greetings! : Salut ! - Greetings from New York! : Bonjour de New York ! ; 2/ vœu - Season’s greetings! : Bonnes fêtes de fin d’année !, Joyeuses fêtes !
  • gregarious (a) : aimant vivre en société, grégaire
  • gregariousness (n) : grégarisme, esprit grégaire
  • grew (prét. to grow)
  • grey (a) : gris(e) (voir gray)
  • grid (n) : 1/ grille ; 2/ (Élec.) réseau - to be off the grid : être raccordé au réseau électrique, être sous réseau - power grid : réseau électrique
  • grid-tied (ac) : (Élec.) couplé(e) au réseau (électrique), connecté(e) au réseau (électrique)
  • gridlock (n) : 1/ (lit. : blocage de la grille des rues) embouteillage absolu ; 2/ paralysie d’un réseau
  • grief (n) (fa) : chagrin, douleur - Good grief! : Bon sang !
  • grievance (n) : grief
  • grieve (v) (tr.) : chagriner
  • grifter (n) (amér.) : escroc, arnaqueur
  • grill (v) (tr.) : faire griller
  • grim (a) : sinistre - grim death : mort sinistre, mort horrible - grim lot : triste condition
  • grimly (adv.) : d’un air sombre
  • grime (n) : crasse
  • grimy (a) : crasseux/-euse
  • grin (n) : sourire
  • grin (v) (intr.) : avoir un large sourire
  • grind (v) (ground, ground) : 1/ (tr.) moudre, broyer, écraser ; 2/ (tr.) user par frottement, roder ; 3/ (tr.) (Usin.) rectifier ; 4/ (intr.) [engrenages] grincer ; 5/ (intr.) s'arrêter, s'immobiliser
  • grinder (n) : (Usin.) rectifieuse - precision grinder : rectifieuse de précision
  • grinding (n) : 1/ meulage ; 2/ (Usin.) rodage - grinding sludge : résidus (pl.) de rodage ; 3/ rectifiage, rectification - face grinding : rectification plane - fine grinding : rectification de haute précision (aussi precision grinding)
  • grind out (v) (ground, ground) (tr.) : produire
  • grip (n) : 1/ prise, poigne - to take a grip of oneself : se ressaisir ; 2/ (Cin.) key grip : chef machiniste - best boy grip : assistant machiniste
  • grip (v) (tr.) : agripper, saisir
  • gripper (n) : pince (de préhension), préhenseur multidoigt
  • gripping (a) : palpitant(e), saisissant(e)
  • gripping (n) : étreinte, prise
  • grisly (a) : horrible
  • grist (n) : sable
  • gristle (n) : cartilage
  • grit (v) (tr.) : dans l’expression to grit one’s teeth : serrer les dents
  • grizzle (v) (intr.) : pleurnicher
  • groan (v) (intr.) : gémir
  • groceries (n pl.) : (amér.) provisions
  • groggy (a) : sonné(e) (sous le coup)
  • groin (n) (fa) : 1/ aine - in the groin : à l'aine, (fam.) dans les testicules ; 2/ arête (de voûte) ; 3/ (brit.) épi (pour retenir le sable) (aussi groyne)
  • groom (n) : 1/ jeune marié ; 2/ palefrenier
  • groove (n) 1/ sillon - in the groove (arg. du jazz) : dans le rythme, dans la note ; 2/ morceau de musique remarquable
  • groove (v) (intr.) : jouer de façon inspirée, jouer magnifiquement bien
  • grope (about) (v) (intr.) : chercher à tâtons
  • gross (a) (fa) : grossier/-ière
  • grossly (adv.) : 1/ grossièrement ; 2/ extrêmement - grossly misleading : tout à fait trompeur, tout à fait mensonger
  • grouch (n) : rouspéteur/-euse, grincheux/-euse, pisse-vinaigre
  • grouch (v) (intr.) : rouspéter (about, à propos de)
  • ground (n) : 1/ terrain - down on the ground : sur le terrain - to hold one’s ground : ne pas bouger - ground traces : traces au sol - ground water : eau des nappes phréatiques (aussi groundwater) ; 2/ (pl. grounds) lieux (pl.) - proving grounds : champ d’épreuves, terrain d’essais syn. testing grounds) - spawning grounds : lieux de ponte ; 3/ sol - to hit the ground : [avion] heurter le sol, s’écraser au sol ; 4/ (pl. grounds) raisons (pl.) - There are some grounds for hope : Il y a des raisons d’espérer - there are grounds for + forme -ing : il y a tout lieu de + inf.
  • ground (v) (tr.) : 1/ (amér.) (Élec.) mettre à la terre (un appareil électrique) ; 2/ clouer au sol, immobiliser (an aircraft, un aéronef) - to be grounded : être immobilisé(e) au sol ; 3/ priver de sortie (un adolescent)
  • ground (prét. de to grind)
  • ground (pp de to grind)
  • groundbreaking (ac) : novateur/-trice, révolutionnaire
  • groundskeeper (n) : gardien de stade (syn. groundsman)
  • groundsman (n) : gardien de stade (syn. groundskeeper)
  • groundswell (n) : vague de fond, lame de fond, raz-de-marée
  • groundwater (n) : eau des nappes phréatiques (aussi ground water) - groundwater contamination : pollution des nappes phréatiques
  • group (n) : 1/ groupe, ensemble - group photo : photo de groupe ; 2/ groupe, association - civil liberty group : association de défense des libertés civiques - interest group : groupe d’intérêt, groupe de pression - pressure group : groupe de pression - work group : groupe de travail - group work : travail de groupe ; 3/ (Mus.) formation, groupe
  • group (v) (tr.) : grouper, regrouper (around, autour de)
  • groupie (n) : admirateur/-trice, compagnon/-agne de tournée, minet(te)
  • groupware (n ind. sing.) : (Inf.) matériels et logiciels (pl.) pour le travail de groupe
  • grouse (n) : 1/ (pl. grouse) lagopède d’Écosse ; 2/ plaintes (pl.), râleries (pl.) - Why the grouse? : Pourquoi tu râles ?
  • grouse (v) (intr.) : se plaindre, râler, rouspéter, ronchonner
  • grouser (n) : râleur, rouspéteur
  • grove (n) : bosquet, taillis - beech grove : hétraie - citrus grove : verger d’agrumes - orange grove : orangeraie
  • grovel (v) (intr.) : ramper (to sby, devant qn), s’aplatir (to sby, devant qn)
  • grovelling (a) : rampant(e)
  • grow (v) (grew, grown) : 1/ (tr.) faire pousser ; 2/ (intr.) grandir, croître, pousser ; 3/ + adj. : devenir + adj. - to grow increasingly outdated : être de plus en plus dépassé - to grow sixfold : sextupler - to grow soft : s’amollir
  • growing (a) : en pleine croissance, qui monte
  • growl (n) : grognement
  • growl (v) (intr.) : grogner
  • grown (pp de to grow)
  • grown (a) : adulte - a grown man : un adulte - a grown woman : une adulte
  • grown-up (n) : adulte (n)
  • growth (n) : croissance, accroissement - economic growth : croissance économique - sales growth : croissance des ventes - traffic growth : accroissement de la circulation - zero growth : (la) croissance zéro (jarg.) - growth hormone : hormone de croissance
  • grub (n) : 1/ larve ; 2/ vers, asticot
  • grubby (a) : 1/ plein(e) de vers, véreux/-euse ; 2/ malpropre, sale, crasseux/-euse
  • grudge (n) motif de rancune, rancune - to bear a grudge against sby : avoir de la rancune contre qn
  • grudge (v) (tr.) : en vouloir à - to grudge sby his success : en vouloir à qn de sa réussite
  • grudgingly (adv.) : avec réticence, à contrecœur
  • grueling (amér.) / gruelling (brit.) : éreintant(e), éprouvant(e), exténuant(e) - to be in for a pretty gruelling time : être bon pour quelques moments bien éprouvants
  • gruesome (a) : horrible, repoussant(e) - a gruesome end : une mort horrible
  • grumble (n) : 1/ grondement ; 2/ plainte, récrimination - My main grumble is about… : Ce qui me met le plus en boule, c’est…
  • grumble (v) (intr.) : 1/ gronder ; 2/ grommeler, se plaindre, rouspéter, râler (fam.)
  • grumbling (a) : grognon(ne)
  • grumbling (n) : plaintes (pl.), récriminations (pl.)
  • grump (n) (fam.) : grognon
  • grunge (n) : saleté
  • grunt (n) : soldat, troufion (fam.) - infantry grunts : soldats d’infanterie
  • grunt (v) (intr.) : grogner
  • guarantee (n) : 1/ garantie ; 2/ garantie financière, caution
  • guaranteed (ppa) : garanti(e) - guaranteed delivery : livraison garantie
  • guard (n) (u muet) : 1/ carter de protection, protection - machine guards : protections pour machines - guard stone : chasse-roue ; 2/ surveillant - crossing guard : surveillant des traversées piétonnes ; 3/ pl. guards : (la) garde - the Horse Guards : la Garde à cheval
  • guard (v) (tr.) (u muet) : 1/ mettre des protections à ; 2/ surveiller, garder - to guard against fire : se protéger contre l’incendie
  • guardian (n) (u muet) : 1/ tuteur/-trice ; 2/ gardien/-ienne
  • guarding (n) : 1/ (l'activité) pose de protections - to require guarding : nécessiter la pose de protections - barrier guarding : protection par des barrières ; 2/ (le résultat) protections (pl.)
  • guardrail (n) : 1/ rampe (d’escalier) ; 2/ rambarde (de balcon) ; 3/ glissière (de voie de circulation)
  • gudgeon (n) : gougeon (l'animal)
  • guess (n) (pl. guesses) : 1/ supposition ; 2/ estimation
  • guess (v) (tr.) : 1/ deviner ; 2/ supposer ; 3/ (amér.) penser (syn. to think)
  • guest (n) : invité(e) - uninvited guest : personne qui s’invite, intrus - guest bedroom : chambre d'amis
  • guestbook (n) : livre d’or
  • guffaw (v) (intr.) : rire bruyamment
  • guidance (n) : 1/ guidage - inertial guidance : guidage inertiel ; 2/ gouverne
  • guide (n) : 1/ (= livre) guide, manuel, mode d'emploi - operations guide : guide des unités de production (d’une compagnie) - selection guide : guide pour choisir - style guide : code typographique (syn. style handbook, style book) - troubleshooting guide : guide d’identification des défauts ; 2/ (= appareil) - thread guide : guide-fil
  • guide (v) (tr.) : guider
  • guidelines (n pl.) : instructions, consignes
  • guild (n) : corporation
  • guildhall (n) : maison des guildes, maison des corporations - the Guidhall : l’hôtel de ville de Londres
  • guile (n) : ruse, fourberie
  • guillotine (n) : 1/ guillotine - guillotine execution : guillotinage ; 2/ (brit.) (fa) massicot
  • guilt (n) : culpabilité
  • guilt-laden (ac) : - guilt-laden offender : délinquant rongé par la culpabilité - guilt-laden temptations : tentations coupables
  • guilty (a) : coupable
  • guinea (n) : dans l’expression guinea pig : cobaye (au propre comme au figuré)
  • guitar (n) : guitare - lead guitar : première guitare - guitar hero : dieu de la gratte, héros foudroyé
  • guitarist (n) : guitariste
  • gulf (n) : 1/ golfe - the Gulf of Mexico : le Golfe du Mexique ; 2/ gouffre, fossé - the increasing gulf between rich and poor : l’écart sans cesse croissant entre riches et pauvres
  • gull (n) : mouette
  • gullet (n) : gosier
  • gullibility (n) : crédulité
  • gullible (a) : crédule
  • gum (n) : gencive
  • gumming up (n) : gommage, encrassage
  • gumshield (n) (amér.) : (Boxe, etc.) protège-dents
  • gum up (v) : 1/ (tr.) gommer, encrasser ; (intr.) devenir collant ; 2/ (tr.) bloquer - to gum up the traffic : entraver la circulation ;
  • gun (n) : 1/ fusil - elephant gun : fusil à éléphants ; 2/ pistolet - disintegrator gun : pistolet désintégrant ; 3/ (amér.) arme à feu - to draw a gun on sby : mettre qn en joue avec une arme à feu, braquer une arme à feu sur qn ; 4/ canon - snow-making gun : canon à neige
  • gunboat (n) : canonnière - gunboat diplomacy : diplomatie de la canonnière
  • gunfire (n) : coups (pl.) de feu
  • gung-ho (n) : très enthousiaste (about sth, à l’idée de qch) ; va-t-en guerre
  • gunman (n) : malfaiteur armé
  • gunship (n) : hélicoptère de combat - helicopter gunship : hélicoptère de combat
  • gunshot (n) (amér.) : coup de feu - gunshot wound : blessure par arme à feu
  • gunslinger (n) : bandit armé
  • gust (n) : rafale, bouffée (d'air)
  • gust (v) (intr.) : tomber en rafales
  • gusto (n) : enthousiasme - with gusto : avec entrain
  • gut (n) : - guts (pl.) : 1/ intestins, boyaux ; 2/ courage (sing.)
  • gutter (n) : 1/ caniveau - gutter journalism : journalisme de bas étage (syn. junk journalism) ; 2/ - roof gutter : gouttière (de toit)
  • guttersnipe (n) : 1/ gamin des rues ; 2/ (péj.) misérable, traîne-misère
  • guv’nor (n) (= governor) : patron
  • guzzle (v) (tr.) : engloutir (de la nourriture), siffler (de la boisson) - to guzzle fuel : siffler du carburant
  • guzzler (n) : bâfreur - gas guzzler (amér.) : véhicule gourmand, gros consommateur de carburant
  • GW (n) (init. de global warming : réchauffement de la planète)
  • gym (n) (tronc. de gymnasium) : gymnase, salle de gym - gymn shoes (brit.) : chaussures de sport, baskets
  • gymnasium (n) : gymnase, salle de gym
  • gypsy (n) (pl. gypsies) : romanichel

H[modifier | modifier le wikicode]

  • haberdashery (n) : 1/ (brit.) mercerie ; 2/ (amér.) magasin de vêtements pour hommes
  • habit (n) (fa) : 1/ habitude - bad habits : mauvaises habitudes ; 2/ dépendance - to kick the habit : (selon le cas) arrêter de fumer, arrêter de se droguer
  • habitat (n) : habitat - animals in their natural habitat : animaux dans leur habitat naturel
  • habit-forming (ac) : qui crée une dépendance, dont on ne peut se débarrasser, à accoutumance
  • habituate (v) (tr.) : habituer (sby to sth, qn à qch)
  • hack (n) : (Presse) pisse-copie
  • hacker (n) : 1/ (Inf.) as de la programmation ; 2/ (Inf.) pirate informatique, intrus (m) - hacker hangout : repaire de pirates (informatiques)
  • hackerism (n) : (Inf.) terme du jargon des as de la programmation
  • hackspeak (n) : (le) jargon des pirates informatiques
  • had (prét. de to have)
  • had (pp de to have)
  • haddock (n) : églefin - smoked haddock : (de l’)églefin fumé
  • haemoglobin (n) (brit.) : hémoglobine (f) (var. amér. hemoglobin)
  • haemorrhage (n) (brit.) : hémorragie (f) (var. amér. hemorrhage)
  • haemostatic (brit.) (a) : hémostatique, qui arrête l’écoulement du sang (var. amér. hemostatic)
  • haggis (n) : hachis écossais (de cœur, mou et foie de mouton)
  • haggle (v) (intr.) : marchander
  • hail (n) : grêle
  • hail (v) (intr.) : grêler
  • hail (v) : 1/ (tr.) héler ; 2/ (tr.) saluer (syn. to salute), accueillir très favorablement ; (intr.) - to hail from... : être originaire de...
  • hair (n) : 1/ poil ; 2/ cheveu ; 3/ (sans article) cheveux (pl.) - a crop of hair : une chevelure - chestnut hair : cheveux châtains - crew-cut hair : cheveux coupés en brosse - curly hair : cheveux bouclés - fuzzy hair : cheveux crépus - wavy hair : cheveux ondulés - hair band : serre-tête - hair dryer : sèche-cheveu (aussi hairdryer) - hair slide (brit.) : barrette - hair spray (amér.) : laque (à cheveux)
  • hairball (n) : boule de poils (régurgitée par un chat)
  • hairbrush (n) : brosse à cheveux
  • hairdresser (n) (brit.) : coiffeur - at the hairdresser’s : chez le coiffeur
  • hairdryer (n) : sèche-cheveu (aussi hair dryer)
  • hair-raising (ac) : à faire dresser les cheveux sur la tête
  • hairy (a) : 1/ poilu(e) ; 2/ chevelu(e)
  • hake (n) : colin
  • hale (a) : en pleine forme, en pleine santé - hale and hearty : vigoureux/-euse
  • half (a) : demi - half that time : la moitié de ce temps
  • half (n) (pl. halves) : moitié - to do things by halves : faire les choses à moitié
  • half-assed (ac) : foireux/-euse - half-assed idea : idée foireuse
  • half-bath (nc) : toilettes avec lavabo / lave-mains, cabinet de toilette
  • half-inch (nc) : demi-pouche (= 1,27 cm)
  • half-inch (ac) : d’un demi-pouce
  • half-inch (v) (tr.) (arg. brit.) : chouraver, piquer (syn. to pinch)
  • halfpenny (n) (brit.) : sou
  • half-term (n) (brit.) : (Éduc.) (la) mi-trimestre (syn. amér. mid-term) - at half-term : à la mi-trimestre
  • halfway (adv.) : à mi-chemin - Let's meet halfway ! : Coupons la poire en deux !
  • halfwit (n) : simple d’esprit, simplet, idiot du village, débile, demeuré (n) - that halfwit Williamson : ce crétin de Williamson
  • hall (n) : 1/ manoir ; 2/ (grande) salle - assembly hall : salle de montage - common hall : pièce commune ; 3/ vestibule
  • hallmark (n) : caractéristique marquante, marque distinctive, trait distinctif, cachet, signature
  • hallow (v) (tr.) : sanctifier
  • hallucinate (v) (intr.) : avoir des hallucinations, halluciner
  • hallucination (n) : hallucination
  • hallway (n) : vestibule, entrée
  • halo (n) (pl. haloes) : 1/ auréole ; 2/ halo, cercle lumineux
  • halt (n) : halte, arrêt - to bring to a halt : forcer à s’arrêter - to come to a halt : s’arrêter - a halt in one’s operations : une arrêt provisoire des ses activités - halt sign : panneau de stop
  • halt (v) : (tr.) arrêter (temporairement), cesser (temporairement), faire cesser (temporairement), interrompre - to halt a process : interrompre une opération - to halt one’s operations : cessser temporairement ses activités - to halt production : interrompre la production ; (intr.) s’arrêter (temporairement), s'interrompre
  • halve (v) (tr.) : réduire de moitié, diviser en deux
  • halyard (n) : drisse
  • ham (n) : jambon
  • hamlet (n) : hameau
  • hammer (n) : marteau - emergency hammer : brise-glace (masc.)
  • hamper (n) : panier à linge (syn. laundry basket)
  • hamper (v) (tr.) : entraver, empêcher, gêner (syn. hinder) - to hamper the production process : entraver la production
  • hamstring (n) : 1/ tendon ischio-jambier ; 2/ muscle ischio-jambier - to pull a hamstring : se faire un claquage à la cuisse
  • hamstring (v) (hamstrung2) (tr.) : paralyser
  • hamstrung (prét. de to hamstring)
  • hamstrung (p. passé de to hamstring)
  • hand (n) : 1/ main - to be done by hand : être fait à la main - to have sth to hand : avoir qch sous la main - hand spinner : toupie plate, toupie à main - on the one hand : d’une part - on the other hand : a/ d'autre part ; b/ en revanche ; 2/ - stable hand : garçon d’écurie ; 3/ aiguille (d’une montre) - the hour hand : l’aiguille des heures, la petite aiguille
  • hand (v) (tr.) : 1/ remettre, passer (à la main) ; 2/ reconnaître, accorder (une qualité à qn) - to hand that… : accorder que… - I must hand it to you that… : Je dois vous accorder que…
  • hand-assemble (v) : assembler à la main
  • hand back (v) (tr.) : rendre - to hand back a blank paper (Éduc.) : remettre une copie blanche
  • handbasin (n) : lavabo (syn. wash basin / washbasin)
  • handbill (n) : affichette
  • handbook (n) : manuel (n), livret
  • hand-crafted/handcrafted (a) : fait (à la) main - handcrafted jewelry : bijoux (pl.) faits à la main
  • handcuff (v) (tr.) : menotter
  • handcuffs (n pl.) : menottes - to put the handcuffs on sby : passer les menottes à qn
  • handful (n) : poignée
  • hand-held (ac) : manuel(le) - hand-held control box : boîtier de commande manuel
  • handjob (n) : (Sex.) branlette
  • handkerchief (n) : mouchoir, tire-jus (fam.)
  • handle (n) : poignée - door handle : poignée de porte
  • handle (v) (tr.) : 1/ prendre en main ; 2/ manier, manipuler, manœuvrer ; 3/ traiter, aborder, s’occuper de, se charger de, gérer - to handle a variey of tasks : effectuer diverses tâches ; 3/ maîtriser
  • handler (n) : - agent handler : (Intel.) officier traitant - animal handler : dresseur - baggage handler : bagagiste - case handler : gestionnaire de dossier - warehouse handler : manutentionnaire
  • hand-lettered (ac) : aux lettres tracées à la main, non cursif/-ive
  • handling (n) : 1/ manutention - materials handling : manutention de matériaux - handling costs : frais de manutention - handling operations : manutentions ; 2/ traitement, gestion, contrôle - agent handling : (Intel.) contrôle d’agents - case handling : traitement des affaires (suivies)
  • hand-operated (ac) : à main - hand-operated pulley block : palan à bras
  • handout / hand-out (brit.) (n) : 1/ aumône ; 2/ don ; 3/ polycopié (n), polycop (fam.)
  • handover (n) : remise - keys handover : remise des clés (d’un appartement)
  • handsaw (n) : scie à main, égoïne
  • handset (n) : combiné (téléphonique) - to pick up the handset : décrocher le combiné
  • hands-free (ac) : mains libres - hands-free station : poste téléphonique mains libres
  • handshake (n) : poignée de mains
  • handsome (a) : beau/belle
  • handstand (n) : appui tendu renversé, ATR, appui renversé, équilibre sur les mains - to do a handstand : faire un équilibre sur les mains, faire un équi (fam.), faire l’arbre droit, faire l’arbre fourchu, faire le piquet
  • handwriting (n) : écriture (manuscrite) - a very girly handwriting : une écriture de fille - handwriting recognition system : logiciel de reconnaissance d’écriture manuscrite - hand-written reporting : rédaction manuelle de rapports
  • hand-written (ac) : rédigé(e) manuellement, fait à la main
  • handy (a) : 1/ (bien) pratique, commode ; 2/ adroit, bricoleur
  • hang (v) (hung, hung) : 1/ (tr.) pendre, accrocher, suspendre (on, à) ; (intr.) être accroché(e) (on, à), être suspendu(e) (on, à) ; 2/ (Inf.) [ordinateur] s’arrêter, se bloquer, s’immobiliser, raccrocher (fam.)
  • hanger (n) : - clothes hanger : cintre - plate hanger : accroche-plat - skirt hanger : porte-jupe
  • hanger-on (n) (pl. hangers-on) : parasite, pique-assiette
  • hanging (a) : suspendu(e) - hanging bridge : pont suspendu - hanging stone : (Géol.) pierre suspendue
  • hanging (n) : pendaison
  • hang on (v) (hung, hung) (intr.) : attendre un instant, patienter un moment
  • hang out (v) (hung, hung) (intr.) : traîner, glander (péj.)
  • hangout (n) : endroît où l’on traîne, lieu de rencontre habituel, lieu de prédilection, lieu très fréquenté, repaire - hacker hangout : repaire de pirates (informatiques) - popular hangout : endroit très fréquenté
  • hangover (n) : gueule de bois - to have a hangover : avoir la gueule de bois
  • hang up (v) (hung, hung) : (tr.) suspendre, accrocher - to hang up a signboard : suspendre un panneau d’affichage
  • hank (n) : 1/ écheveau ; 2/ - a hank of hair : une touffe de cheveux
  • hankering (n) : (forte) envie (for, de)
  • hanky (n) (fam.) : mouchoir, tire-jus (fam.)
  • hanson (n) : fiacre
  • hap (n) : hasard (malencontreux), sort, destin
  • haphazard (a) : fait(e) au hasard
  • hapless (a) (lit.) : infortuné(e), malchanceux/-euse (syn. unlucky)
  • happen (v) (intr.) : se produire, survenir, arriver - I happen to + inf. : Il se trouve que je...
  • happily (adv.) : avec bonheur - Things don’t always go as happily : Les choses ne se passent pas toujours avec autant de bonheur
  • happy (a) : 1/ heureux/-euse ; 2/ - to be happy : être éméché(e), pompette (inv.), un peu gris(e), un peu parti(e) - the happy hour : a/ l’heure de l’apéritif ; b/ le cinq à sept
  • happiness (n) : bonheur - to ensure sby's happiness : assurer le bonheur de qn - unrelieved happiness : bonheur sans nuages
  • harass (v) (tr.) (fa) : harceler, tourmenter
  • harasser (n) : harceleur, persécuteur, bourreau (syn. tormenter)
  • harassment (n) (fa) : harcèlement, persécution
  • harbinger (n) : 1/ héraut, messager ; 2/ signe annonciateur, signe avant-coureur
  • harbor (amér.) / harbour (brit.) (n) : port
  • harbor (amér.) / harbour (brit.) (v) (tr.) : 1/ abriter ; 2/ receler (un criminel) ; 3/ nourrir (des sentiments), avoir (des doutes)
  • hard (a) : 1/ dur(e) - hard cheese : fromage à pâte dure - That’s hard cheese ! : C’est pas de veine ! ; 2/ difficile - the hard part is + gér. : le plus dur est de + inf. ; 3/ rigide, figé(e) - hard automation : (Prod.) automatisation non programmable, automatisation figée, automatisation rigide - hard fixture : (Usin.) montage rigide - hard fixturing : montage rigide (l'opération)
  • hard (adv.) : 1/ avec acharnement, dur - She exercises hard : Elle s’entraîne dur ; 2/ durement - Do not use him too hard : Ne le traitez pas trop durement ; 3/ attentivement - She looked hard at the question : Elle regarda la question attentivement
  • hard (n) (fam.) : érection - She gives me a hard : Elle me fait bander
  • hardback (n) : livre cartonné
  • hard-boiled (ac) : 1/ [œuf] dur(e) - hard-boiled egg : œuf dur ; 2/ (fig.) dur à cuire
  • hard-bitten (ac) : chevronné(e), endurci(e)
  • hardcore (mod.) : irréductible - hardcore gamer (Jeux vidéo) : joueur passionné, joueur pur et dur, joueur acharné, mordu des jeux vidéo
  • hardcover (a) : à couverture rigide (anton. paperback : à couverture souple)
  • hard-earned (ac) : durement gagné(e), chèrement acquis(e), obtenu(e) à la sueur de son front, remporté(e) de haute lutte - hard-earned money : argent durement gagné
  • hard-edged (ac) : 1/ à arêtes vives ; 2/ rigoureux/-euse - hard-edged standards : normes rigoureuses
  • harden (v) : (tr.) durcir ; (intr.) durcir, se durcir
  • hard-fisted (ac) : [combat] chèrement disputé(e), [personne] implacable
  • hard-fought (ac) : remporté(e) de haute lutte - hard-fought battle : bataille remportée de haute lutte
  • hard-hit (ac) : durement touché(e), très éprouvé(e), très touché(e), très éprouvé(e)
  • hard-hitting (ac) : [critique] percutant(e), choc (en appo.), [portrait] sans concessions, sans complaisance - hard-hitting campaign : campagne percutante
  • hardihood (n) : intrépidité
  • hard-learned (ac) : appris(e) à la dure
  • hardliner (n) : tenant de la ligne dure, partisan de la manière forte
  • hardly (adv.) : à peine, tout juste, guère - I hardly think I want… : Je ne pense vraiment pas avoir besoin de… - to be hardly noticeable : se remarquer à peine
  • hardly ... when (loc. conj. de temps) : à peine ... que
  • hard-nosed (ac) : endurci(e)
  • hard-pressed (ac) : (qui est) sous pression, (qui est) aux abois, (qui a) le dos au mur, étranglé(e) financièrement - to be hard-pressed to + inf. : peiner à + inf., avoir du mal à + inf., être en peine de + inf. - hard-pressed managers : cadres sous pression
  • hardship (n) : 1/ épreuve(s) (syn. ordeal), rigueurs (pl.) ; 2/ privation (syn. deprivation)
  • hardware (n ind. sing.) : 1/ quincaillerie - hardware shop (brit.) / store (amér.) : quincaillerie ; 2/ (Inf.) matériel(s) - Hardware is programmed with software : les matériels sont programmés à l’aide de logiciels - a piece of hardware : un matériel - hardware products : (Inf.) matériels - hardware vendor : marque de matériels
  • hard-wired (ac) : câblé(e) - hard-wired connection : connexion câblée
  • hard-working (ac) : travailleur/-euse, acharné(e) au travail
  • hard-worn (ac) : usé(e), très fatigué(e) - hard-worn leather : cuir très fatigué
  • hardy (a) : 1/ intrépide, hardi(e) ; 2/ (fa) robuste, résistant(e)
  • hare (n) : lièvre
  • hare-brained / harebrained (ac) : 1/ [personne] écervelé(e) ; 2/ [plan, combine] farfelu(e), insensé(e) - harebrained scheme : plan farfelu
  • hark (v) (tr.) (lit.) : écouter
  • harlot (n) : femme de petite vertu, fille de joie, traînée
  • harm (n) : mal (qui est fait) - There’s no harm done! : Il n’y a pas de mal ! - to protect workers from harm : éviter aux ouvriers de se faire mal
  • harm (v) (tr.) : 1/ faire mal à ; 2/ nuire à
  • harmful (a) : nuisible - environmentally harmful : nuisible à l'environnement
  • harmless (a) : inoffensif/-ive
  • harness (v) (tr.) : 1/ harnacher (a horse, un cheval) ; 2/ exploiter (energy, etc., de l'énergie, etc.)
  • harp (v) (intr.) : - to harp on a subject : revenir sans cesse sur un sujet - He has been harping on it for a week : Voilà sept jours qu’il nous rebat les oreilles de cela - to harp on one string : rabacher toujours la même chose
  • harpsichord (n) : clavecin
  • harrow (n) : herse
  • harrow (v) (tr.) : herser
  • harry (v) (tr.) : harceler, tourmenter
  • harried (a) : tourmenté(e)
  • harrumph (v) (intr.) : s’offusquer (about sth, de qch)
  • harsh (a) : 1/ dur(e) ; 2/ âpre ; 3/ [détergent] corrosif, décapant
  • harshly (adv.) : 1/ durement ; 2/ âprement
  • harvest (n) : moisson - wheat harvest : moisson des blés
  • harvest (v) : 1/ (tr. et intr.) moissonner ; 2/ (tr.) récolter - to harvest figs : récolter des figues
  • harvester (n) : moissonneuse-lieuse (n) - combine harvester : moissonneuse-batteuse (n)
  • hash (n) : haschich, cannabis - hash brownie : brownie au cannabis - hash cookie : biscuit au cannabis
  • hash (v) (intr.) : plancher (over sth, sur qch) (fam.) - to hash over the rational use of natural resources : plancher sur l’utilisation rationnelle des ressources
  • hashtag (n) : mot-clé précédé d’un dièse (sur Twitter), mot-dièse (off.)
  • haste (n) : hâte
  • hasten (v) : (tr.) hâter, précipiter (syn. to accelerate) ; (intr.) se hâter, se précipiter
  • hastily (adv.) : précipitamment
  • hasty (a) : précipité(e)
  • hat (n) : chapeau - top hat : chapeau haut de forme - My hat off to you! : Chapeau !
  • hatch (n) (pl. hatches) : 1/ écoutille ; 2/ - serving hatch : passe-plat
  • hatch (v) (tr.) : 1/ pondre ; 2/ faire éclore ; 3/ élaborer
  • hatchback (n) (amér.) : voiture à hayon
  • hatchet (n) : hachette - hatchet job : (fig.) mise en pièces, démolition - to do a hatchet job on sby : mettre qn en pièces, démolir (la réputation de) qn
  • hatchling (n) : oisillon
  • hate (n) : haine - full of hate : haineux/-euse - pet hate : bête noire - My pet hate is when… : Ce que je hais par dessus tout, c’est quand… - hate monger : fomentateur de haine (var. hatred monger) - hate speech : discours de haine
  • hate (v) : 1/ (tr.) haïr, détester, avoir horreur de, avoir en horreur ; (intr.) haïr (anton. to love) ; 2/ (tr.) (to) hate to do sth / to be sth : ne surtout pas vouloir faire qch / être qch - I would hate to be a ball buster : Je ne voudrais surtout pas passer pour un casse-couille
  • hatred (n) : haine - full of hatred : haineux/-euse - hatred monger : fomentateur de haine (var. hate monger)
  • hatstand (n) : porte-chapeau, portemanteau
  • haughtily (adv.) : de manière hautaine, avec dédain, dédaigneusement
  • haughtiness (n) : dédain
  • haughty (a) : hautain(e), dédaigneux/-euse
  • haul (n) : 1/ prise (de poissons), coup de filet ; 2/ charge ; 3/ butin ; 4/ voyage ; 5/ parcours, trajet
  • haul (v) (tr.) : 1/ tirer, traîner ; 2/ transporter, trimbaler (fam.)
  • haulage (n) : camionnage, roulage - haulage contractor : entrepreneur de transports routiers
  • hauler (amér.) / haulier (brit.) (n) : routier
  • haul off (v) (tr.) : retirer, enlever - Haul off the gangway! : Retirez la passerelle !
  • haunt (v) (tr.) : hanter
  • haunted (a) : hanté(e) - haunted house : maison hantée
  • haunting (a) : obsédant(e), envoûtant(e)
  • hauntingly (adv.) : de manière envoûtante
  • have (v) (had, had) : 1/ avoir, posséder - to have a profound effect : avoir un effet important - to have sth to hand : avoir qch sous la main ; 2/ avoir, comporter - to have quality problems : souffrir de défauts ; 3/ + nom décrivant une action : prendre - to have a bath : prendre un bain - to have a shower : prendre une douche - to have some rest : prendre du repos (syn. amér. to take) ; 4/ (to have to + inf.) : être obligé de + inf., devoir + inf. - [system] to have to be custom designed : [système] devoir être fabriqué sur mesure - She is having to stand in the corridor : On l’oblige présentement à attendre, debout, dans le couloir
  • haven (n) : hâvre
  • haversack (n) : musette
  • having said this, … : Ceci dit, …
  • havoc (n) : dégâts (pl.) - to cause havoc : causer des dégâts
  • haw (interj.) : dans haw! haw! : ha ! ha !
  • haw (n) : cenelle
  • haw (v) (intr.) : faire euh, hésiter - to hum and haw (v. coord.) : (intr.) balbutier
  • hawk (n) : faucon, épervier - not to know a hawk from a handsaw : prendre des vessies pour des lanternes
  • hawk (v) (tr.) : 1/ vendre à la criée ; 2/ (fig.) cracher (syn. cough up)
  • hawker (n) : colporteur, marchand ambulant - No hawkers : Porte-à-porte interdit
  • hay (n) : foin - bale of hay : botte de foin - to make hay : faire du foin - hay cart : charrette à foin
  • haymaking (n) : fenaison, (les) foins
  • hayrick (n) : meule de foin (syn. haystack)
  • haystack (n) : meule de foin (syn. hayrick) - to look for a needle in a haystack : chercher une aiguille dans une meule de foin
  • hazard (n) (fa) : danger, risque, péril, aléa - fire hazard : risque d’incendie - Lead paint is a health hazard : La peinture au plomb est dangereuse pour la santé - safety hazard : danger, risque d’accident
  • hazardous (a) (fa) : dangereux/-euse, périlleux/-euse, risqué(e), à risque
  • hazmat (n) (abr. de hazardous material : matières dangereuses): - hazmat suit : combinaison de protection
  • HDTV (n) (init. de high-definition television : (la) télévision (à) haute définition) - HDTV set : poste de télé HD (syn. HDTV receiver)
  • head (n) : 1/ tête - to bow one’s head : incliner la tête ; (intr.) faire une révérence, s’incliner, saluer d'un signe de tête - to nod one’s head : hocher la tête - to work one’s head off : bosser dur - He has got a big head (fig.) : Il a la grosse tête - tool head (Usin.) : tête à outil - head band : serre-tête (aussi headband) - head chopper : coupeur de têtes ; 2/ pointe (de flèche) - arrow head : pointe de flèche ; 3/ chef, responsable - head of department : chef de service - head of state : chef d’État ; 4/ tête, personne, tête de pipe (fam.) - hot head : exalté (n), tête brûlée (aussi hothead)
  • head (n) (tronc. de headmaster / headmistress : chef d’établissement) : the head : le patron / la patronne, le proviseur (du lycée), le principal (du collège) (syn. the principal (n)) - the head's office : le bureau du proviseur/principal - the deputy head : le proviseur adjoint (anciennement le censeur)
  • head (v) : (tr.) être à la tête de, diriger - to head a government : être à la tête d’un gouvernement ; (intr.) : faire cap (for, sur), se diriger (to / towards, vers)
  • headache (n) : 1/ mal de tête ; 2/ casse-tête (fig.)
  • headband (n) : serre-tête (aussi head band)
  • headbutt (n) : coup de boule
  • header (n) : en-tête
  • headgear (n) : couvre-chef
  • headhunt (v) (tr.) : chercher à débaucher, recruter par débauchage
  • headhunter (n) : chasseur de têtes
  • headhunting (n) : chasse aux talents, débauchage de cadres - headhunting firm : société de recrutement
  • heading (n) : 1/ (Méca.) frappe - cold heading : frappe à froid - heading machine : machine de frappe ; 2/ en-tête (masc.), titre
  • headlight (n) : phare - airplane headlights : phares d'avion
  • headline (n) : 1/ titre ; 2/ a/ manchette, gros titre à la « une » ; b/ (au pl., headlines) : la « une » des journaux, les gros titres des journaux - the story hit/made the headlines : cette affaire a fait les gros titres des journaux - news headlines : gros titres, titres de l'actualité
  • headlong (a) : 1/ tête la première ; 2/ précipité(e), hâtif/-ve - headlong flight : fuite en avant
  • headmaster (n) : 1/ chef d’établissement ; 2/ (selon le cas) directeur (d’école), principal (n) (de collège), proviseur (de lycée)
  • head out (v) : se diriger (to, vers)
  • headphones (n pl.) : casque (sing.) écouteur
  • headquarters (n pl.) : quartier général, siège (d’une entreprise)
  • headrest (n) : appuie-tête (masc.)
  • heads (n) : face (au jeu de pile ou face) (anton. tails : pile) - Heads or tails? : (litt. Face ou pile ?) : Pile ou face ?
  • headstand (n) : équilibre sur la tête, poirier - to do a headstand : faire le poirier
  • headstone (n) : stèle (d’une tombe)
  • head-to-head (ac) : - head-to-head studies : études comparatives
  • heady (a) : [vin] capiteux/-euse
  • headwall (n) : 1/ (Alpinisme) face frontale, paroi frontale ; 2/ front (d’un torrent en crue)
  • headway (n) : (du) progès, (des) progrès
  • headwind (n) : vent de face, vent contraire - to face headwinds : affronter des vents contraires
  • heal (v) : (tr.) guérir, cicatriser ; (intr.) guérir, cicatriser
  • healer (n) : 1/ guérisseur - faith healer : guérisseur religieux ; 2/ remède qui guérit
  • healing (n) : guérison - healing substance : substance thérapeutique
  • health (n) : santé - health care : a/ soins (pl.) de santé ; b/ domaine de la santé - health food : aliments (pl.) naturels, aliments (pl.) de santé - health hazard : danger pour la santé - health problems : ennuis de santé
  • healthily (adv.) : de manière saine, sainement
  • healthy (a) : en bonne santé, sain(e)
  • heap (n) : tas, empilement, amoncellement, monceau - ash heap : tas de cendres
  • heap (v) (tr.) : entasser, empiler amonceler
  • hear (v) (heard, heard) : 1/ (tr.) entendre - I can’t hear that enough! : Je ne me lasse pas d’entendre cela !, Que cette musique est douce à mes oreilles !: ; 2/ (tr.) entendre dire ; 3/ (intr.) to hear from sby : entendre parler de qn - You’ll be hearing from us : Vous aurez de nos nouvelles
  • hearing (n) : 1/ ouïe, audition - to have good hearing : avoir une ouïe satisfaisante - hearing aid : appareil auditif, prothèse auditive ; 2/ (Droit) audition
  • hearken (v) : (tr.) écouter ; 2/ (intr.) prêter l’oreille
  • heart (n) : 1/ cœur - My heart bleeds for you : J’ai de la peine pour toi - at the heart of the issue : au cœur du problème - heart attack : crise cardiaque - heart condition : maladie du cœur - to have a heart condition : être cardiaque ; 2/ (expressions) in my heart of hearts : en mon for intérieur - to eat one’s heart out : se ronger les sangs, se morfondre - to learn by heart : apprendre par cœur
  • heartbreak (n) : chagrin d’amour
  • heartbreaker (n) : bourreau des cœurs - He is a right heartbreaker : C’est un vrai bourreau des cœurs
  • heartburn (n) : brûlures (pl.) d’estomac
  • hearten (v) : (tr.) encourager, donner du cœur à ; (intr.) reprendre courage
  • hearten up (v) : (tr.) encourager, donner du cœur à ; (intr.) reprendre courage
  • hearth (n) : âtre
  • heartland (n) : cœur, centre - the industrial heartland of Ontario : le cœur industriel de l’Ontario
  • heartless (a) : sans cœur
  • hearty (a) : cordial(e)
  • heartwood (n) : duramen
  • heat (n) : chaleur - to develop heat : dégager de la chaleur, produire de la chaleur - heat resistance : résistance à la chaleur - heat shield (Astro.) : bouclier thermique - heat treatment : traitement thermique - heat wave : vague de chaleur
  • heat (v) (tr.) : chauffer
  • heat-dissipating (ac) : anti-thermique - heat-dissipating tiles (Aéro.) : tuiles anti-thermiques
  • heater (n) : 1/ radiateur ; 2/ - immersion heater (brit.) / tank (amér.) : ballon d’eau chaude - water heater : chauffe-eau - hot water heater (amér.) : chauffe-eau
  • heathen (n) : païen(ne) (n)
  • heating (n) : chauffage - central heating : chauffage central
  • heatproof (a) : calorifuge, [vernis] qui va au feu
  • heat-resisting (ac) : ignifuge, résistant à la chaleur
  • heat up (v) : (intr.) s’aviver, s’intensifier
  • heave (v) : (tr.) soulever - to heave a sigh : pousser un soupir ; (intr.) se soulever
  • heaven (n) : ciel (de la religion) - cheap labour heaven : pays à la main d’œuvre bon marché
  • heavenly (a) : céleste
  • heavier (comp. de heavy)
  • heavily (adv.) : 1/ lourdement ; 2/ fortement, beaucoup - to rely heavily on sby : s'en remettre entièrement à qn
  • heavily automated (ac) : fortement automatisé(e) - heavily automated plant : installation très automatisée
  • heavilyl fragmented (ac) : très fragmenté(e) - heavily fragmented files : (Inf.) fichiers très fragmentés
  • heavily redacted (ac) : (Presse) fortement censuré(e), caviardé(e) - heavily redacted report rapport fortement censuré
  • heavily scored (ac) : fortement rayé(e) - heavily scored parts : pièces fortement rayées
  • heavily trafficked (ac) : [site Internet] très visité(e)
  • heavy (a) : 1/ lourd(e), pesant(e) ; 2/ gros(se), fort(e) - heavy seas (pl.) : une mer forte ; 3/ lourd(e), gros(se), important(e) - heavy duty : gros travaux (pl.), service lourd - (the) heavy industry : (l')industrie lourde - heavy plant : équipements lourds (pl.) (d'une usine) ; 4/ intense, intensif/-ive, fort(e) - heavy duty : grand rendement, grande puissance
  • heavy-duty (ac) : 1/ à grand rendement, de grande puissance - heavy-duty machine : machine à fort rendement, machine de grande puissance ; 2/ lourd, pour service lourd, pour service sévère, pour travaux lourds, pour gros travaux, à usage intensif, de fatigue, à service intensif, pour travail dur, à haute résistance, à toute épreuve, renforcé(e), lourd(e), fort(e) - heavy-duty boiler making : chaudronnerie lourde - heavy-duty handling units : appareils de manutention à service intensif - heavy-duty milling machine : fraiseuse lourde - heavy-duty sheet steel : tôles (pl) fortes - heavy-duty tool : outil pour travaux lourds
  • heavy-going (ac) : pénible, lourd(e)
  • heavyweight (a) : [Boxe] poids-lourd
  • heck (interj.) : 1/ mince, zut ; 2/ (mis pour devil après what) - what the heck : mais qu’est-ce qui / que - What the heck is going on here? : Mais qu’est-ce qui se passe ici ?, Mais qu’est-ce que c’est que ce bordel ?
  • hedge (n) : 1/ haie - the Cornish hedge : la haie de Cornouaille - hedge trimmer : taille-haie ; 2/ couverture des risques financiers - hedge funds : fonds spéculatifs
  • hedgehog (n) : hérisson
  • hedger (n) : taille-haie
  • hedonism (n) : hédonisme
  • heed (n) : attention - to pay heed to sth : prêter attention à qch
  • heed (v) (tr.) : écouter, tenir compte de
  • heedless (a) : inconscient(e)
  • heel (n) : talon – (his/her) Achilles’ heel : (son) talon d’Achille - to take to one’s heels : tourner les talons - to heel! : au pied ! (en parlant à un chien)
  • hefty (a) : gros(se), costaud(e)
  • hegemon (n) : hégémon, puissance hégémonique
  • hegemonic (a) : hégémonique
  • hegemonically (adv.) : de façon hégémonique
  • heifer (n) : génisse
  • height (n) : hauteur
  • heighten (v) : (tr.) surhausser, accentuer ; (intr.) s’élever, augmenter
  • heinous (a) : [crime, etc.] atroce, odieux/-euse - heinous crime : forfait
  • heir (n) : héritier - the heir apparent to : l’héritier présomptif de - heir presumptive : héritier présomptif
  • held (prét. to hold)
  • held (pp de to hold)
  • helical (a) : hélicoïdal
  • helicopter (n) : hélicoptère - attack helicopter : hélicoptère de combat - helicopter gunship : hélicoptère de combat
  • heliocentric (a) : héliocentrique
  • helix (n) (pl. helixes ou helices) : hélice - double helix : double hélice
  • hell (n) : enfer - What the hell...! : Que diable... ! - To hell with them! : Qu’ils aillent se faire voir !
  • helm (n) : barre (of a boat, d'un navire)
  • helmet (n) : casque - anti-noise helmet : casque anti-bruit
  • helmet-mounted (ac) : monté(e) sur casque - helmet-mounted display : affichage monté sur casque, visiocasque
  • help (n) : aide - Help wanted : On recherche - to seek help : chercher de l’aide - to summon help : aller chercher de l’aide, appeler à l’aide, demander du renfort - homework help : de l'aide pour faire ses devoirs - help desk : a / bureau d’accueil, accueil ; b/ (Inf.) service d’assistance
  • help (v) : 1/ (tr.) aider - to help the police with their inquiries : être entendu(e) par la police - I can’t help it : Je n’y peux rien ; (intr.) être utile - it doesn’t help : ça ne sert à rien - it may help : ça peut être utile ; 2/ - to help oneself : se servir - Help yourself! : Sers-toi !
  • helper (n) : aide (le ressortissant), assistant(e)
  • helping (n) : - a helping : une portion (de nourriture)
  • helpful (a) : 1/ utile ; 2/ serviable
  • helpless (a) : impuissant(e), réduit(e) à l’impuissance, impotent(e), sans ressource
  • helplessly (adv.) : 1/ en vain ; 2/ désespérément
  • helplessness (n) : impuissance
  • help out (v) : (tr.) : aider, apporter son aide à ; (intr.) apporter son aide, donner un coup de main
  • helter-skelter (loc. adv.) : à la débandade
  • hem (n) : ourlet
  • hem in (v) (tr.) : enfermer, retenir prisonnier/-ière
  • hemorrhage (n) : hémorragie (var. brit. haemorrhage)
  • hemorrhage (v) (intr.) : faire une hémorragie (var. brit. haemorrhage)
  • hemoglobin (n) (amér.) : hémoglobine (var. brit. haemoglobin)
  • hemostatic (a) (amér.) : hémostatique, qui arrête l’écoulement du sang (var. brit. haemostatic)
  • hemp (n) : chanvre (m)
  • hen (n) : poule
  • hence (adv.) : 1/ d’ici ; 2/ par conséquent, partant, d’où + nom, de là + nom, donc + adj. (syn. therefore)
  • henceforth (adv.) : désormais, dorénavant
  • henceforward (adv.) : désormais, dorénavant
  • henna (n) : henné
  • herald (v) (tr.) : annoncer
  • heraldry (n) : héraldique (n)
  • herb (n) (fa) : herbe médicinale, herbe aromatique - herbs (pl.) : fines herbes
  • herbicide (n) : herbicide (n) - crops resistant to herbicides : cultures résistant aux herbicides
  • herd (n) : troupeau
  • herd (v) (tr.) : garder (des bêtes) - to herd cattle : garder du bétail
  • herder (n) : pasteur
  • herding (n) : métier de berger - herding dog : chien de berger
  • here (adv.) : ici - He’ll be here directly : Il sera là sur le champ - We got a situation here : On a un problème - Here is the news : Voici les nouvelles
  • heretofore (adv.) : jusqu’ici
  • heritage (n) (fa p) : 1/ héritage ; 2/ patrimoine - the Days of National Heritage : les Journées nationales du patrimoine - cultural heritage : (le) patrimoine culturel
  • hero (n) (pl. heroes) : héros - guitar hero : dieu de la gratte, héros foudroyé - an honest-to-goodness hero : un authentique héros - rock hero : vétéran du rock, grand du rock - an unsung hero : un héros méconnu
  • herring (n) : hareng - red herring : fausse piste, leurre, diversion
  • hessian (a) (brit.) : en jute, en toile de jute
  • hessian (n) (brit.) : jute, toile de jute
  • hew (v) (hewed, hewn) (tr.) : tailler
  • hewn (pp de to hew)
  • hid (prét. de to hide)
  • hide (n) : peau (d'un animal) - to save one’s hide : sauver sa peau
  • hide (v) (hid, hidden) : (tr.) cacher ; (intr.) se cacher
  • hidden (pp de to hide)
  • hidden (ppa) : dissimulé(e), caché(e) - hidden agenda : buts cachés (pl.), intentions cachées (pl.)
  • hide out (v) (hid, hidden) (intr.) : se cacher, se terrer
  • hideout (n) : cachette, refuge secret
  • hiding (n) : raclée
  • hierarch (n) : hiérarque
  • hierarchy (n) : hiérarchie
  • hi-fi (ac) (abr. de high-fidelity) : de haute fidélité - hi-fi system : chaîne haute fidélité
  • high (a) : 1/ haut(e), élevé(e) - high level : niveau élevé - high school (amér.) : lycée ; 2/ max (indication sur une jauge)
  • high (adv.) : en hauteur - The room was piled high with magazines : Dans la pièce s’entassaient des magazines (ant. low, adv.) - to search high and low for sth : chercher qch par monts et par vaux
  • high (n) : niveau haut - Prices are at an all-time high : Les prix sont à leur plus haut niveau (anton. : low (n))
  • highball (n) (amér.) : boisson à base d'un alcool avec de l'eau et des glaçons - whisky highball : whisky à l’eau
  • high-capacity (ac) : à débit élevé
  • high-definition (ac) : (de/à) haute définition - high-definition television télévision haute définition (abr. HDTV)
  • high-end (ac) : de haut de gamme (anton. low-end : de bas de gamme)
  • higher (a) (compar. de supériorité de high, haut) : plus élevé, plus fort - higher level : degré plus élevé
  • higher-cost (ac) : de coût plus élevé
  • high-frequency (ac) : à haute fréquence - high-frequency trading : (Courtage) transactions à haute fréquence
  • high-hanging (ac) : perché(e) haut, accroché(e) haut (anton. low-hanging)
  • high-hazard (ac) : qui est un risque majeur
  • highlands (n pl.) : montagnes (pl.)
  • highlight (n) (svt au pl.) : clou, événement, temps fort, fait saillant (d’une manifestation)
  • highlight (v) (tr.) : 1/ (Inf.) mettre en surbrillance ; 2/ mettre en vedette, mettre en évidence
  • highly (adv.) : hautement, extrêmement, fort, très - to charge highly : demander un prix élevé
  • highly consistent (ac) : très homogène, très régulier/-ière - highly consistent quality : qualité très régulière
  • highly effective (ac) : très efficace - highly effective people : des gens très efficaces
  • highly placed (ac) : [sources] en haut lieu - highly placed sources : sources haut placées
  • highly qualified (ac) : hautement qualifié(e)
  • highly strung (ac) (brit.) : très nerveux/-euse, hypernerveux/-euse, ayant la sensibilité à fleur de peau (var. amér. high strung)
  • highly trained (ac) : ayant eu une formation très poussée
  • high-minded (ac) : noble, élevé(e)
  • high-performance (ac) : de haute volée
  • high-precision (ac) : de haute précision, très précis(e) - high-precision strikes : frappes très précises
  • high-pressure (ac) : à haute pression
  • high-profile (ac) : très remarqué(e), très médiatisé(e)
  • high-quality (ac) : de très grande qualité
  • high-rise (n) : immeuble-tour, tour
  • high-risk (ac) : à haut risque - high-risk area : zone à haut risque
  • high school (n) (amér.) : (le) lycée - a high school diploma : un diplôme d’études secondaires, un baccalauréat
  • high-speed (ac) : à grande vitesse ; 2/ instantané(e) - high-speed soldering iron : fer à souder instantané
  • high-strung (ac) (amér.) : hypernerveux/-euse, ayant la sensibilité à fleur de peau (brit. highly strung)
  • high-tech (ac) (tronc. de high-technology : de haute technologie, à la pointe de la technologie) à haut degré de technicité (anton. low-tech : à faible degré de technicité) - high-tech company : entreprise de haute technologie
  • high-technology (ac) : de haute technologie, à la pointe de la technologie - high-tech manufacturing : techniques (pl.) de fabrication de pointe, techniques (pl.) de fabrication dernier cri
  • high-touch (ac) : à forte personnalisation, valorisant le contact personnel, à forte intensité d’interactions - high-touch job : boulot où le contact humain prédomine
  • high-volume (ac) : 1/ à fort débit - high-volume plant : installation de grande capacité; 2/ en grande série - high-volume production : (la) grande série
  • highway (n) : grande route, route nationale - highways and roads : grandes routes, réseau routier (sing.)
  • high-yield (ac) : à fort rendement (anton. low-yield : à faible rendement) - high-yield bond : obligation à fort rendement
  • hijack (amér.) (n) : opération de détournement (d’un avion, un navire, etc.)
  • hijack / highjack (amér.) (v) (tr.) : détourner (un avion, un navire, etc.)
  • hijacker (n) : auteur d’un détournement, pirate (de l’air, de la route)
  • hijacking (n) : détournement
  • hill (n) : colline
  • hilly (a) : vallonné(e)
  • hilt (n) : garde (of a sword, d'une épée)
  • hinder (v) (tr.) : gêner, entraver, retarder, faire obstacle à (syn. to obstruct)
  • hindrance (n) : obstacle, entrave, frein
  • hindquarters (n pl.) : arrière-train (sing.)
  • hinterland (n) : arrière-pays
  • hint (n) : 1/ insinuation, allusion ; 2/ signe, symptôme ; 3/ pointe, trace, zeste - a hint of an accent : un zeste d’accent
  • hint (v) : (tr.) insinuer, laisser entendre ; (intr.) - to hint at sth : faire allusion à qch
  • hip (n) : hanche - to break a hip : se casser le col du fémur
  • hip (a) (amér.) : dans le coup
  • hippo (n) (pl. hippos) ( tronc. fam. de hippopotamus)
  • hippopotamus (n) (pl. hippopotami) : hippopotame
  • hire (v) (tr.) : 1/ embaucher, engager, louer (sby, qn) - to hire a consultant : engager un expert - to hire an escort : payer les services d’un compagnon / cavalier ; 2/ louer (une voiture) - to hire a car : louer une voiture
  • hire back (v) (tr.) : réengager, réembaucher, reprendre (sby, qn) - to hire back workers : réembaucher des ouvriers
  • hire purchase (nc) (brit.) : location vente - to buy on hire purchase : acheter en location-vente
  • hiring (n) : 1/ embauche ; 2/ location
  • hiss (n) : sifflement (du serpent)
  • hiss (v) (intr.) : siffler
  • historian (n) : historien - amateur historian : historien amateur - court historian : historien de la cour, historien officiel - professional historian : historien de métier
  • historical (a) : passé(e), qui est dans le passé - historical film : film historique - historical period : période historique - historical personage : personnage historique - historical remains : vestiges historiques - historical revisionism : révisionnisme historique
  • historically (adv.) : dans le passé, par le passé, autrefois
  • Historically, … (a m p) (t d p) : Dans le passé, ..., Par le passé, ... / Autrefois, …
  • history (n) : 1/ histoire (= le passé) - site laden with history : site chargé d’histoire - to rewrite history : réécrire l’histoire - automotive history : (l')histoire de l'automobile - It’s all ancient history : Tout cela, c’est de l’histoire ancienne ; 2/ (Éduc.) (l’)histoire - history and geography : (l’)histoire-géographie - natural history : (l’)histoire naturelle
  • hit (n) : 1/ coup réussi ; 2/ succès - box office hit : succès dans les salles obscures (syn. box-office success)
  • hit (v) (hit, hit) (tr.) : 1/ frapper, cogner sur ; 2/ heurter, percuter ; 3/ toucher, affecter - to be hit with $20.500 in penalties : être frappé de 20 500 dollars d'amende ; 4/ atteindre - to hit sales of 100,000-plus : atteindre des ventes de plus de 100 000 exemplaires ; 5/ - to hit the market : débarquer sur le marché
  • hit (prét. de to hit)
  • hit (pp de to hit)
  • hit-and-run (ac) : - hit-and-run driver : chauffard coupable de délit de fuite
  • hit back (v) : (intr.) rendre les coups
  • hitch (n) (pl. hitches) : accroc, anicroche, incident, pépin - without a hitch : sans accroc - manufacturing hitches : incidents de fabrication
  • hitch (v) (tr.) : accrocher (to, à)
  • hitch up (v) (tr.) : 1/ remonter, relever (un vêtement) ; 2/ attacher (to sth, à qch) ; 3/ atteler (to sth, à qch)
  • hitchhike (v) (intr.) : faire de l’auto-stop
  • hitech (a) (tronc. de high-tech : de haute technologie) : à haut degré de technicité
  • hitherto (adv.) : jusqu’ici - facts not hitherto known : des fait jusqu’ici non portés à notre connaissance
  • hive (n) : 1/ ruche ; 2/ essaim
  • hive (v) : (tr.) mettre dans une ruche ; (intr.) entrer dans une ruche
  • HMI (n) (abr. de His/Her Majesty's Inspector : l'inspecteur/l'inspectrice) (G.-B.)
  • hoard (n) : 1/ magot ; 2/ réserve
  • hoard (v) (tr.) : amasser
  • hoarder (n) : collectionneur invétéré, écureuil (au sens figuré), thésauriseur (d’argent)
  • hoarfrost (n) : givre
  • hoarse (a) : rauque
  • hoarsely (adv.) : d’une voix rauque
  • hoax (n) (pl. hoaxes) : supercherie, imposture, mystification, canular - to stage a hoax : monter un canular (syn. to pull off a hoax)
  • hoax (v) (tr.) : 1/ cajoler ; 2/ jouer un tour à, monter un canular à, mystifier ; 3/ trafiquer - to hoax a photo : bidouiller une photo
  • hoaxer (n) : auteur de canulars, farceur
  • hob (n) (brit.) : plan de cuisson, dessus d’une cuisinière, table de cuisson, plaque chauffante (syn. amér. range top)
  • hobble (v) (intr.) : boitiller
  • hobby (n) (pl. hobbies) : passe-temps, occupation, dada (fam.), violon d’Ingres - to take up a hobby : prendre un violon d’Ingres
  • hobnob (v) (intr.) : frayer (with, avec)
  • hockey (n) : hockey - hockey star : vedette de hockey, champion de hockey
  • hoe (n) : houe, binette
  • hoe (v) (tr.) : biner - a hard row to hoe (fig.) : une tâche ingrate
  • hog (n) : 1/ cochon, porc ; 2/ goinfre ; 3/ (amér.) grosse moto, gros cube ; 4/ - road hog : chauffard
  • hoi polloi (the) (n) (brit.) : (la) populace, (le) populo, (le) bas peuple, (le) vulgaire, (la) plèbe
  • hoist (n) : palan - chain hoist : palan à chaîne - hoist drive : moteur d’engin de levage
  • hoist (v) (tr.) : hisser
  • hoity-toity (a) (fam.) : hautain(e), prétentieux/-euse
  • hold (n) : 1/ emprise, étreinte ; 2/ cale (de navire)
  • hold (v) (held, held) (tr.) : 1/ tenir ; 2/ contenir ; 3/ détenir, avoir - to hold very advanced ideas : avoir des idées très avancées - to hold in store : tenir en réserve - to hold one week’s stock as a parts buffer : avoir une semaine de stock de pièces ; 4/ mener, conduire - to hold an inquiry into sth : mener une enquête sur qch - to hold a meeting : tenir une réunion ; 5/ (locutions) - to hold one’s ground : ne pas bouger
  • holdall (n) : fourre-tout, cabas (syn. carry-all / carryall)
  • hold back (v) (tr.) : 1/ retenir (sby, qn), refouler (feelings, des sentiments) ; 2/ - to be held back (amér.) : (Éduc.) redoubler une classe, une année (syn. brit. to be kept down)
  • holder (n) : 1/ détenteur - copyright holder : détenteur des droits de reproduction - debenture holder : obligataire (n) ; 2/ support, porte-(+ nom) - cable holder : porte-câble - card holder : porte-carte - cigarette holder : porte-cigarette - cup holder : porte-gobelet - flower holder : pique-fleur - magazine holder : porte-revue - soap holder : porte-savon - tool holder : (Usin.) porte-outil - toothbrush holder : porte-brosse à dent
  • holding (n) : 1/ propriété (immobilière) - to lease a holding : louer une propriété ; 2/ au pl. holdings : parts (détenues) (pl.), participation financière - holding company : société possédant des participations financières dans d'autres sociétés ; 3 / au pl. holdings : fonds (sing.) (d’une bibliothèque) - a library’s holdings : le fonds d’une bibliothèque
  • hold on (v) (intr.) : 1/ tenir bon ; 2/ (Tél.) ne pas quitter
  • holdover (a) : 1/ hérité(e) du passé, laissé(e) en suspens - holdover questions : questions restées en suspens ; 2/ de rémanence - holdover voltage : tension de rémanence - de-icing holdover times : durées d’efficacité des produits de dégivrage
  • holdover (n) : 1/ héritage, legs ; 2/ survivance, vestige - a holdover from the past : une survivance du passé
  • hold together (v) (held, held) (tr.) : - to hold oneself together : [personne] conserver son intégrité, ne pas se déglinguer
  • hole (n) : orifice, trou - mounting hole : trou de fixation - rat hole : (en parlant d’une maison) trou à rats, bouge (syn. hell hole) - piss hole (vulg.) : (en parlant d’une maison) endroit de merde, trou merdique - Let’s get out of this piss hole ! : Tirons-nous de ce trou merdique !
  • holiday (n) : 1/ jour férié - bank holiday : jour férié ; 2/ fête (religieuse) ; 3/ (brit.) vacances (pl.)
  • holiday (v) (intr.) : passer des vacances
  • holidays (n pl.) (brit.) : vacances, jours de congé, congés - to go on holidays : partir en vacances - forced holidays : congés forcés - [workers] to be put on forced holidays : [travailleurs] se retrouver en congés forcés
  • holier (comp. de supér. de l’adj. holy : saint(e))
  • holier-than-thou (a) : (lit. plus saint que toi, plus vertueux que toi) - a holier-than-thou attitude : des airs de sainte-nitouche, des airs de vierge offensée
  • Holland (n pr.) : (la) Hollande
  • holler (v) (intr.) : brailler, gueuler (vulg.)
  • hollow (a) : creux/-euse - hollow punch : emporte-pièce - hollow shell : coquille vide - to ring hollow : sonner creux
  • holly (n) : houx
  • hollyhock (n) : rose trémière
  • holy (a) : saint(e) - the holy Grail : le Saint Graal (= le but ultime) - the holy viaticum : le saint viatique
  • holystone (v) (tr.) : (Naut.) briquer (le pont d'un navire)
  • home (n) : 1/ maison, logis, chez soi - the home of… : là ou est né(e)… - No one is at home (brit.) = No one is home (amér.) : Il n’y a personne à la maison - Make yourself at home! : Faites comme chez vous ! - a home from a home : un second chez soi - stately home : belle demeure, grande demeure, palais, château - home owner : propriétaire de maison individuelle ; 2/ foyer (d’accueil), maison (de retraite) - children’s home : foyer pour enfants - foster home : famille d’accueil - nursing home : maison de retraite - old people’s home : foyer pour personnes âgées
  • home (adv.) : à la maison, chez soi - to come back home : revenir chez soi - to get back home : retourner chez soi - to go back home : retourner chez soi - to go home : allez chez soi, rentrer chez soi - I’m going home : Je rentre chez moi - to hurry home : se dépêcher de rentrer chez soi, rentrer vite chez soi
  • home (a) : 1/ domestique, ménager/-ère, familial(e) - home appliance : appareil domestique, appareil ménager - home automation : (la) domotique - home computer : ordinateur domestique, ordinateur familial - home electronics : a/ (l’)électronique familiale, (l’)électronique domestique ; b/ appareils électroniques domestiques - home movie : projection privée - home remedy : remède de grand-mère - (Mus.) home studio : studio individuel - home video : (la) vidéo familiale, (la) vidéo domestique ; 2/ à domicile - home banking : (la) banque à domicile ; 3/ du pays, intérieur(e) - home affairs : (la) politique intérieure ; 4/ (Sport) qui reçoit - the home team : l’équipe qui reçoit, l’équipe locale (anton. the away team)
  • homecoming (n) : 1/ retour au foyer, retour à la maison, retour au bercail, retour au pays (après une absence) - homecoming party : fête de retour au pays, fête de bienvenue, fête en l’honneur d’un revenant ; 2/ (amér.) fête des anciens élèves, retrouvailles (pl.)
  • homeless (a) : sans abri, sans logis, sans domicile fixe (SDF), à la rue - the homeless (adj. subst. pl.) : les sans-abri
  • homely (a) : 1/ accueillant(e) ; 2/ (brit.) sans prétention, simple ; 3/ (amér.) ordinaire, sans attraits
  • homemaking (n) : (le) ménage, (les) tâches ménagères, (la) tenue de la maison
  • homeowner (n) : propriétaire de maison individuelle (aussi home owner)
  • home-ported (pp) : - [fishing yacht] to be home-ported in… ; [yacht de pêche] avoir … pour port d’attache
  • homeschool (v) (tr.) : éduquer à la maison
  • homeschooler (n) : adepte de l’école à domicile
  • homeschooling (n) : éducation à la maison, cours (pl.) à la maison
  • homestead (n) 1/ propriété, maison ; 2/ propriété, terres (pl.)
  • hometown (n) (amér.) : ville natale (syn. brit. native town)
  • homeward bound (ac) : [navire] retournant au port, retournant au pays, sur le retour
  • homework (n inv) : devoirs (pl.), travail à faire à la maison - to assign homework : donner des devoirs à faire - to do one's homework : faire ses devoirs - to set homework : donner des devoirs - [students] to share homework : [élèves] faire leurs devoirs en commun - homework help : de l'aide pour faire ses devoirs
  • homicide (n) : 1/ (la chose) homicide - the homicide detail : la brigade des homicides - homicide detective : inspecteur à la brigade criminelle, imspecteur à la criminelle, inspecteur à la crim’ (fam.) ; 2/ (la personne)
  • homo (n) (tronc. de homosexual) : homo (n)
  • homogeneous (a) : homogène
  • homogeneously (adv.) : de façon homogène
  • homogenise (brit.) / homogenize (amér.) (v) (tr.) : homogénéiser
  • homosexual (n) : homosexuel (n)
  • hone (n) : pierre à aiguiser
  • hone (v) (tr.) : 1/ aiguiser, affûter ; 2/ (fig.) parfaire - to hone one’s skills : parfaire ses compétences
  • honest (a) : [personne] honnête, sincère ; 2/ [opinion, déclaration] honnête, franc/-che - to be honest (en incise) : pour être franc
  • honestly (adv.) : 1/ honnêtement ; 2/ franchement, vraiment
  • honestly (interj.) : (pour marquer sa désapprobation) franchement !, voyons !
  • Honest-to-Goodness (expr.) : Je le jure devant Dieu !, Parole d’honneur !
  • honest-to-goodness (a) : authentique, vrai(e) - an honest-to-goodness hero : un authentique héros - an honest-to-goodness wedding : un mariage en bonne et due forme
  • honey (n) : miel
  • honeypot (n) : 1/ pot de miel) ; 2/ (Inf., Rens.) leurre
  • honk (v) (intr.) : klaxonner (at sby, après qn)
  • hood (n) : 1/ capuchon ; 2/ (amér.) capot (de voiture) ; 3/ hotte (de cuisine) - cooker hood (brit.) : hotte aspirante - range hood (amér.) : hotte aspirante
  • hoodie (n) (amér.) : 1/ capuche - to wear a hoodie sweatshirt : porter un sweat à capuche ; 2/ jeune à capuche
  • hoodoo (n) : 1/ (le) vaudou ; 2/ sortilège, mauvais sort ; 3/ personne / chose qui porte-malheur / qui porte la guigne (syn. pour 2/ et 3/ jinx)
  • hoodoo (v) (tr.) : 1/ jeter un sort à ; 2/ porter malheur à, porter la poisse à (fam.)
  • hoodwink (v) (tr.) : 1/ bander les yeux à ; 2/ tromper, duper
  • hoof (n) (pl. hooves) : sabot (d’un animal) - horse hoof : sabot de cheval
  • hook (n) : 1/ crochet - boot hook : tire-botte (n forme de crochet) ; 2/ agrafe ; 3/ hameçon
  • hook (v) (tr.) : prendre à l’hameçon
  • hooked (a) : 1/ crochu(e) - hooked nose : nez crochu ; 2/ - to be hooked : être accro, être mordu(e) - to become hooked : devenir accro (on sth, à qch)
  • hooky (n) (amér.) : école buissonnière, séchage des cours - to play hooky : faire l’école buissonnière, sécher les cours
  • hoop (n) : 1/ cercle (de tonneau) ; 2/ cerceau - hula hoop : cerceau - hoop forces : forces annulaires ; 3/ (Basket) panier
  • hoot (n) : 1/ hululement, ululement ; 2/ (en parlant d’une personne) rigolo (m), rigolote (f), gros marrant ; 3/ soirée où l’on rigole bien (fam.), réunion où l’on se marre (fam.)
  • hoot (v) (intr.) (brit.) : 1/ klaxonner ; 2/ lancer un coup de sirène ; 3/ huer (at sby, qn)
  • hooter (n) : nez, tarin (péj.), pif (fam.)
  • Hoover / hoover (n de marque) : aspirateur, aspi (fam.)
  • hoover (v) (tr.) : passer l’aspirateur dans, aspirer
  • hop (n) : houblon (la plante) - hop garden : houblonnière - hop picker : cueilleur de houblon
  • hop (n) : saut en avion, étape en avion - to do the journey in one hop : accomplir le voyage d’une traite - journey in five hops : voyage en cinq étapes, voyage en quatre escales
  • hop (v) : 1/ (intr.) sautiller ; 2/ aller en avion (to, à)
  • hope (n) : espoir
  • hope (v) : espérer - Youth is easily deceived, because it is quick to hope (Aristotle)
  • hopeful (a) : plein d’espoir, optimiste
  • hopefully (a m p) : espérons que…, il faut l’espérer (en incise)
  • Hopefully, … (a m p) (t d p) (amér.) : Si tout va bien, …, Espérons que …
  • hopping (n) : sautillement, sauts (pl.) - time hopping : sauts temporels
  • hopscotch (n) : marelle
  • horizon (n) : horizon - to change horizons : changer d’horizon
  • horizontal (a) : horizontal(e) - horizontal machining : usinage horizontal
  • hormone (n) : hormone - growth hormone : hormone de croissance
  • horn (n) : corne
  • horny (a) : 1/ cornu(e) ; 2/ en corne ; 3/ calleux/-euse ; 4/ excité(e) sexuellement, qui a envie de baiser
  • horrify (v) (tr.) : horrifier, terrifier
  • horrifying (a) : horrifiant(e), terrifiant(e)
  • horror (n) : horreur, épouvante - horror film : film d'épouvante, film d'horreur
  • horse (n) : 1/ cheval (pl. chevaux) - to harness a horse : harnacher un cheval - (a) horse and cart : (une) charrette tirée par un cheval - Trojan horse : cheval de Troie - horse chestnut : marron (le fruit) - the Horse Guards : la Garde à cheval - horse opera (amér.) : western de 2e catégorie - horse rider : cavalier - horse trader : marchand de chevaux, maquignon ; 2/ (expressions) - Hold your horses! : Ne t’emballes pas ! - to back the right horse : miser sur le bon cheval
  • horseman (n) : cavalier
  • horsemanship (n) : 1/ art de l’équitation ; 2/ monte (= façon de monter) ; 3/ talent de cavalier ; 4/ qualité de l’équitation (chez un concurrent)
  • horse around (v) (intr.) : faire le pitre
  • horsepower (n) : puissance en chevaux-vapeur - 3,400 horsepower : 3400 chevaux-vapeur (pl.)
  • horseshit (n) : crottin de cheval
  • horsewhip (n) : cravache
  • horsewhip (v) (tr.) : cravacher
  • hose (n) : 1/ chausses (pl.) ; 2/ conduit, tuyau, flexible (n)
  • hospital (n) : hôpital - hospital intern : interne (n) des hôpitaux - hospital ward : salle d’hôpital * hospitalise (brit.) / hospitalize (amér.) (v) (tr.) : hospitaliser
  • host (n) : foule, multitude - a host of goodies : une multitude de gâteries
  • host (n) : ostie - consecrated host : ostie consacrée
  • host (n) : 1/ hôte ; 2/ (Radio, Télé) animateur/-trice, présentateur-vedette / présentarice-vedette - radio host : animateur de radio - television host : animateur de télé (ex. : Larry King); 3/ (Net) hébergeur
  • host (v) (tr.) : (Net) héberger
  • hostage (n) : otage - hostage taker : preneur d’otage
  • hostile (a) : hostile
  • hostility (n) : hostilité (to sth, à qch) - hostility to material progress : hostilité au progrès matériel
  • hosting (n) : (Net) hébergement - hosting platform : plate-forme d’hébergement
  • hot (a) : 1/ très chaud(e), brûlant(e) - hot air : a/ air chaud ; b/ (fig.) du vent, des paroles en l’air - radiation from a hot object : rayonnement émis par un objet très chaud - hot pad : chauffe-plat - hot rod : voiture gonflée, bolide (aussi hotrod) - hot water : eau chaude ; 2/ pornographique, porno (fam.) - hot film : film porno ; 3/ - to be hot (amér.) : (fig.) faire un tabac, faire un carton
  • hot-air (ac) : à air chaud
  • hotchpotch (n) (fam.) : salmigondis, mél-mélo, fatras, fourre-tout, pot-pourri
  • hothead (n) : exalté (n), tête brûlée (aussi hot head) (syn. hotspur)
  • hotrod (n) : voiture gonflée, bolide (aussi hot rod)
  • hotspur (n) : tête brûlée (syn. hothead)
  • hottie (n) (amér.) (arg.) : fille bien roulée
  • hot-water (ac) : à eau chaude
  • hound (n) : chien de chasse - pack of hounds : meute de chiens
  • hound (v) (tr.) : traquer
  • hour (n) : heure - hours of operation : heures de marche (d’une machine) - dead hours : heures creuses - man hour : heure de main-d’œuvre - school hours: 9:20 am - 3:20 pm : heures de cours : 9 h 20 - 3 h 20 - working hours : heures ouvrables- during school hours : pendant les heures de cours - outside school hours : en dehors des heures de cours - the hour hand : l’aiguille des heures, la petite aiguille
  • hourglass : sablier
  • hourly (a) : horaire - hourly workers : ouvriers payés à l'heure
  • house (n) : 1/ maison - at my house : chez moi (avec verbe de mouvement = to my house) - around the house : dans la maison - house of cards : château de cartes (var. card house) - to have a house built : faire bâtir une maison - to break into a house : s'introduire par effraction dans une maison - to burgle a house : cambrioler une maison - a manor house : manoir - open house : table ouverte - It’s open house here! : C’est la maison du bon Dieu ici ! - to keep open house : tenir table ouverte - suburban house : maison de banlieue - weekend house : résidence secondaire - house moving : déménagement - house sitter : garde-maison, gardien (de maison) - house sitting : gardiennage (de maison) ; 2/ maison (au sens d’entreprise) - fashion house : maison de haute couture, maison de couture, entreprise de mode - software house : éditeur de logiciels ; 3/ (Polit.) chambre - the House of Representatives (amér.) : la chambre des députés, la chambre des représentants
  • house (v) (tr.) : loger, abriter, héberger - a tool magazine housing from 70 to 90 tools : (Usin.) un magasin à outils hébergeant de 70 à 90 outils (sur un centre d'usinage)
  • houseboat (n) : péniche habitée
  • household (n) : maisonnée - household appliance : appareil ménager - household electronics : a/ (pl.) appareils électroniques ménagers ; b/ (l’)électronique ménagère - household linen : linge de maison - household products : produits ménagers - household scanner : scanner domestique, numériseur domestique - household tasks : tâches ménagères
  • householder (n) : propriétaire, chef de famille
  • housekeeper (n) : intendant/-te
  • houseman (n) (brit.) : interne (n) (à l’hôpital)
  • housemaster (n) (brit.) : professeur chargé d’un internat
  • housemate (n) : colocataire, coloc (fam.)
  • housework (n) : (le) ménage - The housework won’t take long : Le ménage sera vite fait
  • housing (n) : 1/ (le) logement - staff housing : logement de fonction - housing bubble : bulle immobilière ; 2/ enveloppe, carter ; 3/ boîtier, logement - weather-resistant housing : boîtier de bonne tenue aux intempéries
  • hovel (n) : taudis
  • hover (v) (intr.) : 1/ faire du sur place - [helicopter] to hover above a place : [hélicoptère] faire du sur place au-dessus d'un endroit ; 2/ traîner, rôder
  • hovercraft (n) : navire à effet de sol, aéroglisseur
  • hovering (n) : vol stationnaire
  • hovering (a) : faisant du sur-place - hovering flying craft : engin volant faisant du sur-place
  • how (adv./conj.) : comment - how to + inf. : comment + inf.
  • howdy (interj.) (amér.) : salut !
  • however (adv. de liaison) 1/ (en tête de phrase, suivi d’une virgule, ou dans la phrase, entre virgules) cependant, toutefois, pourtant, du reste ;
  • however (conj. de concession) (devant adj. ou adv.) : si… que…, quelque… que…,
  • howl (v) (intr.) : [chien, vent] hurler
  • how-to (ac) : - how-to cassette : cassette pour apprendre
  • hoy ! (exclam.) : ohé !
  • HP (n) (abr. de hire purchase) : location-vente
  • HS (n) (init. de high school) (amér.) - When I was in HS : Quand j’étais au lycée
  • HTML (n) (initiales de HyperText Markup Language) : HTLM
  • HTML-formatted : au format HTML - an HTML-formatted email : un message au format HTLM
  • hub (n) : 1/ moyeu (of a wheel, d'une roue) ; 2/ (Usin.) plaque tournante - final-assembly hub : plaque tournante pour l'assemblage final ; 3/ (fig.) centre
  • hubbub (n) : vacarme
  • hubris (n) : arrogance, orgueil démesuré, hybris - an act of hubris : un crime d’orgueil
  • huckaback (n) : grosse toile
  • huddle (v) (intr.) : - to huddle together : se blottir (les uns contre les autres) - [écolier] to huddle over one’s notebook : être penché sur son cahier
  • Hudibrastic (a) : héroïco-burlesque
  • hue (n) : teinte, nuance
  • huff (n) : dans l’expression to be in a huff (fam.) : être fâché(e), faire la tête, faire la tronche (fam.)
  • hug (n) : étreinte, accolade, embrassade, câlin (fam.) - Hugs! (en fin de message) : Bisous ! - bear hug : câlin (fam.)
  • hug (v) (tr.) : étreindre
  • huge (a) : énorme, vaste - on a huge scale : à une vaste échelle
  • hugely (adv.) : 1/ énormément ; 2/ extrêmement, très - hugely popular : très apprécié(e)
  • hugger (n) : câlineur/-euse
  • hulk (n) : lourdaud
  • hull (n) : coque (de navire)
  • hum (n) : bourdonnement
  • hum (v) : (tr.) fredonner ; (intr.) fredonner - to hum to oneself : fredonner à part soi
  • human (a) : humain, de l’homme - human being : être humain - human combustion : combustion spontanée (d’un être humain) - human error : erreur humaine - human intervention : (l')intervention humaine - human language : langue humaine - human operator opérateur humain - human rights : droits de l’homme - human trafficking : (la) traite des êtres humains
  • human (n) : être humain, humain (n) - to send humans into space : envoyer des hommes dans l'espace
  • human-centric (ac) : axé(e) sur les besoins de l’homme, humanocentrique (Q) - human-centric information : informations humanocentriques
  • human-induced (ac) : provoqué(e) par l’homme (syn. man-made) - human-induced climate change : changement climatique provoqué par l'homme
  • humanitarian (a) : humanitaire - humanitarian aid : aide humanitaaire
  • humanities (n pl.) : (les) humanités, (les) lettres
  • human-like (ac) : à forme humaine - human-like alien : extraterrestre à forme humaine
  • humanoid (n) : humanoïde
  • humanware (n ind. sing.) : ressources humaines (pl.)
  • humdinger (n) (arg. amér.) : personne ou chose époustouflante - a humdinger of a… : un(e) sacré(e), un(e) foutu(e) … - a humdinger of a secretary : un secrétaire hors pair - My brother and sister had a humdinger of a row last night : Mon frère et ma sœur ont eu une sacré dispute hier soir - It will be a humdinger of a match : Ca va être un match d’enfer
  • humdrum (a) : monotone
  • humming (a) : bourdonnant(e) - humming noise : bourdonnement
  • humongous (a) (arg.) : énorme, gigantesque, monstre (fam.), balaise (fam.)
  • humor (amér.) / humour (brit.) (n) : humour - lavatory humour : humour de bas étage
  • hump (n) (fam.) : bosse
  • hump (v) (tr.) : voûter
  • hunch (n) : bosse
  • hunch (n) (amér.) (fam.) : idée, intuition, pressentiment, soupçon - My hunch is that… : J’ai comme l’intuition que… - to follow one’s hunch : suivre son intuition - to have a hunch that… : avoir le pressentiment que…, soupçonner que…
  • hunch (v) (intr.) : se recroqueviller
  • hunchback (n) : bossu (n)
  • hundred (a) : cent (adj.)
  • hundred (n) : centaine
  • hundredfold (a) : centuple, multiplié(e) par 100
  • (a) hundredfold (loc. adv.) au centuple, cent fois - He increased his wealth a hundredfold : il multiplia sa fortune par cent
  • hundredweight (n) : quintal
  • hung (prét. de to hang)
  • hung (pp irrég. de to hang)
  • hung (a) : [parlement] en suspens
  • Hungarian (a) : hongrois(e) (sans maj.)
  • Hungarian (n pr.) : Hongrois (le ressortissant)
  • Hungarian (n) : hongrois (la langue)
  • Hungary (n pr.) : (la) Hongrie
  • hunger (n) : faim - hunger strike : grève de la faim
  • hungrily (adv.) : goulûment, d’un air affamé
  • hungry (a) : qui a faim, affamé(e) - to be hungry : avoir faim
  • hunk (n) : gros morceau
  • hunker (v) (intr.) : se tapir, s’accroupir
  • hunker down (v) (intr.) : 1/ s’accroupir ; 2/ s’installer, se caler (dans un fauteuil) ; 3/ (amér.) tenir bon
  • hunkers ( n pl.) : fesses (pl.), arrière-train
  • hunky (a) (arg.) : (en parlant d’un mec) bien foutu, bien gaulé
  • hunt (n) : 1/ (l’activité) chasse - a stag hunt : une chasse au cerf ; 2/ recherche, chasse
  • hunt (v) (tr.) : 1/ chasser ; 2/ pourchasser
  • hunt down (v) (tr.) : pourchasser
  • hunter (n) : chasseur - treasure hunter : chasseur de trésors - UFO hunter : chasseur d'ovnis (syn. UFO tracker)
  • hunter gatherer (n double) : chasseur-cueilleur
  • hunting (n) : 1/ chasse - virus hunting (Inf.) : la chasse aux virus, (la) traque des virus ; 2/ recherche - job hunting : recherche d’un emploi
  • hurdle (n) : 1/ haie ; 2/ (fig.) obstacle (to, à/pour)
  • hurl (v) (tr.) (fa) : lancer violemment - to hurl abuse at sby : lancer des insultes à qn, accabler qn d’insultes
  • hurly-burly (n) : tumulte
  • hurricane (n) : ouragan
  • hurricane-prone (ac) : sujet(te) aux ouragans - hurricane-prone area : zone sujette aux ouragans
  • hurried (a) : fait à la hâte - the hurried (adj. subst. pl.) : les gens pressés
  • hurriedly (adv.) : hâtivement
  • hurry (n) : hâte - I’m in rather of a hurry : Je suis plutôt pressé
  • hurry (v) : (intr.) se hâter - to hurry home : rentrer vite chez soi
  • hurt (v) (hurt, hurt) : (tr.) faire mal à, blesser - You’re hurting me! : Tu me fais mal ! ; (intr.) faire mal - Where does it hurt? : Où as-tu mal ?
  • hurtle along (v) (intr.) : aller à toute vitesse
  • husband (n) : mari
  • husband (v) (tr.) : bien gérér
  • husbandry (n) : 1/ élevage (l’activité) - sheep husbandry : élevage de moutons, élevage ovin ; 2/ agriculture, agronomie
  • huskily (adv.) : d’une voix voilée
  • husky (n) : rauque, enroué(e), voilé(e)
  • hussy (n) (péj.) : friponne (n), coquine (n)
  • hustle (v) (tr.) : bousculer
  • hustler (n) : 1/ (arg. amér.) petit escroc, arnaqueur ; 2/ type dynamique, battant (n)
  • hutch (n) (pl. hutches) : clapier (à lapin)
  • hybrid (a) : hybride
  • hydraulic (a) : hydraulique - hydraulic press : presse hydraulique
  • hydraulically (adv.) : hydrauliquement
  • hydrocarbon (n) : hydrocarbure
  • hydroelectric (a) : hydroélectrique - hydroelectric station : centrale hydroélectrique
  • hydro-fracking / hydrofracking (n) : fracturation hydraulique, hydro-fracturation / hydrofracturation
  • hydrogen (n) : hydrogène - cars that run on hydrogen : voitures qui marchent à l'hydrogène
  • hydroplane (n) : hydravion
  • hydropower (n) : énergie hydraulique, énergie hydroélectrique, hydroélectricité
  • hygiene (a) : hygiénique (anton. unhygienic)
  • hygienic (a) : hygiène
  • hyperbolic (a) : exagéré(e), outrancier/-ière - hyperbolic statement : déclaration outrancière
  • hypersonic (a) : hypersonique
  • hyphen (n) : trait d’union
  • hyphenisation (brit.) / hyphenization (amér.) (n) : coupure des mots, division des mots
  • hyphenise (brit.) / hyphenize (amér.) (v) (tr.) : mettre un trait d’union à
  • hypnotise (brit.) / hypnotize (amér.) (v) (tr.) : hypnotiser (syn. to mesmerize)
  • hypocrisy (n) : hypocrisie
  • hypocritical (a) : hypocrite
  • hypothermia (n) : hypothermie - to die from hypothermia : mourir d’hypothermie
  • hypoxia (n) : hypoxie (déficit en oxygène d'une zone aquatique)
  • hysteria (n) : hystérie - to whip up hysteria : déchaîner l’hystérie
  • hysterical (a) : hystérique
  • hysterically (adv.) : hystériquement

I[modifier | modifier le wikicode]

  • I (pron. pers.) : je - I for one + verbe : pour ma part, je…, - I personally + verbe : Personnellement, je…
  • ice (n) : 1/ glace - pack ice : glaces à la dérive, glace flottante - the pack ice off Newfoundland : les amas de glace au large des côtes de Terre Neuve - ice pack : a/ vessie de glace, poche de glace, sachet de glace, compresse de glace ; b/ banquise - the artic and subartic ice pack : la banquise arctique et subarctique - the drifting ice pack : la banquise dérivante - ice core : (Géol.) carotte de glace ; 2/ (brit.) de la glace (le dessert), de la crème glacée
  • icebox (n) : glacière
  • icebreaker (n) : brise-glace (masc.) (le navire)
  • icecap (n) : calotte glaciaire - the polar icecaps are melting : les calottes glaciaires fondent - melting icecaps : fonte des calottes glaciaires
  • Iceland (n pr.) : (l’)Islande
  • Icelander (n pr.) : Islandais (le ressortissant)
  • Icelandic (a) : islandais(e) (sans maj.)
  • Icelandic (n pr.) : islandais (la langue)
  • ichor (n) : sang des dieux (dans la mythologie grecque)
  • icing (n) : glaçage - icing sugar (brit.) : du sucre glace
  • icon (n) : 1/ pictogramme ; 2/ (Inf.) icône (fém.) ; 3/ symbole
  • iconise (brit.) / iconize (amér.) (v) (tr.) : mettre sous forme d’icône, représenter en icône, iconoser
  • idea (n) : idée - to come up with an idea : trouver une idée - fine ideas : de belles idées - good idea : bonne idée - half-assed idea : idée foireuse - mistaken ideas : idées fausses
  • ideal (a) : idéal(e)
  • ideal (n) : idéal
  • idealise (brit.) / idealize (amér.) (v) (tr.) : idéaliser
  • ideally (adv.) (fa) : en théorie
  • Ideally, … (a m p) (t d p) (fa) : Dans l'idéal …, L'idéal serait que …, En théorie, …
  • ideate (v) : (tr.) élaborer l’idée de, élaborer le concept de ; (intr.) former des idées, idéer (néol.), élaborer des concepts, conceptualiser
  • ideation (n) : élaboration d’idées, formation d’idées, idéation (néol.), élaboration de concepts, conceptualisation
  • ideational (a) : idéationnel(le), conceptuel(le)
  • identical (a) : 1/ identique, pareil(le) ; 2/ vrai(e) - identical twins : vrais jumeaux, vraies jumelles
  • identify (v) (tr.) : trouver la cause de, trouver l'origine de
  • ideological (a) : idéologique - ideological blindness : cécité idéologique
  • idolise (brit.) / idolize (amér.) (v) (tr.) : idolâtrer
  • idiom (n) (fa) : 1/ idiome ; 2/ idiotisme (= locution particulière à une langue, intraduisible mot à mot)
  • idle (a) : 1/ (qui marche) au ralenti ; 2/ inactif/-ve, désœuvré(e), oisif/-ive ; 3/ vain(e), futile - idle talk : paroles en l'air
  • idleness (n) : oisiveté
  • idly (n) : paresseusement
  • idol (n) : 1/ (Rel.) idole ; 2/ (personne admirée) idole
  • idolatrous (a) : idolâtre
  • i.e. (m d l) (init. du latin id est) : c’est-à-dire, à savoir (lu « that is to say » en G.-B. mais souvent « i e » aux É.-U.)
  • if (conj. de condition.) : si - if ..., then ... : a/ (explication) si ..., c'est que ... ; b/ (conséquence) si ..., alors ...
  • iff (if and if only) (loc. conj.) : (raisonnement mathématique) si et seulement si
  • if not (m d l) : sinon
  • IGA (n) (init. de in-game advertising : publicité intégrée au jeu (vidéo))
  • ignite (v) (tr.) : 1/ mettre le feu à ; 2/ déclencher
  • ignition (n) : 1/ mise à feu, allumage ; 2/ (sur un véhicule) allumage, contact
  • ignominious (a) : ignominieux/-euse, honteux/-euse
  • ignominiously (adv.) : ignominieusement
  • ignoramus (n) (pl. ignoramuses) : ignare (n), ignorant (n)
  • ignore (v) (tr.) (fa) : 1/ faire semblant de ne pas connaître (qn) ; 2/ ignorer volontairement, refuser de prendre en considération, ne pas tenir compte de, ne pas suivre, laisser de côté, délaisser (qch) - to ignore (the) instructions : ne pas tenir compte des consignes
  • ikon (n) : voir icon
  • ilk (n) : espèce, genre - of that ilk (n) : de cet acabit
  • Ill. : abr. de Illinois, (l’)Illinois
  • ill (a) : 1/ malade ; 2/ mauvais(e)
  • ill (adv.) : mal - to augur ill : augurer mal (for sby, pour qn)
  • ill-adapted (ac) : mal adapté, inadapté(e) - ill-adapted security measures : mesures de sécurité inadaptées
  • ill-advised (ac) : mal avisé(e) - ill-advised decision : décision mal avisée - ill-advised move : initiative mal avisée
  • ill-bred (ac) : mal élevé(e)
  • ill-conceived (ac) : mal conçu(e), mal foutu (fam.) - ill-conceived experiment : expérience mal conçue
  • ill-defined (ac) : mal défini(e), vague - ill-defined concept : concept vague - ill-defined powers : pouvoirs mal définis, pouvoirs qui restent à définir (ant. well-defined)
  • illegal (a) : 1/ illégal(e) ; 2/ clandestin(e) - illegal immigrant : émigrant clandestin - illegal logger : exploitant forestier clandestin
  • ill-equipped (ac) : mal équipé(e), mal outillé(e) - ill-equipped manufacturer : fabricant mal équipé, fabricant mal outillé
  • ill-fated (ac) : malheureux/-euse, infortuné(e)
  • ill-gotten (ac) : mal acquis(e) - ill-gotten gains : biens mal acquis
  • Illinois (n pr.) : (l’)Illinois)
  • illiteracy (n) : incapacité à lire et à écrire, analphabétisme - to eradicate illiteracy : éradiquer l’analphabétisme - illiteracy rate : taux d’analphabétisme
  • illiterate (a) : illettré(e), ne sachant ni lire ni écrire, analphabète
  • ill-lit (ac) : mal éclairé(e), peu éclairé(e) - ill-lit cell : cellule mal éclairée, cellule peu éclairée
  • ill-maintained (ac) : mal entretenu(e), peu entretenu(e)
  • illness (n) (pl. illnesses) : maladie - in the throes of an illness : en proie à une maladie - to contract an illness : attraper une maladie
  • ill-prepared (ac) : mal préparé(e) - ill-prepared personnel : personnel mal préparé
  • ill-suited (ac) : mal adapté, peu adapté - ill-suited facility : installation mal adaptée
  • ill-timed (ac) : intempestif/-ve, inopportun(e) - ill-timed initiative : initiative inopportune
  • illuminating (a) : éclairant(e), qui nous éclaire - illuminating debate : débat éclairant
  • illuminatingly (adv.) : de façon éclairante
  • illusion (n) : illusion - optical illusion : illusion optique
  • illustrated (ppa) : illustré(e) - illustrated parts list : liste de composants illustrée
  • image (n) : image - image bank : banque d’images - image sensor : capteur d’images
  • imagery (n) : imagerie - satellite imagery : imagerie satellitaire
  • imaginary (a) : imaginaire - imaginary lands : pays imaginaires
  • imagine (v) (tr.) : imaginer - You’re imagining things : Tu te fais des illusions
  • imaging (n) : prise d’images, imagerie - electronic imaging : imagerie électronique - space imaging : prise d’images depuis l’espace, imagerie spatiale - imaging satellite : satellite de prise d’images
  • imbalance (n) : déséquilibre
  • imbroglio (n) : imbroglio
  • imitator (n) : émule
  • immaculate (a) : immaculé(e), impeccable
  • immaculately (adv.) : impeccablement, parfaitement
  • immaculately maintained (ac) : [maison] entretenu(e) de façon impeccable - immaculately maintained house : maison entretenue de façon impeccable
  • immaterial (a) : sans importance
  • immediately (adv. employé comme conj.) : dès que
  • immerse (v) (tr.) : plonger
  • immersion (n) : immersion - French immersion classes : cours de français en immersion - immersion heater (brit.) : ballon d’eau chaude
  • immigrant (a) : immigré(e)
  • immigrant (n) : immigrant - illegal immigrant : émigrant clandestin
  • immigration (n) : immigration
  • immiserate (v) (tr.) : plonger dans la misère
  • immoral (a) : immoral(e)
  • immortal (a) : immortel (anton. mortal)
  • immortality (n) : immortalité - to achieve immortality : devenir immortel
  • immunise (brit.) / immunize (amér.) (v) (tr.) : immuniser
  • impact (n) : impact - impact resistance : résistance aux impacts
  • impact (v) (tr.) (fa) : influencer, toucher
  • impact-resistant (ac) : résistant aux impacts - impact-resistant enclosure : boîtier résistant aux impacts
  • impair (v) (tr.) : altérer, abîmer, endommager, fausser, délabrer
  • impart (v) (tr.) : communiquer (to, à)
  • impartial (a) : impartial(e)
  • impartiality (n) : impartialité - a paragon of impartiality : un modèle d’impartialité
  • impale (v) (tr.) : empaler (on, sur)
  • impalement (n) : empalement (on, sur)
  • impartially (adv.) : 1/ impartialement, avec impartialité ; 2/ objectivement, avec objectivité (syn. objectively)
  • impeach (v) (tr.) (fa) : 1/ mettre en accusation ; 2/ demander la destitution de (aux États-Unis)
  • impeachment (n) (fa) : 1/ mise en accusation ; 2/ procédure de destitution (aux États-Unis)
  • impede (n) : gêner (syn. hamper, hinder)
  • impediment (n) : empêchement, obstacle, entrave, pierre d’achoppement
  • impel (v) (prét. et pp -lled) (tr.) : 1/ [peur, curiosité, etc.] pousser (qn à faire qch) - to be impelled to action : être poussé à agir - to be impelled by curiosity : être poussé par la curiosité ; 2/ inciter (qn à faire qch) - This is what finally impelled me to start a blog : C'est ce qui m'a finalement incité à commencer un blogue
  • impending (a) : imminent(e)
  • imperceptible (a) : imperceptible
  • imperial (a) : impérial
  • imperialism (n) : impérialisme
  • imperialistic (a) : impérialiste
  • impertinence (n) : impertinence
  • impertinent (a) effronté(e)
  • impetus (n) : élan, vitesse acquise
  • impinge (v) (intr.) : empiéter (on, sur)
  • impish (a) : espiègle, malicieux/-euse
  • implacable (a) : implacable - implacable enemy : ennemi implacable
  • implement (n) : instrument (syn. tool) - agricultural implements : instruments aratoires
  • implement (v) (tr.) (fa) : mettre en œuvre, mettre en pratique, exécuter, rendre effectif
  • implementation (n) (fa) : mise en œuvre, mise en pratique
  • implicit (a) : implicite
  • implicitly (adv.) : implicitement
  • implore (v) (tr.) : implorer
  • imply (v) (tr.) : sous-entendre
  • important (a) : important(e)
  • importantly (adv.) : de manière importante - but more importantly : mais surtout
  • import (n) : 1/ importation (l’activité) ; 2/ (svt au pl. imports) importation (le produit), produit importés - cheap imports : importations à bon marché - price-worthy imports : importations d’un bon rapport qualité-prix
  • import (v) (tr.) : importer (from, de), faire venir (from, de) - to import cheap labour : faire venir de la main-d’œuvre à bon marché
  • imported (ppa) : importé(e) - imported oil : pétrole importé
  • importer (n) : importateur/-trice
  • impose (v) (tr.) : imposer (on sby, à qn) - to impose sanctions on a country : imposer des sanctions à un pays
  • imposition (n) : imposition (on, à) - imposition of sanctions on a country : imposition de sanctions à un pays
  • impossibility (n) : impossibilité
  • impossible (a) : impossible - the impossible (adj. subst. sing.) : l’impossible
  • impost (n) : 1/ taxe - customs impost : taxe à l’importation ; 2/ (Course hippique) handicap
  • imposture (n) : imposture
  • impound (v) : 1/ confisquer, saisir ; 2/ mettre (un véhicule) à la fourrière, emmener (un véhicule) à la fourrière
  • impoundment (n) : 1/ saisie ; 2/ retenue (d’eau)
  • impractical (a) : irréaliste
  • imprecise (a) : imprécis
  • impregnate (v) (tr.) : féconder, fertiliser
  • impress (v) (tr.) : impressionner
  • impression (n) : impression - first impressions : premières impressions
  • impressive (a) : impressionnant(e)
  • imprint (n) : empreinte - to bear the imprint of… : porter l’empreinte de…
  • imprison (v) (tr.) : emprisonner
  • imprisonment (n) : emprisonnement, réclusion - to be sentenced to ten years' imprisonment : être condamné à 10 ans de réclusion - life imprisonment : réclusion à perpétuité
  • improbable (a) : improbable - the improbable (adj. subst. sing.) : l’improbable
  • improper (a) : 1/ inconvenant(e), indécent(e) ; 2/ incorrect(e)
  • improperly (adv.) : 1/ de manière inconvenante, de façon indécente ; 2/ incorrectement, à tort, mal
  • improperly adjusted (ac) : mal réglé(e) - improperly adjusted carb : carbu mal réglé
  • improvable (a) : améliorable
  • improve (v) (tr.) : améliorer
  • improved (ppa) : amélioré(e), accru(e) - improved productivity : productivité accrue
  • improvement (n) : amélioration, progrès - technical improvement : amélioration technique - a vast improvement : une amélioration considérable (over, par rapport à)
  • impulse (n) : impulsion - nerve impulses : impulsions nerveuses (pl.), influx nerveux (sing.) - impulse generator : générateur d’impulsions
  • impulsion (n) : impulsion
  • impulsive (a) : impulsif/-ive
  • impulsiveness (n) : impulsivité
  • impure (a) : impur(e)
  • impurity (n) : 1/ impureté, caractère impur ; 2/ pollution ; 3/ (svt au pl. impurities : impuretés)
  • in (prép.) 1/ (sans mouvement) dans ; 2/ sous la forme de ; 3/ + unité de mesure : en ; 4/ + gér. : au cours de, lors de
  • in absentia (loc. adv.) : (Droit) par contumace
  • in accordance with (loc. prép.) : conformément à, en tenant compte de - in accordance with established procedures : selon les procédures en vigueur
  • inaccuracy (n) : inexactitude, erreur
  • inaccurate (a) : inexact(e), erroné(e)
  • inaccurately (adv.) avec inexactitude, de manière peu précise
  • in addition to (loc. prép.) : 1/ (+ subst.) en plus de, outre ; 2/ (+ gér.) en plus de + inf.
  • inadequate (a) : insuffisant(e) - inadequate schooling : études scolaires insuffisantes
  • inamorata (n) : dulcinée
  • in and around (prép. coordonnées) : à l'intérieur et autour de + subst.
  • inane (a) : inepte (syn. absurd)
  • in any case (m dl) : en tout cas
  • inasmuch as (loc. conj. de cause) (après prop. princ.) : 1/ attendu que, vu que, d’autant (plus) que ; 2/ dans la mesure où
  • inaugural (a) : inaugural(e), d’inauguration
  • inbox (n) (pl. inboxes) : boîte d’arrivée
  • inbred (a) : 1/ inné(e) ; 2/ ayant un fort degré de consanguinité, de parents consanguins
  • inbreeding (n) : consanguinité
  • in-built (ac) : incorporé(e), intégré(e)
  • Inc. : abr. de Incorporated
  • incandescence (n) : incandescence
  • incandescent (a) : incandescent(e)
  • in case (loc. conj.) (t d p) : a/ (éventualité présente) si ; b/ (éventualité à venir, raison possible, crainte) au cas où, pour le cas où - in case the FAT should become corrupted : au cas où la table d'allocation des fichiers s'altèrerait
  • in case of (loc. prép.) : en cas de - in case of a malfunction : en cas de dysfonctionnement
  • incense (n) : encens
  • incense (v) (tr.) (fa) : mettre en colère, rendre furieux/-euse
  • incentive (n) : moyen de persuasion
  • inch (n) (pl. inches) : pouce (la mesure)
  • inch (v) : (tr.) faire avancer à petits pas ; (intr.) avancer petit à petit
  • incident (n) : incident - operating incident : incident de fonctionnement
  • incidental (a) : 1/ accidentel(le), fortuit(e) ; 2/ accessoire, annnexe, secondaire
  • incidentally (adv.) : accessoirement, secondairement, de manière annexe - Incidentally, … (a m p) (t d p) : D'ailleurs, …, Soit dit en passant, …
  • incinerate (v) (tr.) : incinérer
  • incineration (n) : incinération
  • incinerator (n) : incinérateur
  • incisor (n) : incisive (n)
  • inciting (a) : qui encourage, qui pousse (à faire qch) - inciting agent (Intel.) : agent provocateur
  • incl. : abr. de included ou de including
  • incline (n) : plan incliné
  • include (v) (tr.) : comprendre, renfermer, englober
  • included (ppa) : compris, y compris - All his property was sold, his house included : Tous ses biens furent vendus, y compris sa maison
  • including (prép.) : y compris, dont, subst. + inclus, parmi lesquels/-quelles - including pick-up at your office : y compris l'enlèvement (de la machine) à votre bureau
  • in combination with (loc. prép .) : en combinaison avec, combiné(e) à
  • income (n) : revenu (n) - median incomes : revenus moyens - income bracket : tranche de revenu - income support (brit.) : aide au revenu, soutien au revenu
  • incoming (a) : (qui vient) de l'extérieur, entrant(e)
  • in comparison to / with : cf. by comparison to / with
  • incompatibility (n) : incompatibilité
  • incompatible (a) : incompatible
  • in concert with (loc. prép.) : de concert avec, parallèlement à
  • incongruous (a) : 1/ incongru(e), incohérent(e) ; 2/ incongru(e), déplacé(e)
  • in conjunction with (loc. prép.) : conjointement avec, de concert avec
  • in connection with (loc. prép.) : 1/ en liaison avec, en rapport avec ; 2/ dans le cadre de
  • inconsequential (a) : sans conséquences
  • in consideration of (loc. prép.) : en considération de, eu égard à, attendu
  • inconsistency (n) (pl. inconsistencies) : 1/ manque de cohérence ; 2/ incohérence, contradiction - to point out inconsistencies : relever des incohérences
  • inconsistent (a) : incohérent, contradictoire
  • inconspicuous (a) : peu en évidence, qui passe inaperçu(e)
  • in contrast to (loc. prép.) : par opposition à, contre
  • inconvenient (a) (fa) : 1/ gênant(e) (anton. convenient) - an inconvenient truth : une vérité gênante ; 2/ inopportun(e)
  • incorporated (ppa) (fa) : constitué(e) en société commerciale
  • incorrect (a) : incorrect(e)
  • incorrectly (adv.) incorrectement, mal (ant. correctly)
  • incorrectly configured (ac) : mal configuré(e)
  • incorrectly set (ac) : mal réglé(e)
  • increase (n) : accroissement - significant increase : augmentation importante - on the increase : en augmentation
  • increase (v) : (tr. et intr.) accroître, augmenter - to increase production : accroître la production
  • increasing (a) : croissant(e)
  • increasingly (adv.) : de plus en plus - to grow increasingly dim : s'estomper de plus en plus - to grow increasingly outdated : être de plus en plus dépassé(e) - Increasingly, … (a m p) (t d p) : De plus en plus, …
  • increasingly affluent (ac) : ayant de plus en plus de moyens financiers
  • incredible (a) : incroyable
  • inculcate (v) (tr.) : inculquer - to inculcate knowledge : inculquer des connaissances (in sby, à qn)
  • incumbency (n) : 1/ mandat, exercice, durée de sa charge, durée de ses fonctions ; 2/ obligation, charge, devoir
  • incumbent (n) : titulaire
  • incur (v) (tr.) : encourir, s’attirer - to incur extra charges : encourir des frais supplémentaires
  • Ind. : abr. de Indiana, (l’)Indiana
  • indebted (a) (fa) : redevable
  • indecent (a) : indécent(e) - indecent assault : attentat à la pudeur
  • indecorous (a) : sans dignité
  • indeed (adv.) : en vérité, certes, (et) effectivement
  • indefatigable (a) : infatigable
  • indefensible (a) : indéfendable - Defending the indefensible : Défendre l'indéfendable
  • indefinite (a) : 1/ indéfini(e) - indefinite article : (Gram.) article indéfini ; 2/ indéterminé(e)
  • indefinitely (adv) : indéfiniment
  • indented (a) : renfoncé(e)
  • independence (n) : indépendance
  • independent (a) : indépendant(e)
  • index (n) (pl. indices) : 1/ index (d’un livre) ; 2/ catalogue, index ; 3/ indice (le nombre) - the cost of living index : l’indice du coût de la vie
  • indexing (n) : - indexing table : (Usin.) plateau diviseur
  • India (n pr.) : (l’)Inde
  • Indian (a) : indien(ne) (sans maj.)
  • Indian (n pr.) : Indien (le ressortissant)
  • indiaman (n) : navire qui fait le voyage des Indes
  • indicator (n) : indicateur - progress indicator : indicateur de progression
  • indict (v) (tr.) : inculper (for, de), mettre en examen (for, pour)
  • indictment (n) : 1/ inculpation, mise en examen ; 2/ mise en cause - a scathing indictment of… : une mise en cause cinglante de…
  • indifference (n) : indifférence (to, à)
  • indifferent (a) : indifférent(e)
  • indiscreet (a) (fa p) : 1/ indiscret/-ète ; 2/ imprudent(e), peu judicieux/-euse (dans sa conduite)
  • indiscretion (fa) : manque de tact - social indiscretion : faux-pas - youthful indiscretion : péché de jeunesse
  • indiscriminate (a) : 1/ fait(e) à tort et à travers, fait(e) sans aucun sens critique ; 2/ fait(e) au hasard
  • indiscriminately (adv.) : 1/ sans distinction ; 2/ sans discernement
  • individual (a) : individuel(le)
  • individual (n) : individu - a private individual : un particulier
  • individually (adv.) : individuellement
  • individually adressed (ac) : [exemplaire de journal] envoyé à des particuliers
  • indoor (a) : d’intérieur, intérieur(e)
  • indoors (adv.) : à l’intérieur, à l’abri, à la maison
  • induce (v) (tr.) : 1/ causer, entraîner, provoquer - to induce panic : causer la panique ; 2/ (Méd.) provoquer (volontairement) - to induce a coma : provoquer un coma ; 3/ (Élec.) induire (un courant) ; 4/ déclencher - to induce labour : déclencher l’accouchement ; 5/ (fam.) to induce sby : déclencher l'accouchement chez qn - The doctors are inducing her tomorrow : Les docteurs déclencheront son accouchement demain ; 6/ inciter (to + inf., à + inf.), persuader (to + inf., de + inf.)
  • induced (ppa) : 1/ provoqué(e) - induced coma : coma provoqué, coma artificiel ; 2/ induit(e) - induced radioactivity : radioactivité induite
  • inducement (n) : 1/ incitation, encouragement ; 2/ déclenchement (of labour, d'un accouchement)
  • inducer (n) : 1/ incitateur/-trice ; 2/ (Élec., Biol.) inducteur
  • indulge (v) : (tr.) - to indulge s.o.’s wishes : satisfaire les désirs de qn - to indulge oneself in + subst. : s’adonner à + subst. ; (intr.) to indulge in sth : se livrer à qch, s’adonner à qch - He indulges in every wish : Il ne se refuse rien
  • industrial (a) : industriel - industrial park : zone d’activités industrielles - industrial placement : stage industriel, stage en entreprise - an industrial powerhouse : une (grande) puissance industrielle
  • industrial (n) (pl. industrials) : (Bourse) valeur industrielle
  • industrialise (v) (tr.) : industrialiser
  • industrial-size (ac) : de taille industrielle - industrial-size refrigeration unit : système de réfrigération de calibre industriel
  • industrialist (n) : industriel (n)
  • industrious (a) : 1/ industrieux/-euse ; 2/ travailleur/-euse, bûcheur/-euse
  • industriousness (n) : esprit industrieux, caractère industrieux
  • industry (n) (pl. industries) (fa p) : 1/ industrie - (the) aircraft industry : (l’)industrie aéronautique - (the) heavy industry : (l')industrie lourde - processing industries : industries de transformation - industry standard : norme industrielle ; 2/ secteur, filière
  • in effect (m d l) : 1/ en fait ; 2/ en pratique, dans les faits
  • ineffectual (a) : sans effets, sans résultats
  • inept (a) : 1/ [personne] inapte, incompétent(e), incapable ; 2/ [personne] inepte, stupide
  • ineptness (n) : 1/ inaptitude, incompétence, incapacité (d’une personne) ; 2/ ineptie, stupidité
  • inequality (n) : inégalité - social inequality : inégalité sociale
  • inertia (n) : inertie (prop. et fig.)
  • inertial (a) : inertiel, d’inertie - inertial guidance : guidage inertiel
  • inescapable (a) : incontournable - the inescapable lesson of the accident is that… : la leçon incontournable de l’accident, c’est que…
  • inestimable (a) : inestimable (syn. invaluable)
  • inevitable (a) : inévitable, inéluctable, immanquable, fatal - the inevitable (adj. subst. sing.) : l’inévitable
  • inevitably (adv.) : inévitablement, inéluctablement, immanquablement, fatalement - Inevitably, … (a m p) (t d p) : Chose inévitable, …
  • in excess of (loc. prép.) : au-dessus de, dépassant - temperatures in excess of 70°C : des températures dépassant 70°C
  • inexcusable (a) : inexcusable
  • inexperienced (a) : qui n’a pas d’expérience, inexpérimenté(e) (anton. experienced)
  • inexplicable (a) : inexplicable - inexplicable case : cas impossible à élucider
  • inexplicably (adv.) : de façon inexplicable, inexplicablement
  • in fact (m d l) : en fait
  • infamous (a) : 1/ infâme, abominable ; 2/ tristement célèbre, notoire
  • infancy (n) (fa) : petite enfance
  • infant (n) (fa) : 1/ petit enfant - infant school : école maternelle ; 2/ nourrisson
  • infante (n) : infant(e) (enfant puisné des rois d’Espagne et du Portugal)
  • infantile (a) : enfantin(e), puéril(e), infantile
  • infantilism (n) : infantilisme
  • infantry (n) : infanterie - infantry grunts : soldats d’infanterie
  • infantryman (n) : fantassin
  • infectious (a) (fa p) : 1/ infectieux/-euse ; 2/ [rire] contagieux/-euse, communicatif /-ve
  • infelicity (n) 1/ (l’état) malheur, infortune ; 2/ (l’incident) malheur, infortune ; 3/ maladresse - In some cases there are mistakes or infelicities in the English : Dans certains, il y a des erreurs ou des maladresses dans l’anglais utilisé
  • infer (v) (tr.) : déduire
  • inference (n) : déduction
  • inferno (n) : 1/ (lit.) enfer, enfers (pl.) ; 2/ brasier ; 3/ (fig.) fournaise
  • infiltrate (v) (tr.) : envahir peu à peu
  • infinite (a) : infini(e) - the infinite : l’infini
  • infinitely (adv.) : 1/ infiniment ; 2/ (fig.) infiniment, extrêmement
  • infinitesimal (a) : infinitésimal
  • infinitesimally (adv.) : infinitésimalement
  • infinitive (n) : infinitif - infinitive of purpose : infinitif de but
  • infinity (n) : infinité
  • inflatable (a) : gonflable - inflatable life jacket gilet de sauvetage gonflable
  • inflate (v) : 1/ (tr.) gonfler (un pneu, un gilet de sauvetage) ; (intr.) se gonfler, enfler - to inflate a life jacket : gonfler un gilet de sauvetage ; 2/ (tr.) gonfler (les prix, les chiffres, les factures) - to inflate bills : gonfler les factures ; 3/ (tr.) boursoufler ; (intr.) se boursoufler
  • inflation (n) : 1/ gonflage - tyre inflation : gonflage de pneus ; 2/ gonflement (involontaire) - grade inflation (Éduc.) : le gonflement des notes ; 3/ (Écon.) inflation - low inflation : faible inflation - high inflation : inflation forte
  • inflator (n) : gonfleur - tyre inflator : gonfleur de pneus
  • inflict (v) (tr.) : infliger - to inflict unnecessary pain on oneself from + subst. : se faire fustiger inutilement par + subst.
  • inflight (a) : en vol
  • influence (n) : influence - to wield too much influence over sby : avoir trop d’influence sur qn - influence peddling : trafic d'influence - influence wielder : trafiquant d’influence
  • influential (a) : influent(e)
  • influenza (n) : grippe - seasonal influenza : grippe saisonnière
  • influx (n) (fa) : afflux (de gens, d'argent), arrivée (de liquide)
  • info (n ind. sing.) (tronc. fam. de information) : infos (pl.), renseignements (pl.), précisions (pl.) - to be begging for info : être impatient d’en apprendre plus, avoir hâte d’en savoir plus - to get info about sth : obtenir des précisions sur qch - additional info : infos supplémentaires (pl.) - contact info : coordonnées (pl.) - useful info : infos utiles - info sheet : fiche d’information
  • in for (loc. prép.) : dans l’expression to be in for sth : être bon pour qch, avoir droit à qch - to be in for a pretty gruelling time : être bon pour quelques moments bien éprouvants
  • informal (a) : 1/ familier/-ière - informal language : langage familier ; 2/ décontracté(e)
  • informally (adv.) : 1/ en toute simplicité, sans cérémonie ; 2/ officieusement
  • information (n ind. sing.) : informations (pl.), données (pl.), renseignements (pl.), indications (pl.) - Very little information is available on the subject : On dispose de très peu de renseignements sur le sujet - a piece of information : une information - an information item : un élément d’information, une information - information retrieval : recherche documentaire - information stream : flux d’informations
  • infomercial (n) (contr. de informative commercial) : publi-reportage, infopublicité
  • info-seeking (ac) : [public] à la recherche de nouvelles / d’informations
  • infostream (n) (contr. de information stream) : flux d’informations
  • infrared (a) : infrarouge, à infrarouges - the infrared part of the spectrum : la portion à infrarouges du spectre
  • infrared (n) : infrarouge (n)
  • infrequent (a) : peu fréquent(e), rare
  • infrequently (adv.): peu fréquemment, rarement, occasionellement
  • infrequently-used (ac) : peu souvent utilisé(e) - infrequently-used file : (Inf.) fichier peu souvent utilisé
  • in front of (loc. prép.) : 1/ devant, à l'avant de ; 2/ en face de
  • infuriate (v) (tr.) : rendre furieux/-euse, exaspérer
  • infuriating (a) : exaspérant(e), rageant(e)
  • in-game (ac) : intégré au jeu (vidéo) - in-game advertising : publicité intégrée au jeu
  • ingenious (a) : astucieux/-euse, malin/-igne, ingénieux/-euse
  • ingenuity (n) (fa) : ingéniosité
  • ingenuous (a) : candide, innocent(e)
  • ingenuousness (n) : ingénuité
  • ingot (n) : lingot
  • ingrained (a) : 1/ enraciné(e) ; 2/ tenace - ingrained dirt : crasse
  • ingrate (n) : ingrat (n)
  • inhabit (v) (tr.) : habiter
  • inhabitable (a) (fa) : habitable (anton. uninhabitable : inhabitable)
  • inhabitant (n) : habitant(e) - Earth inhabitants : (les) habitants de la Terre
  • inhabited (a) (fa) : habité(e) (anton. uninhabited : inhabité(e))
  • inherent (a) : inhérent(e)
  • inherently (adv.) : de façon inhérente, par nature
  • inherit (v) (tr.) : hériter de (qch)
  • inheritor (n) : héritier/-ière
  • inhibit (v) (tr.) : 1/ inhiber ; 2/ entraver, réfréner (syn. to restrain)
  • in-house (ac) : interne - in-house printing : impression intégrée
  • inimical (a) : inimical(e), hostile - inimical inhabitants of other worlds : habitants hostiles d'autres mondes
  • initial (a) : initial(e), de départ - initial draft : première ébauche, première version, première esquisse, texte initial, premier projet, avant-projet
  • initialisation (brit.) / initialization (amér.) (n) : initialisation
  • initialise (brit.) / initialize (amér.) (v) (tr.) : initialiser
  • initialism (n) : sigle (formé d’initiales prononcées séparément)
  • initially (adv.) : au départ, à l’origine
  • initiate (v) (tr.) (fa) : 1/ initier (qn) ; 2/ instaurer, engager, lancer (qch)
  • initiative (n) : initiative
  • injun (a) (ortho. phonétique de Indian) (péj.) : injun territoy : territoire indien
  • injure (v) (tr.) (fa) : 1/ blesser (physiquement) ; 2/ léser
  • injury (n) (pl. injuries) (fa) : 1/ blessure ; 2/ tort, préjudice, dégât, dommage - to add insult to injury… : et, comme si cela ne suffisait pas…
  • ink (n) : encre - ink horn : (ancien) encrier de corne
  • in keeping with (loc. prép.) : en accord avec, en rapport avec
  • inkjet (n) : jet d’encre - inkjet photo printer : imprimante photo à jet d'encre
  • inkling (n) : (petite) idée
  • inlaid (a) : 1/ incrusté(e) ; 2/ marqueté(e)
  • inlet (n) : arrivée, orifice d’admission
  • in lieu of (loc. prép.) : au lieu et place de, en remplacement de
  • in-line (a) : (Indust.) intégré à la chaîne - in-line measuring machine : machine à mesurer intégrée
  • inmate (n) : pensionnaire - prison inmate : détenu (n) (syn. convict)
  • innards (n pl.) : entrailles (pl.)
  • inner (a) : intérieur(e), interne - inner city (amér.) : centre-ville - inner peace : (la) paix intérieure - inner workings : mécanisme interne
  • inner-city (ac) : de centre ville
  • innkeeper (n) : aubergiste
  • innocence (n) : innocence
  • innocent (a) : innocent(e)
  • innocent (n) : innocent(e)
  • innocently (adv.) : 1/ en toute innocence ; 2/ innocemment
  • innocuous (a) : inoffensif/-ive
  • innocuousness (n) : caractère inoffensif
  • innovate (v) (intr.) : innover
  • innovation (n) : innovation
  • innovational (a) : innovant(e) - innovational sector : secteur innovant
  • innovation-friendly (ac) : favorable à l’innovation, propice aux innovations
  • innovative (a) : innovateur/-trice, novateur/-trice
  • innovator (n) : innovateur
  • innumeracy (n) : incapacité à compter
  • innumerate (a) : ne sachant pas compter
  • inoperable (a) : ne fonctionnant plus - to be inoperable : être hors service, être inutilisable, ne plus fonctionner
  • in order that + may/might ou shall/should (loc. conj. de but) : afin que, pour que
  • in order to (loc. prép.) (+ inf.) : afin de + inf.
  • inordinate (a) : excessif/-ive
  • inordinately (adv.) : excessivement
  • in place of (loc. prép.) : à la place de, au lieu de, en remplacement de
  • in proportion of (loc. prép.) : en proportion de, proportionnellement à
  • inputs (n pl.) : flux entrants
  • inquest (n) : enquête (après un homicide)
  • inquiry (n) (pl. inquiries) (var. ortho. enquiry) : 1/ demande (de renseignements) ; 2/ enquête - to hold an inquiry into sth : mener une enquête sur qch - murder inquiry : enquête criminelle - inquiries (pl.) : investigations - to help the police with their inquiries : être entendu(e) par la police
  • inquisitive (a) : curieux/-euse, plein(e) de curiosité
  • inquisitevely (adv.) : avec curiosité
  • in reference to (loc. prép.) : relativement à, en ce qui concerne, (dans le courrier) suite à
  • in regard to : cf with regard to
  • in relation to (loc. prép.) : en rapport avec, par rapport à, relativement à
  • in respect of (loc. prép.) : 1/ sous l'angle de, sous le rapport de ; 2/ en ce qui concerne, pour ce qui est de
  • in response to (loc. prép.) : 1/ en fonction de ; 2/ en réponse à, pour répondre à
  • in return for (loc. prép.) : en échange de, contre, en contrepartie de
  • insane (a) (fa) : fou/folle
  • insanely (adv.) : de façon insensée, extrêmement
  • inscribe (v) : 1/ (tr.) inscrire (une figure géométrique dans une autre) (in, dans) - To inscribe a square in a given circle (indication d'une manière de procéder) : Pour inscrire un carré dans un cercle donné ; 2/ (tr.) to inscribe sth with sth - He inscribed the book with his name : Il inscrivit son nom sur le livre - The stone is inscribed with a curse : Sur la pierre est gravée une malédiction, La pierre porte une malédiction
  • inscription (n) : 1/ inscription (sur une pierre, etc.) ; 2/ dédicace (to, à)
  • insecure (a) : 1/ mal assuré(e) ; 2/ risqué(e) ; 3/ mal serré(e)
  • insensitive (a) : 1/ insensible, indifférent(e) ; 2/ imperturbable, impassible
  • insert (n) : (Usin.) plaquette
  • insert (v) (tr.) : insérer, introduire
  • in-service (ac) : - in-service training : formation sur le lieu de travail
  • inset (v) (-set, -set) (tr.) : incruster
  • inset (prét. de to inset)
  • inset (pp de to inset)
  • inside (prép.) : à l’intérieur de
  • inside or outside (prép. coordonnées) : à l'intérieur ou à l'extérieur de + subst.
  • insight (n) : 1/ perspicacité, pénétration - business insight : sens des affaires ; 2/ aperçu, idée
  • insightful (a) : perspicace, pénétrant(e)
  • insignia (n) (pl. insignia ou insignias) : insigne (sing.), insignes (pl.) - to provide a sort of insignia for… : être comme le fleuron de…
  • insignificance (n) : insignifiance - to make sth pale into insignficance : éclipser qch
  • insignificant (a) : 1/ insignifiant(e), négligeable ; 2/ sans importance, sans valeur
  • insincere (a) : peu sincère, insincère (litt.), hypocrite
  • insist (v) (intr.) : insister - if you insist : si tu insistes, si vous insistez
  • inspect (v) (tr.) : inspecter
  • inspection (n) : inspection - cursory inspection : examen hâtif
  • inspector (n) : inspecteur - His/Her Majesty's Inspector (abr. HMI) (G.-B.) : l'inspecteur/l'inspectrice en chef des prisons de Sa Majesté
  • in spite of (loc. prép.) : en dépit de, malgré
  • in spite of the fact that (loc. conj. de concession) bien que, quoique
  • install (v) (tr.) : installer, mettre en place
  • installation (n) : 1/ (l’action) installation, mise en place ; 2/ (l’objet) (Art abstrait) installation - art installation : installation artistique
  • installed (ppa) : installé(e) - installed base : parc de machines
  • installer (n) : installateur
  • installment (brit.) / instalment (amér.) (n) : 1/ acompte, versement partiel - installment plan : plan de paiements échelonnés ; 2/ épisode (d'un feuilleton), partie
  • instance (n) (fa) : exemple - for instance : par exemple (syn. for example)
  • instant (a) : 1/ immédiat(e) ; 2/ instantané(e), [café] en poudre, [café] soluble
  • instant (n) : instant
  • instead (adv.) : au lieu de cela, à la place, plutôt
  • instead of (loc. prép.) (+ subst. ou gér.) : au lieu de, à la place de, plutôt que - Assembly language uses easily remembered mnemonics instead of machine code : Le langage d'assemblage a recours à des formules mnémotechniques faciles à retenir à la place du langage machine
  • instigate (v) (tr.) : lancer, inaugurer
  • institute (n) : institut
  • institute (v) (tr.) : instituer, établir
  • institution (n) : institution - financial institution : institution financière
  • institutionalise (brit.) / institutionalize (amér.) (v) (tr.) (fa p) : placer dans une institution
  • instruct (v) (intr.) : instruire, enseigner - [teacher] to instruct in many different disciplines : [instituteur] enseigner dans plusieurs disciplines
  • instruction (n) (fa) : 1/ instruction, enseignement - public instruction : (Fr) l'instruction publique (obs.) ; 2/ (svt au pl.) consigne, directive, indication - to follow the instructions : suivre les consignes - to ignore (the) instructions : ne pas tenir compte des consignes - fitting instructions : indications de montage - operating instructions (pl.) : mode d’emploi - instruction manual : mode d’emploi
  • instrument (n) : instrument - cockpit instruments : instruments du poste de pilotage, instruments de bord
  • insulate (v) (tr.) : 1/ isoler (du froid) ; 2/ insonoriser
  • insulated (ppa) : 1/ isolé(e) (du froid) ; 2/ insonorisé(e)
  • insulating (a) : isolant(e)
  • insulation (n) (fa) : isolation (thermique, etc.) - thermal insulation : isolation thermique
  • insult (n) (fa) : affront (to, à) - to add insult to injury… : et, comme si cela ne suffisait pas…
  • insult (v) (tr.) : faire un affront à (qn)
  • insuperable (a) : insurmontable
  • insurance (n) : assurance - malpractice insurance : assurance responsabilité professionnelle
  • insurgency (n) : insurrection
  • insurgent (n) : insurgé
  • insurrection (n) : insurrection
  • insurrectionist (n) : insurgé, rebelle
  • intake (n) : entrée - air intake : entrée d’air
  • integral (a) : 1/ intégral(e) - to become an integral part of sth : devenir partie intégrante de qch ; 2/ (Math.) premier/première - an integral number : un nombre premier
  • integrity (n) : intégrité - territorial integrity : intégrité territoriale
  • intelligence (n) (fa p) : 1/ intelligence - artificial intelligence : intelligence artificielle ; 2/ renseignement (dans les services secrets) - actionable intelligence : renseignement exploitable - intelligence agent : agent de renseignement - intelligence analyst : analyste du renseignement - intelligence network : réseau de renseignement - in intelligence parlance : dans le vocabulaire du renseignement - intelligence sharing : échange en matière de renseignement, partage du renseignement ; 3/ (ind. sing.) renseignements (pl.) confidentiels
  • intelligent (a) : intelligent(e)
  • intelligently (adv.) : intelligemment, de façon intelligente, avec intelligence
  • intend (v) : avoir l'intention de + inf. - to be intended to + inf. : être prévu pour + inf., avoir pour but de + inf.
  • intense (a) : intense - an intense scrutiny : un regard intense
  • intensely (adv.) : intensément
  • intensify (v) : 1/ (tr.) intensifier ; (intr.) s’intensifier ; 2/ (tr.) exacerber ; (intr.) s’exacerber
  • intensity (n) : intensité
  • intensive (a) : intensif/-ive - intensive agriculture : agriculture intensive - intensive care : soins (pl.) intensifs, réanimation
  • inter (v) (tr.) : enterrer
  • interactive (a) : interactif/-ive
  • inter alia (m d l) (expression latine) : entre autres (syn. among other things)
  • inter-bank (a) : interbancaire - inter-bank interest rate : taux d’intérêt interbancaire
  • intercept (v) (tr.) : intercepter - to intercept an unknown craft : intercepter un engin inconnu
  • intercept (n) : (opération d’)interception
  • interceptor (n) : intercepteur - jet interceptor : (Av.) appareil d’interception
  • intercession (n) : intercession
  • interchangeable (a) : interchangeable
  • intercollegiate (a) : interuniversitaire, entre universités - intercollegiate football game : match de football interuniversitaire
  • intercom (n) : poste d’intercommunication, interphone
  • interconnection (n) : interconnexion
  • intercontinental (a) : intercontinental(e) - intercontinental travel : déplacements intercontinentaux
  • interdict (n) : interdit (n), interdiction
  • interdict (v) (tr.) : interdire
  • interdisciplinary (a) : interdisciplinaire
  • interest (n) : 1/ curiosité ; 2/ intérêt, centre d’intérêt - interests (pl.) (fa) : champs d’intérêt, centres d’intérêt - conflict of interests : conflit d’intérêts - activities and interests : activités extra-professionnelles ; 3/ (Fin.) intérêt - interest rate : taux d’intérêt ; 4/ intérêt personnel - interest group : groupe d’intérêt, groupe de pression
  • interest-free (ac) : (Fin.) sans intérêts
  • interesting (a) : intéressant(e)
  • interestingly (adv.) : de façon intéressante
  • Interestingly enough, … (a m p) (t d p) : Il est intéressant de constater / noter que …
  • interethnic (a) : interethnique - interethnic relations : rapports interethniques
  • interface (n) : (Inf.) interface - user interface : interface d’utilisation - windowing interface : interface à fenêtres
  • interfacing (n) : (Inf.) interfaçage
  • interfere (v) (intr.) : 1/ s'interposer ; 2/ - to interfere with : faire obstacle à - to interfere with a witness : faire pression sur un témoin
  • interference (n) (fa) : immixtion, intrusion
  • intergalactic (a) : intergalactique - intergalactic adventures : aventures intergalactiques - intergalactic space : (l')espace intergalactique
  • interglacial (a) : interglaciaire - interglacial warm period : période de réchauffement interglaciaire
  • interindustry (a) : inter-industriel - interindustry exchanges : échanges inter-industriels
  • interlocutor (n) : interlocuteur
  • interloper (n) : intrus(e)
  • interlanguage (n) : interlangue - a learner’s interlanguage : l’interlangue d’un apprenant
  • interlude (n) : (amér.) entracte (syn. amér. intermission - syn. brit. interval)
  • intermediate (a) : intermédiaire - intermediate missile : missile intermédiaire
  • interment (n) (arch.) : enterrement (syn. burial)
  • intermission (n) (amér.) : entracte (syn. interlude (amér.) - interval (brit.))
  • in terms of (loc. prép.) : 1/ en + unité de mesure - Distances are expressed in terms of kilometers as well as miles : Les distances s'expriment en kilomètres ainsi qu'en miles ; 2/ relativement à, par rapport à, si l'on se réfère à, au regard de ; 3/ a/ pour ce qui est de, en ce qui concerne, concernant, en matière de, en fait de, au sujet de, quant à, sous l'angle de, sous le rapport de, sur le plan de, sur le plan de, au niveau de, du point de vue de - the fastest processor in terms of clock speed : le processeur le plus rapide en matière de vitesse d'horloge - The company failed to match its competitors in terms of productivity : La société fut impuissante à égaler ses concurrents sur le plan de la productivité ; b/ (selon le cas) en, par - Engine overhauls are very demanding in terms of tools and instruments : Les révisions de moteurs sont très gourmandes en outils et instruments - IndiGo is the largest airline in terms of passengers carried : IndiGo est en tête des compagnies aériennes par le nombre de voyageurs transportés
  • intern (n) (amér.) : stagiaire - hospital intern : interne (n) des hôpitaux
  • internal (a) : interne, intérieur - internal flaw : défaut interne, défaut à cœur
  • internally (adv) : intérieurement, à l’intérieur - Internally, … (a m p) (t d p) : Intérieurement, ..., À l'intérieur, …
  • international (a) : international(e) - international financier : bailleur de fonds international - international law : (le) droit international
  • internationally (adv.) : 1/ internationalement, sur le plan international ; 2/ à l’étranger
  • internationally acknowledged (ac) : reconnu(e) internationalement
  • internationally oriented (ac) : à vocation internationale, international(e) - internationally oriented organisation : organisme à vocation internationale, organisme international
  • internationally published (ac) : (Presse) [publication] international(e) - internationally published journal : revue (savante ou universitaire) internationale
  • internationally recognized (ac) : reconnu(e) dans le monde entier - internationally recognized set of computer communications protocols : (Inf.) ensemble de protocoles de communication entre ordinateurs reconnu par tous les pays
  • Internet (n pr.) : - the Internet : Internet (sans article) ou l’Internet (avec article) - the Internet of Things : l’Internet des objets (connectés)
  • Internet-centric (ac) : centré(e) (sur l’)Internet - Internet-centric terminal : terminal spécialement conçu pour la navigation sur l’Internet mobile (syn. Net-centric, avec majuscule à Net)
  • Internet-enabled (ac) : exploitant l’Internet, passant par l’Internet – Internet-enabled television : télévision passant par l’Internet
  • internship (n) (amér.) : stage (syn. brit. placement) - to do / to take an internship in a company as part of one’s school or university course : suivre un stage en entreprise dans le cadre de son cursus - internship in computer programming : stage en programmation informatique - length of internship : durée de stage - official internship : stage conventionné - unpaid internship : stage non rémunéré - internship agreement : convention de stage - internship opportunities : occasions de stage - internship position : place de stagiaire
  • interplanetary (a) : interplanétaire - interplanetary space : (l')espace interplanétaire - interplanetary warfare : guerres interplanétaires (pl.)
  • interplay (n) : interaction
  • interpret (v) (tr.) : interpréter
  • interpretation (n) : (l’)interprétariat
  • interpreter (n) : interprète
  • interpreting (n) : (l’)interprétariat
  • interrogate (v) (tr.) : questionner
  • interrupt (v) (tr.) : interrompre - to interrupt production : interrompre la production
  • interspersed (pp) : parsemé(e) (with quotations, de citations, with flowers, de fleurs, etc.)
  • interstate (a) : inter-États (inv.)
  • interval (n) (fa p) (brit.) : entracte
  • intervene (v) (intr.) : 1/ intervenir ; 2/ s’interposer
  • intervention (n) : intervention (militaire) - foreign intervention : intervention étrangère
  • interventionism (a) : interventionnisme
  • interventionist (n) : interventionniste
  • interventionist (n) : interventionniste
  • interview (n) : interrogatoire - platitudinous interview : entretien d’une grande platitude - taped interview : entretien enregistré - interview room : salle d'interrogatoire
  • interview (v) (tr.) : interroger
  • interview-worthy (ac) : [personne] digne d’une entrevue, digne d’un entretien
  • in that (loc. conj. de cause) (après prop. princ.) : en ce sens que, en ce que, dans la mesure où, « : »
  • in that case (m d l) : en ce cas-là, dans ce cas-là
  • in the event of (loc. prép.) : dans l'éventualité de, en cas de - in the event of a complete core meltdown in a PWR : en cas de fusion complète du cœur dans un REP
  • in the event that (loc. conj.) (t d p) : 1/ (éventualité présente) si ; 2/ (éventualité à venir, raison possible, crainte) au cas où, pour le cas où
  • in the face of (loc. prép.) : devant, face à
  • in the first place (loc. adv.) : en premier lieu
  • in the first place, … in the second place, … (m d l) : en premier lieu, … en second lieu, …
  • in the main (loc. adv.) : Pour l'essentiel
  • in theory (loc. adv.) en théorie
  • in the same way (m d l) : de même
  • in the sense that (loc. conj. de cause) : en ce sens que, dans la mesure où
  • in this case (m d l) : en ce cas, dans ce cas
  • intimate (a) : intime
  • intimate (v) (tr.) (fa) : 1/ laisser entendre, sous-entendre, insinuer, faire savoir - to intimate that… : laisser entendre que…
  • intimately (adv.) : intimement
  • into (prép.) : 1/ (avec mouvement) dans - descent into madness : descente dans la folie - to send humans into space : envoyer des hommes dans l'espace ; 2/ (incorporation) dans, à - to marry into a family : s’allier (par le mariage) à une famille ; 3/ (transformation) en ; 4/ en plein dans - approximately 10 minutes into the documentary : 10 minutes environ après le début du documentaire
  • into and out of (prép. coordonnées) (avec mouvement) : en entrant et en quittant + subst.
  • intoxicate (v) (tr.) (fa) : enivrer
  • intoxicated (a) (fa) : enivré(e) - to be intoxicated : être sous l'emprise de l'alcool, être en état d'ébriété, être ivre
  • intoxication (n) (fa) : ivresse, griserie
  • intractable (a) : réfractaire
  • intraday (a) : intrajournalier/-ière
  • intransitive (a) : intransitif - intransitive verb : verbe intransitif
  • intrasystem (a) : à l’intérieur d’un système
  • intra-uterine / intrauterine (a) : intra-utérin(e) - intra-uterine device : dispositif intra-utérin, stérilet
  • intriguer (n) : intrigant (n)
  • intro (n) (tronc. de introduction) : (Mus.) intro
  • intro (a) (tronc. de introductory) : (Mus.) d’intro - the intro music : la musique d’intro
  • introduce (v) (tr.) (fa p) : 1/ présenter (un produit), sortir (un produit), employer (un produit) pour la première fois, instaurer (une mesure) ; 2/ présenter - to introduce oneself : se présenter - Allow me to introduce myself : Permettez-moi de me présenter ; 3/ exposer (une idée, une théorie) - to introduce a theory : exposer une théorie ; 4/ aborder (un sujet, un thème) - to introduce a topic : aborder un sujet
  • introducer (n) : dispositif d’introduction, introducteur ; 2/ (Méd.) intubateur
  • introduction (n) (fa p) : 1/ introduction ; 2/ arrivée, avènement
  • introvert (a) : introverti(e)
  • introvert (n) : introverti(e)
  • introvert (v) (tr.) : introvertir - Introvert yourself more : Entrez davantage en vous-même
  • introverted (a) : introverti(e)
  • intrude (v) (intr.) : s’imposer (en importun) (on sby, à qn)
  • inundate (v) (tr.) : inonder (syn. to flood)
  • invade (v) (tr.) : envahir
  • invader (n) : envahisseur - invaders from Mars : envahisseurs venant de Mars
  • in vain (adv.) : en vain
  • invalid (a) : malade
  • invaluable (a) : inestimable
  • invariably (adv.) : invariablement - Invariably, … (a m p) (t d p) : À tous les coups, …
  • invasion (n) : invasion
  • inveigh (v) (intr.) : fulminer (against, contre), s’emporter (against, contre)
  • invented (a) : inventé(e) - invented language : langage inventé
  • inventory (n) (pl. inventories) (fa p) : réserve (de matières premières, de produits en cours de fabrication ou ou de marchandises finies), stock (de marchandises) - to reduce inventory : réduire les stocks - to liquidate one’s inventory of old models : liquider son stock de vieux modèles - low inventory : stocks bas - inventory reduction : réduction des stocks - inventory report : état des stocks - inventory tracking : suivi des stocks
  • inventory-intensive (ac) : [industrie, entreprise] exigeant beaucoup de stocks - inventory-intensive businesses : entreprises exigeant un haut niveau de stocks
  • inversion (n) : 1/ inversion ; 2/ renversement
  • inverted (a) : 1/ inversé(e) ; 2/ renversé(e)
  • inverter (n) : onduleur
  • invest (v) (intr.) : investir
  • investigate (v) (tr.) : enquêter sur, examiner - to investigate a UFO sighting : enquêter sur une observation d'ovni
  • investigation (n) : enquête, recherche
  • investigative (a) : d’enquête - investigative journalism : journalisme d'enquête
  • investigator (n) : enquêteur, chercheur
  • investment (n) : investissement, placement - investment broker : courtier en placements - investment trust : société d'investissement
  • in view of (loc. prép.) : 1/ en fonction de ; 2/ étant donné, compte tenu de
  • in view of the fact that (loc. conj. de cause) : étant donné que, vu que
  • invigilate (v) : (Éduc.) (tr.) surveiller (un examen); (intr.) être de surveillance
  • invigilator (n) : (Éduc.) surveillant - exam invigilator : surveillant d'examen
  • invisibility (n) : invisibilité - invisibility cloak : cape d’invisibilité
  • invisible (a) : invisible - the invisible Web : la Toile invisible
  • invitation (n) : invitation - to take up an invitation : accepter une invitation
  • invite (n) (fam.) : invitation, invit’ - Thank you for the invite : Merci de l’invitation
  • invite (v) (tr.) : inviter
  • inviting (a) : engageant(e), accueillant(e)
  • involve (v) (tr.) : impliquer - to be involved in a plot : être impliqué(e) dans un complot - to become involved : s’impliquer
  • involvement (n) : engagement, implication
  • invulnerability (n) : invulnérabilité
  • invulnerable (a) : invulnérable
  • inward-curving (ac) : s’incurvant vers l’intérieur, concave
  • inward-looking (ac) : renfermé(e)
  • inwardly (adv.) : intérieurement, en son for intérieur - Inwardly, … (a m p) (t d p) : Intérieurement ..., À l'intérieur, …
  • in which case (m d l) (après virgule) : auquel cas, et dans ce cas
  • IP (n) (init. de information provider : fournisseur d’informations)
  • Iran (n pr.) : (l’)Iran
  • Iranian (a) : iranien(ne) (sans maj.)
  • Iranian (n pr.) : Iranien (le ressortissant)
  • Iraq (n pr.) : Irak (noter la diff. ortho.)
  • Iraqi (a) : irakien(ne) (sans maj.)
  • Iraqi (n pr.) : Irakien (le ressortissant)
  • irate (a) : furieux/-euse
  • ire (n) (lit.) : ire, courroux - to draw the ire of sby : s’attirer la colère de qn
  • Ireland (n pr.) : (l’)Irlande - Northern Ireland : (l’)Irlande du Nord
  • Irish (a) : irlandais(e) (sans maj.)
  • Irishman (n pr.) : Irlandais (le ressortissant)
  • Irishwoman (n pr.) : Irlandaise (la ressortissante)
  • irk (v) (tr.) : ennuyer
  • irksome (a) : ennuyeux/-euse, rasoir (inv.) (fam.)
  • iron (n) : 1/ fer (le métal) - cast iron : fonte - scrap iron : ferraille - iron ore : minerai de fer ; 2/ fer (à repasser, à souder) - soldering iron : fer à souder
  • iron (v) (tr.) : repasser (avec un fer)
  • ironing (n) : repassage (avec un fer) - ironing board : planche à repasser
  • ironmonger (n) : quincailler
  • ironmongery (n) : quincaillerie
  • iron out (v) (tr.) : aplanir - to iron out problems : aplanir les difficultés
  • ironsmith (n) : chaudronnier
  • ironware (n ind. sing.) : quincaillerie
  • ironworks (n) (faux pl.) : 1/ fonderie ; 2/ ferronnerie
  • irony (n) (pl. ironies) : ironie - But (leaving) irony aside… : Mais trêve d’ironie… - By a grim irony : Ironie tragique, ...
  • irregular (a) : irrégulier - irregular verb : (Gram.) verbe irrégulier
  • irregularity (n) : irrégularité
  • irregularly (adv.) : irrégulièrement
  • irrelevant (a) : qui ne s’applique pas, sans intérêt, hors-de-propos ; to sans rapport (avec), étranger/-ère (à)
  • irrespective of (loc. prép.) : sans tenir compte de, indépendamment de, quel / quels que soit / soient … - expansion slots running at 8 MHz irrespective of processor speed : logements d'extension configurés à 8 Mhz indépendammnt de la vitesse du processeur
  • irresponsible (a) : irresponsable
  • irretrievable (a) : irrécupérable
  • irretrievably (adv.) : irrémédiablement
  • irritability (n) : irritabilité
  • irritable (a) : irritable
  • irritate (v) (tr.) : irriter
  • irritating (a) : irritant(e)
  • ischaemia (brit.) / ischemia (amér.) : ischémie
  • island (n) : 1/ île ; 2/ - traffic island : (Voirie) refuge
  • island (subst. adj.) : insulaire
  • isolate (v) (tr.) 1/ isoler ; 2/ (Maint.) identifier (une panne)
  • isolated (ppa) : 1/ [lieu] isolé(e), à l’écart ; 2/ [cas, incident] isolé(e), unique, rare ; 3/ [personne] seul(e), isolé(e)
  • isolationism (n) : isolationnisme
  • isothermal (a) : isotherme - isothermal container : bac isotherme
  • ISP (n) (init. de Internet service provider fournisseur de services Internet) : FSI (ou encore FAI (fournisseur d'accès à l'Internet))
  • Israel (n pr.) : Israël (sans article défini), (l’)État d’Israël
  • Israeli (a) : israélien(ne) (sans maj.)
  • Israeli (n pr.) : Israélien (le ressortissant)
  • issue (n) (fa) : 1/ sujet, question (dont débattre), problème (à traiter), point (à aborder, débattu) - at the heart of the issue : au cœur du problème - the issue is whether… : le problème est de savoir si… - to address an issue : traiter d'une question - to take issue with sth : exprimer des réserves quant à qch, s’inscrire en faux contre qch, s’insurger contre qch, contester qch - comment-worthy issue : question qui mérite qu’on s’y arrête, question qui mérite d’être notée - perennial issue : éternelle question, marronnier (fig.) - thorny issue : problème épineux - [flight] to experience an engine issue : [vol] rencontrer un problème avec les réacteurs ; 2/ livraison, parution, sortie ; 3/ numéro (d'un magazine par exemple) - back issue : numéro ancien - current issue : dernier numéro (en date) ; 4/ émission (d’actions) - a new issue of shares : une nouvelle émission d'actions
  • issue (v) (tr.) : fournir, pourvoir, émettre (un chèque, des actions), publier (un rapport) - to issue a directive : publier une consigne - to issue a white paper : publier un livre blanc
  • it (pro. pers.) : 1/ (sujet) il, elle ; 2/ (objet) le, la ; (après proposition) lui ; 3/ ça ; 4/ (expressions) He is past it : Il est dépassé, Il n’est plus dans le coup - He has had it : Il est fini, il a eu son moment de succès
  • Italian (a) : italien(ne) (sans maj.)
  • Italian (n pr.) : Italien (le ressortissant)
  • Italian (n) : italien (la langue)
  • Italy (n pr.) : (l’)Italie
  • item (n) : élément, article - item of equipment : équipement, engin - item of news : nouvelle, information (var. news item) - consumer electronics item : article d’électronique grand public - data item : donnée - duty-free items : articles détaxés - fabricated item : pièce manufacturée - filler item : (Presse) article bouche-trou, petit article pour combler - an information item : un élément d’information, une information - structural item : pièce de structure
  • itemise (brit.) / itemize (amér.) (v) (tr.) : détailler
  • IUD (init. de intra-uterine device : dispositif intra-utérin) DIU (stérilet)
  • Ivorian (a) : ivoirien(ne) (sans maj.)
  • Ivorian (n pr.) : Ivoirien (le ressortissant)
  • Ivory Coast (n pr.) : (la) Côte d’Ivoire

J[modifier | modifier le wikicode]

  • jab (n) : piqûre - to get a tetanus jab : se faire vacciner contre le tétanos
  • jabber (n) : bredouillis
  • jabber (v) : 1/ bavarder ; 2/ bredouiller (des excuses), marmonner
  • jack (n) : 1/ cric - boot jack : tire-botte (en forme de planchette) ; 2/ (Cartes) valet ; 3/ prise (électrique) ; 4/ (Pétanque) cochonnet
  • jack (v) (tr.) : mettre sur cric
  • jackdaw (n) : choucas
  • jacket (n) (fa) : 1/ veste - dinner jacket : smoking ; 2/ gilet - life jacket : gilet de sauvetage
  • jackpot (n) : 1/ (Poker) deux valets ou plus ; 2/ gros lot - to hit the jackpot : gagner le gros lot, toucher le gros lot, décrocher le gros lot
  • jack up (v) (tr.) : soulever au cric
  • jade (n) : canasson, rosse
  • jagged (a) : déchiqueté(e)
  • jail (n) (amér.) : prison, taule (fam.) (ortho. brit. gaol) - to sentence sby to jail : condamner qn à une peine de prison
  • jail (v) (tr.) : mettre en prison, mettre en taule (fam.)
  • jalopy (n) (pl. jalopies) : tacot
  • jam (n) : 1/ confiture ; 2/ bouchon (fam.) - traffic jam : embouteillage ; 3/ (Mus.) improvisation, impro (fam.), bœuf (de musiciens de jazz) - jam session : séance d’improvisation, bœuf
  • jam-proof (ac) : à l’épreuve des blocages, qui ne se bloque jamais
  • jangle (v) (intr.) : cliqueter
  • janitor (n) (amér.) : gardien (d’immeuble), concierge (brit. caretaker)
  • Japan (n pr.) : (le) Japon
  • Japanese (a) : japonais(e) (sans maj.) - the Japanese (adj. subst. pl.) : les Japonais
  • Japanese (n pr.) : Japonais (le ressortissant)
  • Japanese (n) : japonais (la langue)
  • Japanese-made (ac) : fabriqué(e) par les Japonais, fabriqué(e) au Japon - Japanese-made vehicles : véhicules fabriqués par les Japonais
  • JAR (init. de joint airworthiness requirements, règlements de navigabilité conjoints)
  • jar (n) : pot - cookie jar : boîte à gâteaux - to be caught with one’s hand in the cookie jar : se faire prendre la main dans le pot à confiture / dans le sac
  • jar (n) : choc
  • jar (v) (intr.) : grincer
  • jargon (n) : jargon - technical jargon : jargon technique - jargon buster : glossaire, explication de termes
  • jaundice (n) : jaunisse
  • jaunt (n) : balade
  • jauntily (n) : 1/ d’un pas leste ; 2/ d’un pas allègre
  • jaunty (a) : 1/ leste ; 2/ allègre, enjoué, jovial
  • jaw (n) : mâchoire
  • jaw (v) (intr.) : papoter
  • jazz (n) : (Mus.) (le) jazz ; 2/ (amér.) (du) baratin, (du) vent - and all that jazz : et tout le bataclan, et tout le tremblement, et tout le tintouin
  • jealous (a) : jaloux/-se
  • jealousy (n) : jalousie - the pangs of jealousy : les affres de la jalousie
  • jeer (n) : huée, raillerie
  • jeer (v) : (tr.) huer ; (intr.) huer, railler - to jeer at sby : huer qn (syn. boo)
  • jejune (a) : immature, naïf/naïve, puéril(e)
  • jejuneness (n) : immaturité, naïveté, puérilité
  • Jell-O / jello (n) (marque déposée) (amér.) : (de la) gelée
  • jelly (n) : (brit.) (de la) gelée ; (2) (amér.) (de la) confiture
  • jeopardise (brit.) / jeopardize (amér.) (v) (tr.) : mettre en péril, compromettre
  • jeopardy (n) : péril, danger
  • jeremiad (n) : jérémiade - a jeremiad on the evils of the British administration : une longue complainte sur les méfaits de la gouvernance britannique
  • jerk (n) : coup sec, mouvement bruque, saccade
  • jerk (n) : pauvre type
  • jerk (v) : (tr.) tirer d’un coup sec sur ; (intr.) faire un mouvement brusque
  • jerker (n) (en compo.) : 1/ tear jerker : chose qui fait jaillir (les larmes) ; 2/ memory jerker : chose qui fait resurgir (les souvenirs)
  • jerkin (n) : justaucorps
  • jerk off (v) (intr.) : se branler
  • jerky (a) : [voix, etc.] saccadé(e)
  • jersey (n) (brit.) : pull-over, pull, tricot
  • jest (n) : raillerie, plaisanterie - cheap jest : plaisanterie facile - stock jest : plaisanterie classique
  • jest (v) (intr.) : plaisanter
  • jester (n) : 1/ bouffon, fou du roi ; 2/ plaisantin
  • jet (n) : jet - water jet : jet d'eau
  • jet (n) (tronc. de jetliner : avion de ligne à réaction) : avion de ligne - passenger jet : avion de ligne à réaction - jet engine : moteur à réaction - jet interceptor : (Av.) appareil d’interception - jet lag : décalage horaire - the engine's jet stream : le souffle du réacteur
  • jetliner (n) : avion de ligne
  • jet-propelled (a) : [avion] à réaction
  • jet-setting (ac) : qui fait partie du jet set
  • jettison (n) : jet (de marchandises) à la mer, jet (de marchandises) par dessus bord
  • jettison (v) (tr.) : 1/ jeter à la mer, jeter par dessus bord (des marchandises) ; 2/ (fig.) se délester de, se débarrasser de, jeter, larguer - to jettison a money-losing refinery : se délester d’une raffinerie perdant de l’argent
  • jewel (n) : joyau, bijou
  • jewelry (n ind. sing.) : bijoux (pl.)
  • JFK’ed (pp) : qui a subi le sort de JFK - or he would be JFK’ed : où il se ferait buter comme JFK
  • jibe (n) voir gibe
  • jibe (v) voir gibe
  • jig (n) : 1/ gigue - to dance a jig : danser la gigue ; 2/ (Usin.) dispositif de serrage, bâti de montage - assembly jig : bâti de montage - to set up an assembly jig : installer un bâti demontage - to withdraw an assembly jig : retirer un bâti de montage
  • jig (v) (intr.) : gigoter, se trémousser
  • jigsaw (n) : scie sauteuse
  • jilt (n) : coquette (qui abandonne ceux dont elle sest fait aimer)
  • jilt (v) (tr.) : délaisser, abandonner (qn) après s’en être fait aimer - to be jilted : être le jouet d’un inconstant ou d’une coquette, être délaissé(e) par celui ou celle qu’on aime
  • jingle (n) : tintement - jingle bell : grelot, clochette
  • jingle (v) (intr.) : tinter
  • jingoism (n) : chauvinisme
  • jingoistic (a) : chauvin(e)
  • jinx (n) : 1/ sort, malédiction : 2/ porte-malheur, personne ou chose qui porte la guigne (syn. pour 1/ et 2/ hoodoo) - to be a jinx : porter malheur, apporter la poisse
  • jinx (v) tr.) : porter malheur à
  • jitters (n pl.) : frousse (sing.) - to have the jitters : avoir la frousse
  • jive (n) : swing (musical)
  • jive (v) (intr.) : dancer le swing
  • job (n) : 1/ boulot, emploi - to create jobs : créer des emplois - to slash jobs : supprimer des emplois - dead-end job : boulot sans avenir - desk job : travail de bureau - low-paying job : boulot mal payé - odd jobs : petits boulots - to do odd jobs : faire de petits boulots - job centre : agence pour l’emploi - job counselor : conseiller pour l’emploi, conseiller pour l’embauche - job hunting : recherche d’un emploi - job losses : emplois perdus, disparitions d’emplois - the job market : le marché du travail - job seeker : personne à la recherche d’un emploi, demandeur d’emploi ; 2/ tâche, travail - one-off jobs : tâches spéciales - repetitive jobs : tâches répétitives - rote job : tâche apprise par cœur - rush job : a/ travail urgent ; b/ commande urgente - job manager : chef de chantier - job scheduling : planification des travaux - job shadowing : (l’)observation des tâches, (l’)observation au poste de travail, stages (pl.) d’observation au poste de travail (syn. work shadowing) - job shop : a/ atelier général ; b/ (amér.) atelier de constructions mécaniques ; 3/ pièce - to be paid by the job : être payé à la pièce - job work : travail à la pièce - job worker : travailleur à la pièce
  • jobless (a) : sans travail
  • joblessness (n) : chômage
  • job-related (ac) : d’origine professionnelle - job-related health problems : ennuis de santé d’origine professionnelle
  • jockey (n) : jockey - desk jockey : gratte-papier
  • jockey (v) (intr.) : essayer de se placer - to jockey for a role : intriguer pour obtenir un rôle
  • jog (n) : 1/ petite trotte ; 2/ petit coup
  • jog (v) : 1/ (intr.) trottiner ; 2/ (tr.) donner un coup de coude (syn. nudge)
  • John Hancock (n pr.) (amér.) : dans la phrase Let me see your John Hancock : Montrez-moi votre signature
  • join (v) : 1/ (tr.) devenir membre de - to join the faculty : devenir membre du corps enseignant ; 2/ (tr.) rejoindre, se joindre à - to join sby : se joindre à qn - to join the exodus : prendre à son tour le chemin de l’exode ; (intr.) participer - to join in a Mexican wave : participer à une ola
  • joint (a) : commun(e), combiné(e), associé(e) - joint venture : co-entreprise
  • joint (n) : boîte (lieu de rencontre) - clip joint : bar à gogos
  • jointly (adv.) : conjointement - to sign jointly : signer conjointement
  • jointly managed (ac) : géré(e) en commun - jointly managed inventory : stocks gérés par le fournisseur et le client, gestion partagée des stocks
  • join up (v) (tr.) : adhérer à, s’engager dans
  • joist (n) : solive - floor joist : solive de plancher
  • joke (n) : 1/ blague, plaisanterie - lavatory joke : blague à chier (vulg.) - all jokes aside : toutes plaisanteries mises à part, blague à part, sans plaisanter ; 2/ mauvaise blague, farce, tour - practical joke : farce - sick joke : plaisanterie de mauvais goût
  • joke (v) (intr.) : plaisanter
  • joker (n) : 1/ blageur ; 2/ plaisantin, farceur ; 3/ (péj.) rigolo, bouffon
  • jokingly (adv.) : en plaisantant, pour plaisanter
  • jolly (a) : 1/ [personne] gai(e), jovial(e), enjoué(e) ; 2/ [occasion] joyeux/-euse, [moment] agréable - to have a jolly time : bien s’amuser
  • jolly (adv.) (brit.) : (fam.) rudement, bigrement, drôlement - Jolly good! : Très bien !, Compris ! - to have a jolly good laugh : se payer une bonne tranche de rigolade
  • jolly (v) (tr.) : taquiner
  • jolt (n) choc (to, pour) - to face jolts : subir des chocs - (a) jolt to the body clock : (un) choc pour l’horloge interne
  • Jordan (n pr.) : (la) Jordanie
  • Jordanian (a) : jordanien(ne) (sans maj.)
  • Jordanian (n pr.) : Jordanien (le ressortissant)
  • Josh (n pr.) (dim. de Joshua)
  • jostle (v) (tr.) : bousculer
  • jot (n) : iota - It matters not a jot whether… or… : Cela n’a pas la moindre importance si… ou…
  • jot down (v) (tr.) : noter par écrit - to jot down notes : griffonner des notes
  • journal (n) (fa) : 1/ revue (scientifique, universitaire) - academic journal : revue universitaire - policy journal : revue d’analyse politique - trade journal : revue professionnelle - journal article : article de revue (savante) ; 2/ livre de bord, livre de comptes
  • journalise (brit.) / journalize (amér.) (v) (tr.) : écrire (qch) dans un journal, consigner (qch) dans un journal
  • journalism (n) : journalisme - community journalism : journalisme des nouvelles locales - gutter journalism : journalisme de bas étage (syn. junk journalism) - investigative journalism : journalisme d'enquête - lapdog journalism : journalisme tenu en laisse - participatory journalism : journalisme participatif - phone journalism : journalisme par téléphone, journalisme téléphonique - picture journalism : journalisme photographique (syn. photojournalism photojournalisme) - scientific journalism : journalisme scientifique
  • journalist (n) : journaliste - business journalist : journaliste économique - freelance journalist : journaliste indépendant, pigiste - fully accredited journalist : journaliste muni(e) de toutes les accréditations - student journalist : étudiant en journalisme
  • journalistic (a) : (selon le cas) journalistique, des journalistes, du journaliste - journalistic parlance : langage journalistique
  • journalistically (adv.) : (selon le cas) en langage journalistique, selon les règles journalistiques
  • journey (n) (fa) : voyage - to do the journey in one hop : accomplir le voyage d’une traite - journey in five hops : voyage en cinq étapes, voyage en quatre escales
  • journeyman (n) : apprenti
  • journo (n) (pl. journos) (abr. de journalist) (péj.) : journaleux (n)
  • joust (n) : joute
  • jowl (n) : bajoue
  • joy (n) : joie
  • joyful (a) : joyeux/-euse
  • joyfully (adv.) : joyeusement
  • joystick (n) : manche à balai, manipulateur
  • JPL (n) (init. de Jet Propulsion Laboratory : Laboratoire de propulsion à réaction (de la NASA))
  • judge (n) : juge
  • judge (v) : 1/ (tr.) juger ; (intr.) juger - I am in no position to judge : ce n'est pas à moi de juger ; 2/ (tr.) estimer
  • judgement (brit.) / judgment (amér.) (n) : jugement
  • judgemental (brit.) / judgmental (amér.) (a) : 1/ fondé(e) sur un jugement ; 2/ enclin(e) à critiquer, qui porte des jugements à l’emporte-pièce - to be judg(e)mental : porter des jugements catégoriques
  • jug (n) : cruche
  • juggle (v) (tr.) : jongler avec
  • juggler (n) : jongleur
  • juggling (n) : jonglage - stock juggling : spéculation boursière
  • jughandle (n) (amér.) : 1/ anse de cruche ; 2/ sortie sur la droite permettant de tourner à gauche - To make a left, take the jughandle : Sortez à droite, pour tourner à gauche
  • juice (n) : jus - grape juice : jus de raisin - pomegranate juice : jus de grenade
  • juice (v) (tr.) : presser (des fruits)
  • juicer (n) : presse-fruit - lemon juicer : presse-citron
  • juicing (n) : pressage (de fruits) - juicing machine : presse-fruit
  • juke (n) (arg. amér.) : musique, ’zique (fam.)
  • jumble (n) : fouillis - jumble sale : vide-grenier
  • jump (n) : saut
  • jump (v) : 1/ (intr.) sauter, bondir - to jump at… : se précipiter sur… - to jump