Vocabulaire anglais-français à l'intention des apprenants avancés/L

Un livre de Wikilivres.

Vocabulaire anglais-français à l'intention des apprenants avancés




ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

L[modifier | modifier le wikicode]

  • L.A. / LA (n pr.) : init. de Los Angeles
  • La. : abr. de Louisiana, (la) Louisiane
  • lab (n) (tronc. de laboratory : laboratoire) : labo - biological lab : labo de biologie
  • label (n) : 1/ marque (f) ; 2/ (Mus.) (abr. de record label) : marque de disque, boîte de production musicale, boîte de prod (fam.) - They're on the Today label - label manager : directeur de maison de disques
  • labor (amér.) / labour (brit.) (n) (fa) : 1/ travail de l’accouchement - false labour : fausses contractions (f pl.), fausse alerte (f) ; 2/ travail - labours : travaux - (the) Department of Labor (amér.) : (le) ministère américain du travail - Labor Secretary (amér.) : ministre américain du Travail ; 3/ main-d'œuvre (f) - cheap labour : main-d’œuvre à bon marché
  • labor (amér.) / labour (brit.) (v.) (intr.) : travailler dur, peiner
  • laboratory (n) (pl. laboratories) : laboratoire - computer laboratory : l'atelier informatique - language laboratory : laboratoire de langues
  • laborer (amér.) / labourer (brit.) (n) (fa) : travailleur manuel, ouvrier manuel, manouvrier, manœuvre
  • laboring (amér.) / labouring (brit.) (n) : - to go labouring : prendre un métier manuel - labouring work : travail de manœuvre
  • labor-intensive (amér.) / labour-intensive (brit.) (ac) : 1/ à très fort coefficient de travail ; 2/ [entreprise] exigeant beaucoup de main-d'œuvre, exigeant une main d’œuvre abondante, exigeant un personnel important
  • lace (n) : 1/ dentelle (f) ; 2/ lacet (de chaussure)
  • lace (v) (tr.) : 1/ (tr.) lacer ; (intr.) se lacer ; 2/ additionner (with, de), arroser (with, de)
  • lack (n) : manque, absence (f) - lack of preparedness : manque de préparation
  • lack (v) (tr.) : manquer de - to lack competency (in an area) : manquer de compétence, ne pas avoir les compétences nécessaires (dans un domaine)
  • lacking (a) : 1/ (+ prép. in) qui manque de - [food] to be lacking in salt : [nourriture] manquer de sel ; 2/ déficient(e) - This arrangement is lacking : Cette mesure est déficiente
  • laconic (a) : peu disert(e), peu causant(e) - the laconic backwoodsman : l’homme des bois peu causant
  • lacquer (n) : laque (f) (syn. amér. hair spray)
  • lactate (v) (int.) : secréter du lait - [woman] to be lactating : [femme] être en lactation, allaiter
  • lactating (a) : allaitante (f) - lactating woman : femme allaitante (f)
  • lad (n) : gars, garçon - stable lad : garçon d’écurie
  • ladder (n) : 1/ échelle (f) ; 2/ (fig.) échelons (pl.) (à gravir) - to climb the social ladder : monter dans l’échelle sociale
  • ladder (v) : (tr.) filer (un bas, des collants) - to ladder one’s stockings : filer ses bas ; (intr.) {bas, collants] filer
  • lade (v) (arch.) (laded, laded/laden) (tr.) : charger (d’un poids) - to lade a container : charger un conteneur
  • laden (a) : 1/ en charge (anton. unladen : à vide) - laden outward journey : voyage aller en charge - laden weight : poids en charge - gross laden weight : poids total en charge - laden and unladen trailers : remorques en charge et à vide ; 2/ chargé(e) - consumable goods laden on board commercial aircraft : denrées chargées à bord des avions commerciaux ; 3/ (laden with) chargé(e) de, plein(e) de, comblé(e) de, riche en - episode laden with nostalgia : épisode plein de nostalgie - laden with honours : comblé d’honneurs - future laden with challenges : avenir riche en défis
  • ladies (n sing.) : toilettes (f pl.) (pour les) femmes - Could you tell me where the Ladies is? : Pourriez-vous me dire où se trouvent les Dames ?
  • ladle (n) : louche (f)
  • lady (n) (pl. ladies) : 1/ dame (f) - a ladies’ man : un homme à femmes ; 2/ (titre) lady ; 3/ (fam.) épouse (f), femme (f), patronne (f) - I’ll ask my lady : Je vais demander à la patronne
  • ladybird (n) (brit.) : coccinelle (f)
  • ladybug (n) (amér.) : coccinelle (f)
  • lag (n) : retard
  • lag behind (v) (intr.) : être à la traîne
  • laicism (n) : (la) laïcité (syn. secularism)
  • laid (prét. de to lay)
  • laid (pp de to lay)
  • laid-back (a) : relax(e)
  • laity (n pl.) : 1/ (les) laïcs ; 2/ (les) profanes
  • lake (n) : lac - alkaline lake : lac salé - oxbow lake : bras mort
  • lamb (n) : agneau - sacrificial lamb : agneau sacrificiel, bouc émissaire
  • lambast (v) (tr.) : éreinter (fig.), démolir (fig.)
  • lambswool (n) : laine d’agneau
  • lame (a) (fa) : 1/ [individu] éclopé(e), estropié(e) ; 2/ [argument] boiteux/-euse, [excuse] piètre
  • lament (n) : complainte (f)
  • lamer (n) : (Toile) débutant, nullard
  • laminate (n) : feuilleté (n)
  • lamp (n) : lampe (f) - bedside lamp : lampe de chevet - floor lamp : lampe à pied, un lampadaire - indicator lamp : lampe témoin - table lamp : lampe de table - lamp post : réverbère
  • lampoon (n) : libelle, pamphlet
  • lampshade (n) : abat-jour (masc.)
  • LAN (n) (init. de local-area network, « réseau local ») : - LAN party : tournoi en réseau
  • Lancastrian (a) de Lancaster - the Lancastrian accent : l’accent de Lancaster
  • lance (v) (tr.) (fa) : percer (au sens médical) - The doctor lanced the abcess : Le médecin perça l'abcès
  • lancer (n) : (Milit.) lancier
  • land (n) : terre (f), pays - the promised land : la terre promise - grazing land : pâturages (pl.) - land art : art in situ, art environnemental - land grabber : accapareur de terres
  • land (v) 1/ (intr.) atterrir, accoster, débarquer ; 2/ décrocher (a job, un boulot)
  • lander (n) : atterrisseur - Lunar lander : atterrisseur lunaire
  • landfall (n) : 1/ débarquement (d’un navire) - [ship] to make landfall : toucher terre, arriver à terre ; 2/ glissement de terrain ; 3/ arrivée (f) (d’une tempête) sur les côtes - [storm] to make landfall : [tempête] atteindre les côtes
  • landfill (n) : 1/ déchets enfouis (pl.) ; 2/ enfouissement des déchets - landfill site : site d'enfouissement des déchets
  • landfill (v) (tr.) : enfouir (des déchets) - to be landfilled : être enfoui(e)
  • landfilled (ac) : enfoui(e)
  • land grab / landgrab (n) : appropriation de terres, spoliation de terres, saisie de terres
  • landing (n) : 1/ débarquement - landing ship : navire de débarquement, bâtiment de débarquement ; 2/ (Av.) atterrissage - to make a landing : faire un atterrissage - blind landing : atterrissage sans visibilité - forced landing : atterrissage forcé - hard landing : atterrissage brutal - UFO landing : atterrissage d'ovni - landing gear : (Aéro.) train d’atterrissage - landing legs : béquilles d’atterrissage (d’une soucoupe volante) - landing permit : autorisation d’atterrissage ; 3/ palier
  • landlady (n) : propriétaire (f) (au sens de bailleur), logeuse (f)
  • land-locked (ac) : enclavé(e), sans littoral - land-locked country : pays enclavé
  • landlord (n) : propriétaire (au sens de bailleur), logeur
  • landmark (n) : point de repère
  • landscape (n) : paysage - the media landscape : le paysage médiatique - to alter the political landscape : bouleverser le paysage politique - landscape architect : architecte paysagiste
  • landslide (n) : 1/ glissement de terrain - [mountainous land, terre montagneuse] to be prone to landslides : être sujet(te) à des glissements de terrain ; 2/ (fig.) avalanche, raz-de-marée, victoire écrasante - landslide election : ras de marée électoral, élection triomphale
  • lane (n) : 1/ ruelle (f) ; 2/ (amér.) voie (f) (d’autoroute), file (f) - passing lane : voie de gauche - lane change : changement de file; 3/ piste (f) - bike lane : piste cyclable ; 4/ (Mar.) couloir - shipping lane : couloir de navigation
  • language (n) (fa p) : 1/ langue (f) (d’un pays, humaine) - to be proficient in a language : avoir un bon niveau dans une langue, bien maîtriser une langue - adopted language : langue d’adoption - ancient language : langue ancienne - bastardised/-ized language : langue abatardie - dead language : langue morte - dominant language : langue dominante - extinct language : langue disparue - first language : première langue, langue maternelle - foreign language : langue étrangère - human language : langue humaine - living language : langue vivante - the local language : la langue du cru - modern language : langue moderne - national language : langue nationale - native language : langue maternelle - natural language : langue d’origine naturelle - official language : langue officielle - primary language : langue maternelle - second language : a/ seconde langue, langue seconde, deuxième langue ; b/ langue étrangère - vehicular language : langue véhiculaire - vernacular language : langue vernaculaire, langue du pays - world language : langue parlée dans le monde entier - the language barrier : l’obstacle de la langue language laboratory : laboratoire de langues - language learning : (l')apprentissage des langues - language policy : politique linguistique - language school : école de langue - language skills : compétences linguistiques - language teaching : (l')enseignement des langues ; 2/ langage (sans u) (artificiel), langue (f) - body language : langage du corps, langage corporel - computer language : langage informatique, langue informatique - constructed language : langue construite (par ex. espéranto, interlingua, klingon) - controlled language : langue normalisée, langue rationalisée - invented language : language inventé - leftie language : langage de gauchiste - restricted language : langue limitée - sign language : langage gestuel - spoken language : langue parlée - written language : langue écrite - language set : (Inf.) jeu de caractères (affichables à l’écran) ; 3/ langage, vocabulaire, termes (pl.), mots (pl.) - in plain language : en langage clair ; 4/ langage, façon de parler - elevated language : langage soutenu - formal language : langage soutenu - informal language : langage familier
  • languid (a) : languissant(e)
  • lantern (n) : lanterne (f) - Chinese lantern : lanterne chinoise
  • lanyard (n) : 1/ cordon, cordelette (f) ; 2/ (Naut.) amarre (f)
  • lap (n) : giron - to live in the lap of luxury : nager dans l’opulence, vivre dans le grand luxe - It is in the lap of gods : C’est dans la décision des dieux
  • lap (v) : (tr.) (Usin.) roder ; (intr.) : [vagues] clapoter
  • lapdog (n) : bichon - lapdog journalism : (le) journalisme tenu en laisse
  • lapel (n) : revers (d’habit) - raincoat lapels : revers d'imperméable - lapel mike : micro-cravate (m)
  • lapelled (a) : à revers
  • lapidary (a) : 1/ lapidaire - lapidary saw : scie lapidaire, scie à pierres précieuses ; 2/ (fig.) lapidaire, très succinct(e)
  • lapping (n) : (Usin.) rodage
  • lapse (n) : 1/ faute (f) (syn. fault) ; 2/ laps - time lapse : a/ laps de temps, temps écoulé (between… and…, entre… et…) ; b/ (Phot.) accéléré (n) - time lapse video : vidéo en accéléré
  • laptop (n) : ordinateur portable, portable (n)
  • lapwing (n) : vanneau
  • larceny (n) : vol simple, larcin - grand larceny : vol de grande envergure, vol qualifié - petty larceny : larcin, vol simple
  • lard (n) (fa) : saindoux
  • lard (v) (tr.) : larder
  • larder (n) (brit.) : garde-manger (syn. amér. pantry)
  • large (a) (fa) : grand(e), gros(se), vaste
  • large-capacity (ac) : de grande contenance
  • largely (adv.) (fa) : en grande partie, principalement, en majorité, pour la plupart
  • large-scale (ac) : à grande échelle
  • large-size(d) (ac) : de grande taille, de grandes dimensions - large-sized documents : documents de grand format
  • lark (n) : 1/ alouette (f) ; 2/ (fam.) rigolade (f) ; 3/ affaire (f), histoire (f)
  • lariat (n) : 1/ lasso ; 2/ longe (f)
  • larva (n) (pl. larvae) : larve (f)
  • laser (n) (init. de light amplification by stimulated emission of radiation) : laser - laser beam : rayon laser - laser cutting : découpe au laser - laser ray : rayon laser - processing laser : laser d’usinage
  • laser off (v) : (tr.) enelever au laser ; (intr.) s’enlever au laser - That will laser off : Ça partira au laser
  • lash (n) (pl. lashes) : cil
  • lass (n) (brit.) : jeune fille (f)
  • last (a) : 1/ dernier/-ière (= ultime) - the last man standing : le dernier homme debout (à la fin du combat), l’ultime survivant (du combat) - the last picture show : la dernière séance (au cinéma) ; 2/ dernier/-ière (= le plus récent) - Last update: 29 February 2004 : Dernière mise à jour : 29 février 2004
  • last (adv.) : 1/ en dernier ; 2/ pour la dernière fois - It has been many years since I last added material to this page : Cela fait des années que je n’ai rien ajouté à cette page
  • last (adj. subst.) : - the last : la dernière fois - I have a feeling that we have not heard the last of that fiend : J’ai le sentiment que ce n’est pas la dernière fois que nous entendons parler de ce démon, J’ai le sentiment que nous entendrons encore parler de ce démon - Have we seen the last of them ? : Est-ce la dernière fois que nous les voyons ?
  • last (n) : forme (f) (de chaussure)
  • last (v) (tr.) : faire (tant de temps), durer - It’s too good to last : C’est trop beau pour durer
  • last but not least (m d l) : dernier point mais non le moindre, enfin et surtout (var. and last but by no means least)
  • last-ditch (ac) : ultime, dernier/-ière - last-ditch attempt : ultime tentative (f) - last-ditch effort : ultime effort
  • lasting (a) : 1/ permanent(e) ; 2/ tenace, persistant(e)
  • Lastly (a m p) (t d p) : En dernier lieu, Pour finir
  • Lastly, but importantly, … (a m p) (t d p) : Dernier point et non le moindre, …
  • last night (loc. adv.) : 1/ la nuit dernière ; 2/ hier soir
  • latch (n) (pl. latches) : loquet
  • latch (v) (tr.) : fermer au loquet
  • late (a) : 1/ en retard - to be late : être en retard - They are an hour late : Ils ont une heure de retard ; 2/ tardif/-ive - by the late 1920s : vers la fin des années 1920 - in late afternoon : tard dans l’après-midi - in late spring : vers la fin du printemps ; 3/ récent(e) - of late years : ces dernières années ; 4/ feu(e) - the late Mr. Thomas Cardew : feu le regretté M. Thomas Cardew
  • late (adv.) : tard - He left late in the afternoon : Il partit tard dans l’après-midi (anton. early)
  • latecomer (n) : retardataire
  • lately (adv.) : dernièrement - Lately, … (a m p) (t d p) : Dernièrement, …
  • later (compar. de late) : plus tard - no later than… : pas plus tard que…
  • latest (a) (superl. de late) : tout dernier / toute dernière, tout récent / toute récente, dernier/-ière en date - the latest news : les dernières nouvelles - the latest offspring in the family : le dernier né de la famille
  • latest (n) (the) : 1/ (les) dernières nouvelles, (les) dernières informations ; 2/ (la) dernière blague - You heard the latest ? : Tu connais la dernière ? ; 3/ (les) nouveautés (in a field, dans un domaine) ; 2/ (le) plus tard - at the latest : au plus tard
  • lathe (n) : (Usin.) tour (la machine) - numerically-controlled production lathe : tour à commande numérique
  • lather (n) : mousse (f) (de savon)
  • lather (v) (tr .) : faire mousser, savonner - Lather, rinse, repeat : Savonnez, rincez, recommencez
  • Latin (a) : latin(e) - Latin America : Amérique latine - Latin lover : roméo, bourreau des cœurs latin, séducteur latin, séducteur méditerranéen, tombeur de ces dames
  • latitude (n) : liberté (f)
  • latter (a) : - the latter half of August : la deuxième quinzaine d’août - the latter (a. subst. sing.) : ce dernier / cette dernière (anton. the former)
  • lattice (n) : treillis
  • Latvia (n pr.) : (la) Lettonie
  • Latvian (a) : letton(e) (sans maj.)
  • Latvian (n pr.) : Letton (le ressortissant)
  • Latvian (n) : letton (la langue), lettone (la ressortissante)
  • laud (v) (tr.) : faire l’éloge de, encenser, chanter les louanges de - to be lauded by the media : être encensé par les médias
  • laugh (v) (intr) : rire - You’ll laugh on the other side of your face when… : Tu vas rire jaune quand…
  • laughable (a) : risible, ridicule
  • laughably (adv.) : de façon risible, risiblement, de façon ridicule, ridiculement
  • laugh off (v) (tr.) : rire de (qch), choisir de rire de (qch), ne pas prendre (qch) au sérieux - to try to laugh it off lightly : essayer de prendre (qch) à la légère
  • laughter (n) : rire - a peal of laughter : un éclat de rire - sardonic laughter : rire sardonique
  • launch (n) (pl. launches) : lancement - orbital launch (Aéro.) : lancement en orbite - launch vehicle (Aéro.) : véhicule de lancement, lanceur - launch window (Aéro.) : fenêtre de tir, créneau de tir
  • launch (v) : (tr.) lancer (un vaisseau, une attaque, etc.) - to launch a counterattack : lancer une contre-attaque - to launch a first strike : lancer une première frappe - to launch a space probe : lancer une sonde spatiale ; (intr.) - to launch into sby : s’en prendre verbalement à qn
  • launcher (n) : (Aéro.) lanceur - grenade launcher : lance-grenade - missile launcher : lance-missile - rocket launcher : lance-roquette - torpedo launcher : lance-torpille (l’appareil) (syn. torpedo tube)
  • launder (v) (tr.) : 1/ laver, blanchir ; 2/ blanchir (de l’argent)
  • launderer (n) : blanchisseur (le fém. est laundress) - money launderer : blanchisseur d’argent
  • laundering (n) : 1/ lavage, blanchissage ; 2/ (Fin.) blanchiment - money laundering : blanchiment d’argent
  • launderette / laundrette (n) : laverie automatique (f)
  • laundress (n) (pl. laundresses) : 1/ lavandière ; 2/ blanchisseuse - professional laundress : blanchisseuse professionnelle
  • laundry (n) : linge à laver, linge sale - laundry basket : panier à linge - laundry list : a/ liste de blanchisserie ; b/ (fig.) longue liste (f), liste interminable - laundry room : buanderie (f)
  • laurel (n) : 1/ (le) laurier (l’arbre) ; 2/ laurels (pl.) : lauriers (la couronne) - Don't rest on your laurels! : Ne te repose pas sur tes lauriers ! / Ne vous reposez pas sur vos lauriers !
  • lavatory (n) : toilettes (f pl.) - public lavatory : toilettes publiques - lavatory humour : humour de bas étage - lavatory joke : blague à chier (vulg.) - lavatory paper : papier toilettes, papier hygiénique
  • lavish (a) : 1/ [individu] généreux/-euse ; 2/ [individu] dépensier/-ière ; 3/ [dépense] extravagante - lavish budget : budget faramineux
  • lavish (v) (tr.) : prodiguer
  • lavishly (n) : 1/ généreusement ; 2/ à profusion
  • law (n) : 1/ (la) loi - It’s the law! : C’est la loi ! - not to be above the law : ne pas être au-dessus de la loi / des lois - to be demanded by law : être exigé par la loi - to break the law : enfreindre la loi - to enforce the law : appliquer la loi - law and order (sans art.) : l'ordre public (syn. public order) - the law of the strongest : la loi du plus fort - admiralty law : (la) loi maritime - internatonal law : (le) droit international - law breaker : contrevenant à la loi, délinquant - law breaking : violation(s) de la loi ; 2/ (une) loi - the law of unintended consequences : la loi des conséquences imprévues, la loi des effets pervers - the licensing laws : les lois sur les débits de boissons ; 3/ (la) justice ; 4/ (le) droit - point of law : point de droit - business law : (le) droit des affaires - canon law : (le) droit canonique - civil law : (le) droit civil - constitutional law : (le) droit constitutionnel - domestic law : (le) droit interne, (le) droit national - international law : (le) droit international - law school : faculté de droit
  • law-abiding (ac) : respectueux/-euse des lois - law-abiding citizen : citoyen respectueux des lois
  • lawbreaker (n) : voir law breaker
  • lawbreaking (n) : voir law breaking
  • lawn (n) : pelouse (f) - lawn mower : tondeuse à gazon (svt abrégé en mower) - lawn sprinkler : système d’arrosage de pelouse
  • lawsuit (n) : procès
  • lawyer (n) : 1/ homme de loi, juriste (m/f) ; 2/ (amér.) avocat, avocate
  • laziness (n) : paresse (f)
  • lazy (a) : paresseux/-euse
  • lazybones (n) : paresseux, traîne-savate (masc.)
  • LAX (n pr.) (code de Los Angeles International Airport) - to take off from LAX : décoller de l’aéroport de Los Angeles
  • lax (a) : 1/ [individu] négligent(e) ; 2/ [comportement] relâché(e), laxiste - lax security procedures : pratiques de sécurité laxistes - lax editorial standards : (Presse) normes rédactionnelles peu strictes
  • laxer (comp. de lax) : plus coulant, moins strict
  • lay (v) (laid, laid) (tr.) : 1/ poser horizontalement, poser à plat, déposer (horizontalement) - to lay a wreath on a cenotaph : déposer une couronne sur un cénotaphe - to lay a pipeline : (selon le cas) poser une canalisation / un oléoduc / un gazoduc - to lay a road : faire une route, construire une route ; 2/ (expressions diverses) - to lay in place : mettre en place - to lay stress on sth : insister sur qch
  • lay down (v) (laid, laid) (tr.) : 1/ (tr.) déposer - to lay down one’s arms : déposer les armes - to lay down a film : déposer une pellicule ; 2/ (intr.) se coucher, s’étendre, se reposer
  • layer (n) : couche (f) - near-impervious layer : couche quasi imperméable - top layer : couche supérieure
  • layered (a) : superposé(e) - layered rhythms : (Mus.) rythmes superposés
  • laying (n) : pose à plat - road laying : construction de routes
  • layman (n) (pl. laymen) : 1/ laïc / laïque ; 2/ profane, novice, débutant - for the unwary layman : pour le simple profane - in layman’s terms : a/ en termes simples, en langage de tous les jours ; b/ (selon le cas) en termes non scientifiques, en termes non techniques
  • lay off (laid, laid) (v) (tr.) : licencier, mettre à pied, débaucher
  • layoffs (n pl.) : licenciements collectifs, mises à pied collectives (f pl.)
  • layout (n) : 1/ aménagement, disposition (f) ; 2/ mise en page ; 3/ première maquette (f), squelette (d’un film d’animation) - layout artist : maquettiste (en animation) (m/f)
  • lay out (v) (laid, laid) (tr.) : 1/ aménager, disposer, agencer - to be well laid out : être bien aménagé ; 2/ exposer, présenter (des explications)
  • lay over (v) (intr.) : faire escale, faire halte
  • layover (n) : 1/ escale (f), halte (f) - to have a layover in Paris : faire escale à Paris ; 2/ (Av.) visite de grand entretien
  • lead (n) : plomb - lead poisoning : empoisonnement au plomb, saturnisme
  • lead (n) : 1/ - to take the lead : a/ (Danse) conduire ; b/ (fig.) prendre la tête, prendre la direction, jouer un rôle moteur, jouer le rôle de chef de file ; 2/ piste, indice - false lead : fausse piste
  • lead (v) (led, led) (tr.) : être à la tête de, conduire, mener - to lead the way : aller devant - to lead to sth : conduire à qch, donner lieu à qch, aboutir à qch, entraîner qch, causer qch
  • lead along (v) (led, led) (tr.) : maintenir en haleine
  • leader (n) : 1/ chef, chef de file, dirigeant - business leader : chef d’entreprise - cheer leader : meneur de claque (Q) - war leader : chef de guerre ; 2/ (Mus.) chef, meneur (de groupe rock, pop, etc.) - band leader : chef de groupe (musical) ; 3/ (Course cycliste) meneur ; 4/ (Courses hippiques) cheval de tête
  • leadership (n) : 1/ domination (f), suprématie (f), hégémonie, position dominante (f), première place (f), place de numéro 1, primauté (f) (d'un pays) ; 2/ exercice de l'autorité (d'un chef), commandement - leadership abilities : qualités de meneur d’hommes ; 3/ dirigeants (pl.)
  • leading (a) : 1/ principal(e) - leading part : rôle principal ; 2/ de pointe - leading engineer : ingénieur de pointe
  • lead-free (ac) : sans plomb - lead-free petrol : essence sans plomb (amér. lead-free gasoline)
  • leadless (a) : sans plomb
  • lead-laden (ac) : contenant du plomb, plombifère - lead-laden paint : peinture plombifère (f)
  • lead-up (n) : période qui précède (qch) - the lead-up to our encounter : la période précédant notre rencontre
  • leaf (n) (pl. leaves) : 1/ feuille (f) - cabbage leaf : feuille de chou - fig leaf : (au prop.) feuille de figuier, (au fig.) feuille de vigne, couverture - leaf blower : souffleur de feuilles, souffleuse de feuilles ; 2/ (expressions) to take a leaf out of sby’s book : prendre exemple sur qn, s’inspirer de qn, suivre les traces de qn - Everyone should take a leaf out of their book : Tout le monde devrait s’inspirer de leur livre
  • leaflet (n) : feuillet, prospectus - the accompanying leaflet : le feuillet joint
  • leaf blower (v) (tr.) : passer qch au souffleur de feuilles - to leaf blower the floor : passer le soufleur de feuilles sur le sol
  • league (n) : lieue (f)
  • leak (n) : 1/ fuite (f) - Look under the bonnet for leaks : Soulevez le capot pour voir s'il n'y a pas de fuites ; 2/ (Journ.) fuite (f) (d'informations) (about, au sujet de) - press leak : fuite dans la presse ; 3/ (fam.) - to take a leak : aller pisser un coup
  • leak (v) : 1/ (tr.) laisser fuir ; (intr.) fuir ; 2/ (tr.) divulguer (des informations) - the story was leaked to the press : la presse a eu vent de l'affaire
  • leakage (n) : fuites (f pl.) - bladder leakage : fuites urinaires
  • leaker (n) (amér.) : responsable de fuites, fuiteur (d’informations), taupe, espion
  • leak-proof (vc) (tr.) : rendre étanche
  • leak-resistant (ac) : anti-fuites - leak-resistant seal : joint anti-fuites
  • lean (a) : 1/ maigre, sans gras - lean beef : viande de bœuf maigre - lean diet : régime frugal - lean meat : viande maigre (f) (anton. fatty meat) - lean crops : maigres récoltes (f pl.) - lean muscles : muscles fins - lean manufacturing : production au plus juste, fabrication sans gaspillage - lean years : années maigres (pl.) , années déficitaires, années de disette, période de vaches maigres (syn. lean times) ; 2/ amaigri(e), décharné(e), efflanqué(e), étique - lean horse : cheval élancé ; 3/ pauvre, improductif/-ive, à faible teneur - lean coal : houille maigre (f) , charbon anthraciteux - lean coke : coke maigre - lean concrete : béton maigre - lean exhaust : gaz d’échappement pauvre - lean gas : gaz à l’air, gaz pauvre - lean lime : chaux hydraulique (f) - lean solution : (Chimie) solution pauvre (f)
  • lean (n) : (le) maigre (de la viande)
  • lean (v) (leant, leant) (intr.) : se pencher (against, contre) - to lean forward : se pencher vers l’avant
  • leaner (a) (comp. de lean) : - The company now has a leaner organisation : L’entreprise a été dégraissée
  • leant (prét. de to lean)
  • leant (pp de to lean)
  • lean-to (n) : appentis
  • leap (n) : saut (syn. jump, bound) - to take a leap : faire un bond - to take giant leaps forward : faire de gigantesques bonds en avant
  • leap (v) (leapt, leapt) (intr.) : sauter, bondir - to leap to a conclusion : en arriver à une conclusion hâtive
  • leapt (prét. de to leap)
  • leapt (pp de to leap)
  • learn (v) (learnt, learnt, aussi learned) (tr.) : apprendre - to learn by heart : apprendre par cœur
  • learned (a) : éminent(e)
  • learner (n) : 1/ apprenti ; 2/ étudiant : 3/ apprenant (jarg.) - advanced learner : apprenant avancé - quick learner : personne qui apprend vite - learners’ errors : (les) erreurs des apprenants
  • learning (n) : 1/ apprentissage, étude (f) - pace of learning : rythme d'apprentissage - language learning : (l')apprentissage des langues - machine learning : (l’)apprentissage des machines, (l’)apprentissage automatique - learning centre : centre éducatif - the learning community : la communauté éducative; 2/ savoir
  • learnt (prét. de to learn)
  • learnt (pp de to learn)
  • lease (n) : bail - to sign a lease : signer un bail - lease of life (brit.) : regain de vie
  • lease (v) (tr.) : 1/ donner à bail, louer ; 2/ prendre à bail, louer
  • lease and buy (v coord.) : acheter en crédit-bail
  • leased (ppa) : - private leased circuits (Télécom.) : réseaux privés en location
  • leasing (n) : crédit-bail (off.), location-vente (f), location avec option d’achat (LOA)
  • leash (n) : 1/ attache (f), fil ; 2/ laisse (f) (de chien) - to be off the leash : a/ être sans laisse ; b/ (fig.) échapper à tout contrôle
  • least (a) (superl. de little) : le moins, le moindre, minimal
  • least (adv.) : le moins
  • (the) least (n) : le minimum
  • leather (n) : cuir
  • leave (n) : 1/ permission (f), autorisation (f) - to give sby leave to + inf. : donner à qn la permission de + inf. - shore leave : permission à terre ; 2/ congé - to be on leave : être en congé - maternity leave : congé de maternité - paid leave : congés payés (pl.) - to provide paid leave : accorder les congés payés - to take the French leave : filer à l’anglaise
  • leave (v) (left, left) : (tr.) laisser, quitter - Leave me alone! : Laisse-moi / Laissez-moi tranquille ! ; (intr.) partir (for, pour)
  • leave off (v) (left off, left off) (intr.) : cesser, s’arrêter, s’interrompre
  • leaven (n) : levain
  • leaven (v) (tr.) : 1/ ajouter du levain à ; 2/ (Cuis.) faire lever
  • leaver (n) : - school leaver : élève ayant fini sa scolarité, élève de dernière année
  • Lebanese (a) : libanais(e) (sans maj.)
  • Lebanese (n pr.) : Libanais (le ressortissant)
  • Lebanon (n pr.) : (le) Liban
  • lectern (n) : pupitre
  • lecture (n) (fa) : 1/ leçon (f) (de morale) ; 2/ cours magistral ; 3/ conférence (f)
  • lecture (v) : 1/ (tr.) sermonner ; 2/ (intr.) donner des cours, enseigner - He lectures at Melbourne university : Il enseigne à l’université de Melbourne ; 3/ (intr.) donner des conférences
  • lecturer (n) (fa) : 1/ chargé de cours, assistant ; 2/ - assistant lecturer : maître-assistant d'université - senior lecturer : maître de conférences ; 3/ conférencier
  • ledge (n) : ressaut, corniche (sur une façade) - bedrock ledge : rebord rocheux
  • ledger (n) : (Compta.) grand livre
  • lee (n) (naut.) : côté sous le vent, lof
  • leech (n) : sangsue (f)
  • leecher (n) : sangsue (f) (au fig.)
  • leek (n) : poireau
  • leer (n) : regard sournois, regard libidineux
  • leer (v) (intr.) : jeter des regards sournois ou libidineux - to leer at sby : lorgner qn
  • LEET / leet (n pr.) (tronc. de leet speak langage leet) (le) leet (langage codé utilisant les caractères ASCII - @$$ = ass - $# !+ = shit)
  • left (prét. de to leave)
  • left (pp de to leave)
  • left (a) : 1/ gauche ; 2/ (Polit.) de gauche - left winger : homme / femme de gauche
  • left-hand (ac) : à main gauche, à gauche - left-hand rotation : rotation à gauche
  • left-handed (ac) : gaucher/-ère
  • leftie / lefty (n) (pl. lefties) : 1/ homme de gauche, femme de gauche, gaucho (péj.) - leftie language : langage de gauchiste ; 2/ gaucher/-chère
  • left justify / left-justify (vc) (tr.) : cadrer à gauche, aligner à gauche, justifier à gauche (text, du texte) (anton. right justify / right-justify)
  • left-leaning (ac) : (qui est) de gauche, gauchisant(e) - left-leaning think tank : groupe de réflexion de gauche (anton. right-leaning : (qui est) de droite, droitisant(e))
  • leftover (n) : reste, vestige - a leftover from… : les vestiges de… - the leftovers, plur. : les restes (d’un repas)
  • left-wing (ac) : de gauche (politiquement) (anton. right-wing)
  • left-winger (n) : personne de gauche (politiquement) (anton. right-winger)
  • leg (n) : 1/ jambe (f) - to stretch one’s legs : se dégourdir les jambes ; 2/ béquille (f) - landing legs : béquilles d’atterrissage (d’une soucoupe volante) ; 3/ taquet (d’un clavier d’ordinateur)
  • legacy (n) : (fig.) héritage, legs (sing.) - the legacy media (sing./pl.) : (Presse) les médias traditionnels (pl.) - legacy operating system : (Info.) système d’exploitation hérité / antériue / déjà en place - legacy student (amér.) : étudiant parrainé
  • legal (a) (fa p) : 1/ légal(e) - What I did was perfectly legal : Ce que j'ai fait était parfaitement légal; 2/ juridique, du droit - legal affairs : questions juridiques (f pl.) - legal lingo : langage juridique - legal theory : (la) philosophie du droit ; 3/ judiciaire - to take legal action : intenter une action judiciaire ; 4/ - legal pad : bloc-notes (grand format)
  • legalise (brit.) / legalize (amér.) (v) (tr.) : légaliser
  • legend (n) : légende (f), mythe - urban legend : légende urbaine (syn. urban myth)
  • legendary (a) : légendaire
  • leggings (n pl.) : guêtres (f pl.)
  • legislator (n) : législateur
  • leg it (v) (intr.) (arg. brit.) : se tirer - to leg it at speed : se tirer à toute vitesse
  • legitimate (a) : légitime - legitimate worry : préoccupation légitime
  • legitimise (brit.) / legitimize (amér.) (v) (tr.) : légitimer
  • leisure (n) : temps libre, loisir, loisirs (pl.) - a life of leisure : une vie de loisirs - leisure activity : activité de loisir
  • leisurely (a) : tranquille, calme, serein(e)
  • lemme (fam.) (contr. de let me)
  • lemon (n) : citron - rind of lemon : écorce de citron - lemon juicer : press-citron - lemon squeezer : presse-citron
  • lend (v) (lent, lent) (tr.) : prêter - to lend oneself to : se prêter à
  • lender (n) : prêteur - money lender : société de prêt
  • length : 1/ longueur (), taille (f) ; 2/ (Inf.) taille (d’une carte d’extension) ; 3/ nombre de pages - Length: 115 pages : Nombre de pages : 115 ; 4/ morceau, tronçon, section (f) ; 5/ durée (f) - length of internship : durée de stage ; 6/ (expressions) - to go to great lengths (to do sth) : se donner beaucoup de mal (pour faire qch)
  • lengthen (v) : (tr.) allonger, prolonger ; (intr.) s’allonger, se prolonger
  • lengthening (n) : allongement, prolongement - lengthening shaft (Méca.) : arbre de prolongement
  • lengthy (a) : long, qui n’en finit pas, interminable - lengthy cable runs : longueurs de câble importantes
  • lens (n) : (Photog.) objectif (n) - telephoto lens : téléobjectif (syn. zoom lens) - lens adjustment ring : bague de réglage de l’objectif
  • lent (prét. de to lend)
  • lent (pp de to lend)
  • lenticular (a) : lenticulaire - lenticular cloud : nuage lenticulaire - lenticular galaxy : galaxie lenticulaire (f)
  • leonine (n) : léonin(e) - leonine convention : contrat léonin - leonine treaty : traité léonin, traité inégal (syn. unequal treaty)
  • lesbian (a) : lesbien(ne)
  • lesbian (n) : lesbienne (n)
  • less (a) : moins
  • less (adv.) : moins
  • less (pron.) : moins
  • lessen (v) : (tr.) amoindrir ; (intr.) s’amoindrir
  • lesson (n) : leçon (f) - to take lessons : suivre des cours - drama lessons : cours d’art dramatique, cours de théâtre - object lesson : leçon de choses - private lessons : cours particuliers
  • lest (lit.) (conj. de crainte) : de peur que
  • let (v) (let, let) (tr.) : 1/ laisser, permettre to let sby + base verbale (inf. sans to) : permettre à qn de + inf. - to let sby handle sth : laisser qn gérer qch, permettre à qn de gérer qch - Don't let me catch you at it again! : Que je ne t'y reprenne plus ! / Que je ne vous y reprenne plus ; 2/ louer (sth to sby, qch à qn) (en tant que propriétaire) - [landlord / landlady] to let rooms to students [logeur / logeuse] louer des chambres à des étudiants
  • let alone (m d l) : sans parler de …, sans compter …, à plus forte raison … - I had never seen one, let alone used it : Je n’en avais jamais vu, et encore moins utilisé
  • let down (v) (let, let) : 1/ (tr.) laisser tomber (au propre et au figuré) - to let down one's mates : laisser tomber ses potes - to let one’s hair down : a/ détacher ses cheveux, laisser retomber ses cheveux ; b/ (fig.) se détendre ; 2/ (tr.) décevoir
  • letdown (n) : détente (f)
  • lethal (a) : mortel(le), létal (syn. deadly)
  • lethality (n) : capacité à tuer, létalité (f) - the lethality of a virus : la létalité d’un virus
  • let in (v) (tr.) : laisser entrer - Don't let anybody in! : Ne laisse / Ne laissez entrer personne !
  • letter (n) : 1/ lettre (f) (de l’alphabet) ; 2/ lettre (pour la poste) - to post a letter : mettre une lettre à la poste, poster une lettre - confidential letter : lettre confidentielle - letter bomb : lettre piégée - letter opener : coupe-papier (masc.) - letter scale (amér.) / letter scales (brit., pl.) : pèse-lettre (masc.) (syn. postal scale (amér.) / postal scales (brit., pl.)) ; 2/ - French letter (fam.) : capote anglaise (f), préservatif (n) ; 3/ lettre (d’information) - letter sent to investors : lettre envoyée aux investisseurs
  • letting (n) : 1/ location (f) - letting of guest rooms : location de chambres d’hôte ; 2/ (svt au pl. lettings : locations) - summer lettings : locations estivales - winter lettings : locations hivernales
  • lettuce (n) : laitue (f)
  • let-up / letup (n) : pause (f) , relâche (f) - to work all day without a let up! : travailler toute la journée sans répit
  • Levant (n pr.) : - the Levant : a/ le Levant, la Méditerranée orientale, b/ le Moyen Orient
  • Levantine (a) : du Levant, levantin(e) - the Levantine coast : le littoral du Levant
  • Levantine (n pr.) : Levantin, Levantine (n)
  • level (n) : niveau - level of radiation : niveau de radiation - to be on the level : être régulier, être réglo (fam.), être sincère - sea level : niveau de la mer - at sea level : au niveau de la mer - access level (Inf.) : niveau d’accès
  • level (a) : de niveau
  • level (v) (tr.) : - to level a charge at sby : diriger une accusation contre qn
  • level-headed (ac) : ayant la tête bien plantée sur les épaules, ayant la tête sur les épaules, sensé(e), raisonnable - to stay level-headed : garder la tête sur les épaules, raison garder
  • level off (v) (intr.) : 1/ redevenir plat ; 2/ [unemployment, chômage] se stabiliser -
  • lever (n) : levier - gear lever : levier de vitesses ; 2/ manette (f) - sliding lever : manette coulissante
  • lever out (v) (tr.) : extraire en faisant levier
  • levity (n) : légèreté (f)
  • levy (v) (tr.) : lever (tax, des impôts, troops, des troupes)
  • lexer (n) : (Inf.) analyseur lexical
  • lexical (a) : lexical(e) - lexical quiz : QCM lexical
  • lexicographer (n) : lexicographe
  • lexicographic (a) : lexicographique
  • lexicography (n) : (la) lexicographie
  • lexicon (n) : lexique
  • ley line (n) : ligne tellurique (f)
  • LH (a) (init. de left-hand : à gauche) - LH rotation : rotation à gauche (anton. RH, init. de right-hand : à droite)
  • liability (n) : 1/ responsabilité (f) ; 2/ dette (f), engagement, passif - tax liability : obligations fiscales (f pl.), impôts à payer (pl.) ; 3/ (fig.) frein, boulet
  • liable (a) : 1/ responsable - to be liable to a third party : être responsable auprès d’un tiers ; 2/ susceptible (de faire qch) - to be liable to do sth : être susceptible de faire qch
  • liaise (v) (intr.) : être en liaison (with, avec), travailler en liaison (with, avec)
  • liar (n) : menteur - I’m not that much of a liar : Je ne suis pas si grand menteur que ça - a bare-faced liar : menteur éhonté - an outright liar : un fieffé menteur - a liars’ club : un cercle de menteurs, un groupe d’adeptes du canular
  • libel (n) (fa) : diffamation (f) - blood libel : accusation de meurtre rituel
  • libel (v) (tr.) : diffamer, calomnier
  • liberal (a) (fa p) : social-démocrate (aux États-Unis)
  • liberate (v) (tr.) : libérer
  • liberated (ppa) : libéré(e) - liberated woman : femme libérée (f)
  • liberation (n) : libération (f) - liberation struggle : lutte de libération
  • liberty (n) (pl. liberties) : liberté (f) (syn. freedom) - civil liberties : libertés civiques
  • librarian (n) (fa) : bibliothécaire
  • librarianship (n) : poste de bibliothécaire
  • library (n) (pl. libraries) (fa) : bibliothèque (f) - a library’s holdings : le fonds d’une bibliothèque - circulating library : bibliothèque de prêt - cuttings library : (Presse) bureau recensant les coupures de presse - film library : cinémathèque (f) - media library : médiathèque (f) - library science : bibliothéconomie (f)
  • licence (brit.) / license (amér.) (n) 1/ licence (f), liberté (f) - artistic licence : licence artistique, liberté artistique ; 3/ (fa) : permis - driving licence : permis de conduire - trading licence : patente (f)
  • license (v) (tr.) : accorder une licence à - to license a technology : donner une licence d’exploitation pour une technique - to be licensed : avoir une licence (de fabrication, d’utilisation)
  • licensee (n) : titulaire d’une licence (de fabrication, d’utilisation)
  • licensing (n) : - to establish licensing operations : établir des unités de production sous licence
  • licentious (a) : licencieux/-euse
  • licentiousness (n) : licence (f) (des mœurs)
  • lick (n) : 1/ (fam.) un peu de - not a lick (of sth) : pas la moindre once (de qch) ; 2/ pierre à lécher ; 3/ (Boxe) (fam.) coup
  • lick (v) (tr.) : 1/ lécher ; 2/ (fig.) mettre une raclée à, battre à plates coutures
  • licker (n) : lécheur - boot licker : lèche-botte (masc.) - butt licker (vulg.) : lèche-cul (masc.) (vulg.)
  • lick up (v) (tr.) : laper
  • lick-up (n) : - to have a lick-up : lécher son assiette
  • lid (n) : 1/ couvercle ; 2/ (abr. de eyelid) paupière (f)
  • lie (n) (fa) : mensonge - to spread lies : répandre des mensonges - demonstrable lie : mensonge patent - reassuring lie : mensonge réconfortant - transparent lie : mensonge évident - white lie : petit mensonge, mensonge sans conséquence - lie detector : détecteur de mensonge, polygraphe – to give the lie to sth : démentir qch
  • lie (v) (régulier, lied) : mentir
  • lie (v) (lay, lain) (intr.) : être étendu(e), gésir - to lie still : être étendu immobile
  • lie down (v) (lay, lain) (intr.) : se coucher, s’allonger, s’étendre - When you lie down with dogs, you get up with fleas : Qui dort avec les chiens, se lève avec des puces - He wasn’t going to take it lying down (expr.) : Il n’allait pas prendre cela sans réagir / sans rien dire
  • lie-down (n) : sieste (f) - to have a lie-down : s’allonger (pour faire la sieste), faire la sieste
  • life (n) (pl. lives) : 1/ (la) vie, (l’)existence (f) - life after death : la vie après la mort - way of life : mode de vie - life cycle : cycle de vie - (a) life form : (une) forme de vie ; 2/ vie (d’une personne) - to threaten lives : mettre des vies (humaines) en danger - to take sby’s life : prendre la vie de qn ; 3/ durée de vie - design life : durée de vie théorique, durée de vie de calcul, durée de vie objective - shelf life : durée de conservation sur étagère ; 4/ organismes (vivants) (pl.) - plant life : organismes végétaux
  • life blood / lifeblood (n) : 1/ élément vital, forces vives (f pl.), pierre angulaire (f), pierre d’angle, moteur - Scientific research is the life blood of our civilization : La recherches scientifique est la pierre d’angle de notre civilisation ; 2/ (Litt.) vie (f)
  • lifeboat (n) : canot de sauvetage - lifeboat coxswain : timonier de canot de sauvetage
  • lifebuoy (n) : bouée (f)
  • life-changing (ac) : qui change la vie, qui a changé la vie (de qn), qui est un tournant dans l’existence (de qn)
  • lifeguard (n) : sauveteur, surveillant de baignade - lifeguard tower : poste de sauvetage, guérite de sauveteur
  • lifejacket (n) : brassière de sauvetage
  • lifeless (a) : inanimé(e), sans vie
  • liferaft (n) : radeau de sauvetage
  • life-size(d) (ac) : (de) grandeur nature, en grand
  • life-threatening (ac) : [illness, maladie] qui peut entraîner la mort (anton. non life-threatening)
  • lift (n) : 1/ (Av.) portance (f) ; 2/ intonation aigüe (f) - the lift in his voice ; 3/ ascenseur - goods lift (brit.) : monte-charge (masc.) (syn. amér. goods elevator ou freight elevator) - lift shaft : cage d’ascenseur ; 3/ (brit.) - to thumb a lift : faire de l’auto-stop, faire du stop (fam.), faire du pouce (Q)
  • lift (v) (tr.) : 1/ élever ; 2/ se saisir de, soulever ; 3/ (Av.) porter ; 4/ voler (an idea, etc., une idée) (from, à)
  • lifter (n) : 1/ appareil de levage, cric de levage ; 2/ (abr. de shoplifter) voleur à l’étalage ; 3/ (abr. de power lifter) haltérophile
  • lifting (n) : levage - power lifting : dynamophilie (f) - weight lifting : haltérophilie (f) - lifting bag : coussin de levage
  • lift off (v) (tr.) : soulever
  • lifton-liftoff (n double) : chargement-déchargement - lifton-liftoff machine : engin de chargement-déchargement
  • lift up (v) : (tr.) élever - to lift up one’s voice : élever la voix ; (intr.) s’élever
  • lig (v) (intr.) : entrer sans payer
  • light (a) : clair(e)
  • light (a) : 1/ léger/-ère - light aircraft : petits avions (pl.) ; 2/ allégé(e)
  • light (adv.) : 1/ avec peu de bagages - to travel light : voyager avec peu de bagages
  • light (n) : 1/ lumière (f) - dark light : lumière sombre - dim light : lumière diffuse - natural light : lumière du jour, lumière naturelle - pale light : lumière pale - white light : lumière blanche - the speed of light : la vitesse de la lumière - It doesn’t hold up to the light of day : Ça ne tient pas la route - light pen : (Inf.) crayon optique, crayon lumineux, photostyle ; 2/ feu - reversing lights : feux de marche arrière, feux de recul ; 3/ lampe, luminaire - arc light : lampe à arc - ceiling light : plafonnier - street light : lampadaire
  • light (v) (lit, lit) (tr.) : allumer, éclairer
  • lighten (v) : 1/ (tr.) éclaire, illuminer ; (intr.) s’éclairer, s’illuminer ; 2/ (tr.) éclaircir ; (intr.) s’éclaircir
  • lighten (v) : (tr.) alléger ; (intr.) s’alléger
  • lighten up (v) (tr.) : éclairer, illuminer, égayer - to lighten up sby’s day : égayer la journée de qn
  • lighten up (v) : (tr.) relativiser ; (intr.) se détendre
  • lighter (n) : briquet - cigarette lighter : allume-cigarette (masc.), allume-cigare (masc.)
  • light-hearted (a) : 1/ enjoué(e) ; 2/ léger/-ère, badin(e)
  • lighting (n) : éclairage - gas lighting : éclairage au gaz - lighting director (Cin.) : chef de l'éclairage
  • lightly (adv.) : 1/ légèrement - lightly laden horses : chevaux faiblement chargés ; 2/ d’un ton léger, à la légère - to take sth lightly : prendre qch à la légère
  • lightning (n) : foudre (f) - ball lightning : (la) foudre en boule - lightning rod : paratonnerre
  • lightpen (n) : (Inf.) crayon optique, photostyle
  • light-transducing (a) : qui convertit la lumière - light-transducing abilities : aptitude à convertir la lumière
  • lightweight (a) : ultraléger/-ère
  • like (prép.) : comme, à l'instar de
  • like (interj.) : 1/ (= as if) comme si - Like that thought never entered my mind! : Comme si cette pensée ne m’avait jamais effleuré l’esprit ! ; 2/ (arg. amér.) environ, à peu près - It is like five miles from here : C’est à environ 8 km d’ici ; 3/ (arg. amér.) du genre - He was, like, "I don’t want to do that" : Il était du genre « Je ne veux pas faire ça »
  • like (v) (tr.) : aimer, aimer bien - I like the swing in the chorus : J’aime bien l’air entraînant du refrain - I don’t like cats : Je n’aime pas les chats - I like having bangs : J’aime avoir une frange - I'd like to see them in concert : J’aimerais bien les voir en concert - How would you like to be in charge of the Export Department ? : Ça te/vous dirait d’être à la tête du département Exportations ?
  • like (n) (pl. likes) : (Toile) « j’aime », « aime » (anton. dislike, pl. dislikes : « je n’aime pas, « aime pas ») - a high number of likes : un grand nombre de « aime » - the like-dislike ratio : la proportion entre « aime » et « aime pas »
  • like (a) : semblable, pareil(le)
  • likeable (a) : aimable, agréable, sympathique - to be likeable : inspirer de la sympathie
  • like button (the) (n) : (le) bouton « j’aime » (anton. (the) dislike button : (le) bouton « je n’aime pas »)
  • liken (v) (tr.) : comparer (to, à), assimiler (to, à)
  • likelihood (n) : probabilité (f) - in all likelihood : en toute probabilité
  • likely (a) : susceptible - to be likely to + inf. (forme verbale à sens modal) : être susceptible de + inf., risquer de + inf., avoir des chances de + inf. - to look likely to + inf. : paraître susceptible de + inf., paraître avoir des chances de + inf. - It’s not likely to happen : ÇCa ne risque pas de se produire
  • likely (adv.) (amér.) : probablement
  • likewise (adv.) (m d l) : également, pareillement
  • lilt (n) : 1/ chant court et bien rythmé ; 2/ cadence (f), rythme (in song, dans une chanson, of voice, de la voix)
  • lilt (v) (intr.) : chanter harmonieusement, chanter gaiement, chanter en accentuant le rythme
  • limb (n) : membre (bras, jambe)
  • limbo (n) : limbes (m pl.) - in limbo : dans l’expectative - to retrieve sth from limbo : arracher qch aux limbes / à l’oubli
  • lime (n) (fa) : 1/ citron vert ; 2/ chaux (f) - quick lime : chaux vive - lime quarry : carrière à chaux, carrière de pierre à chaux
  • limelight (n) : lumière oxhydrique (f) - in the limelight : sous les feux de la rampe
  • limestone (n) : calcaire (n) - the limestone pavement : (Géol.) le socle calcaire
  • limey (a) : angliche (péj.)
  • limey (n) (amér.) (arg.) : 1/ marin anglais, matelot anglais ; 2/ Angliche (péj.), Rosbif (péj.)
  • limit (n) : limite (f)
  • limit (v) (tr.) : 1/ limiter ; 2/ réduire, restreindre
  • limitation (n) : limitation (f), restriction (f) - burdensome limitation : restriction pesante - damage limitation : limitation des dégâts
  • limited (ppa) : limité(e), réduit(e) - limited availability : disponibilité réduite (f)
  • limo (n) (abr. de limousine) : - limo driver : chauffeur de limousine
  • limp (a) : flasque
  • limp (n) : claudication (f)
  • limp (v) (intr.) : boîter, claudiquer
  • limpet (n) : 1/ patelle (f), chapeau chinois ; 2/ (fig.) personne collante (f), sangsue (f)
  • line (n) : 1/ ligne (f), trait - line shadings : ombrages au trait ; 2/ (Mus.) ligne - the bass line : la ligne de basse - the organ line : la ligne d'orgue ; 3/ alignement ; 4/ ligne (de téléphone) - Hold the line! : Ne quittez pas ! - telephone line : ligne téléphonique ; 5/ ligne, chaîne (f) (de fabrication, d'assemblage) - assembly line : ligne de montage, chaîne de montage - manufacturing line : ligne de fabrication, chaîne de production ; 6/ corde (f) (à linge) - washing line : corde à linge (syn. clothes line) ; 7/ conduite (f) - fuel lines (Aéro.) : conduites de carburant ; 8/ (amér.) file d’attente, queue (f) - to get in line : faire la queue - to cut in line : passer devant les autres (dans une queue), resquiller (dans une queue) (syn. brit. to jump the queue) - picket line : piquet de grève ; 9/ (Poésie) vers ; 10/ (Théât.) réplique (f) ; 11/ limite (f), démarcation (f) - We must draw the line somewhere : Il y a une limite à tout - I draw the line at that : Je n’admets pas qu’on aille jusque là - to draw the line at + gér. : refuser de + inf. ; 12/ seuil - the poverty line : le seuil de pauvreté
  • lineal (a) : en ligne directe - lineal descendant : descendant en ligne directe
  • linear (a) : linéaire - linear equation : (Math.) équation linéaire (f)
  • linen (n) : 1/ linge - bathroom linen : linge de toilette - household linen : linge de maison ; 2/ (en mod.) lin - linen jacket : veste en lin
  • line-in (nc) : canal d’entrée
  • line-out (nc) : canal de sortie - line-out port : prise du canal de sortie
  • liner (n) : revêtement intérieur, doublure (f) - bin liner (brit.) : sac poubelle (masc.)
  • liner (n) : 1/ paquebot de ligne - costal liner : paquebot côtier - cruise liner : navire de croisière - ocean liner : paquebot - transatlantic liner : paquebot transatlantique ; 2/ avion de ligne - air liner : avion de ligne
  • line-replaceable (ac) : (Av.) [pièce] remplaçable en escale
  • line-up / lineup (n) : 1/ alignement, rangée (f), rang ; 2/ queue (f)  ; 3/ liste d’attente ; 4/ ordre de passage ; 5/ (Police) séance d’identification, tapissage (fam.) ; 6/ (Mus.) programmation (f) ; 7/ (Sport) a/ composition d’une équipe ; b/ liste de joueurs sélectionnés
  • line up (v) : 1/ (tr.) mettre en rang (des élèves) ; 2/ (tr.) aligner (with sth, avec qch) ; (intr.) s’aligner, se mettre en ligne ; 3/ (intr.) faire la queue ; 4/ (tr.) prévoir, organiser - I’ve lined up a lot of activities for us this week : J’ai prévu un tas d’activités pour nous cette semaine
  • linger (v) (intr.) : s’attarder, traîner
  • lingering (a) : qui traîne, attardé(e)
  • lingo (n) : 1/ (fam.) langue (f) (d’un pays, d’une époque) - the linguo of the time : la langue de l’époque - I don’t speak the local linguo : Je ne parle pas la langue du pays ; 2/ jargon (d’un métier) - That’s linguo : C’est du jargon - in legal lingo : en langage juridique - in military linguo : en jargon militaire - our modern tech lingo : notre jargon technique moderne
  • lingua franca (n) (Lat .) : lingua franca, langue véhiculaire (f) - English as a lingua franca : (l’)anglais comme langue véhiculaire
  • linguicide (n) : linguicide
  • linguist (n) : linguiste (m/f)
  • linguistic (a) : linguistique - linguistic diversity : diversité linguistique
  • linguistics (n) (sing.) : (la) linguistique - applied linguistics : linguistique appliquée
  • lining (n) : revêtement, doublure (f)
  • link (n) : 1/ lien ; 2/ (Toile) - broken link : lien brisé - shareable link : lien partageable - link rot : pourrissement des liens ; 3/ liaison (f)
  • link (v) (tr.) : (tr.) lier (to, à) ; (intr.) se connecter (to, à), se brancher (on, sur)
  • linkable (a) : reliable
  • linkage (n) : liaisonnement, liens (pl.)
  • linker (n) : (Inf.) éditeur de liens, lieur
  • linseed (n) : 1/ graine de lin - linseed cake : tourteau de graines de lin ; 2/ lin - linseed oil : huile de lin
  • lint (n) : 1/ coton égrainé ; 2/ peluches (f pl.) ; 3/ charpie (f)
  • lintel (n) : (Bât.) linteau
  • lint-free (ac) : non pelucheux/-euse
  • lion (n) : lion - cave lion : lion des cavernes - mountain lion : lion des montagnes, puma - lion cub : lionceau
  • lioness (n) : lionne (f)
  • lionfish (n) : poisson-lion
  • lip (n) : 1/ lèvre (f) ; 2/ bord (of a cup, etc., d'une tasse, etc.)
  • lipoma (n) : lipome
  • lip sing (vc) (intr.) : chanter en différé
  • lipstick (n) : rouge à lèvres - lipstick camera : caméra-crayon (f), mini-caméra (f)
  • lip sync (n) : synchronisation des lèvres - lip sync delay : non synchronisation lors du doublage
  • lip sync (vc) : (intr.) mimer les paroles, chanter en différé - to lip sync to a song : mimer les paroles d'une chanson, chanter une chanson en différé
  • liquefied (ppa) : liquéfié(e) - liquefied natural gas : gaz naturel liquéfié
  • liquefy (v) (tr.) : liquéfier
  • liqueur (n) : liqueur (f)
  • liquidity (n) : liquidité (f), convertibilité en espèces - liquidity crisis : crise de trésorerie
  • liquor (n) (fa) : boisson alcoolisée (f), alcool - intoxicating liquor : boisson très alcoolisée - liquor cabinet : bar domestique - liquor mart (amér.) : magasin d’alcools
  • lisp (n) : zézaiement, zozotement (fam.) - to have a lisp : zézayer, zozoter (fam.)
  • lisp (v) (intr.) : zézayer, zozoter (fam.)
  • list (n) : 1/ liste (f) - bucket list : liste de choses à faire avant de mourir - illustrated parts list : liste de composants illustrée - laundry list : a/ liste de blanchisserie ; b/ (fig.) longue liste, liste interminable - mailing list : (Inf.) liste de publipostage, liste de diffusion - shopping list : liste d’emplettes - sortable list : liste permettant le tri - waiting list : liste d’attente - word list : a/ liste de mots ; b/ vocabulaire - list prices : prix du catalogue, prix de base (susceptibles d’être diminués selon la quantité, les délais de paiement, etc.) ; 2/ bande (Naut.)
  • list (v) : 1/ (tr.) faire la liste de - to list sth as one’s top priority : mettre qch en tête de ses préoccupations - to be listed in the electronic directory : figurer dans l’annuaire électronique ; 2/ (tr.) coter en bourse - to be listed on the stock exchange : être coté en Bourse ; 3/ (intr.) (Naut.) donner de la bande
  • listed (ppa) : coté (en Bourse) - listed securities : valeurs cotées (f pl.)
  • listen (v) : (tr.) écouter ; (intr.) to listen for sth : repérer qch à l’ouïe
  • listener (n) : auditeur/-trice - radio listener : auditeur/-trice (de radio) - poor listener : élève qui n’écoute pas
  • listenership (n) : auditeurs (pl.) d’une station de radio)
  • listening (n) : (l’)écoute (f) - listening post : poste d’écoute - listening device : dispositif d'écoute, appareil d'écoute
  • listing (n) : 1/ admission à la cote officielle; 2/ (a listing) une cote
  • listless (a) : apathique, indolent(e), amorphe
  • listlessly (adv.) : avec apathie, mollement
  • listlessness (n) : apathie (f), manque d’énergie
  • lit (prét. de to light)
  • lit (pp de to light)
  • lit (n) (tronc. de literature) : littérature (f), écrits (pl.) - alt lit (= alternative literature) : littérature publiée à compte d’auteur, littérature mise en ligne sur les réseaux sociaux
  • literacy (n) : aptitude à écrire et à lire, degré d’instruction - literacy classes : cours d’alphabétsation - literacy rate : taux d’alphabétisation
  • literary (a) : littéraire - female literary writer : femme de lettres
  • literature (n) : 1/ littérature (f) ; 2/ écrits (pl.) - hate literature : écrits haineux (pl.), écrits incitant à la haine, propagande haineuse (f) ; 3/ (Indust.) documentation (f) - the manufacturer’s literature : la documentation du fabricant - literature search : recherche documentaire
  • liter (amér.) / litre (brit.) (n) : litre
  • lithe (a) : agile, souple
  • Lithuania (n pr.) : (la) Lituanie (noter la diff. ortho.)
  • Lithuanian (a) : lituanien(ne)
  • Lithuanian (n pr.) : Lituanien (le ressortissant), Lithuanienne (la ressortissante)
  • litigious (a) (fa) : [individu] procédurier/-ière, qui aime faire des procès, quérulent(e) (Q)
  • litter (n) (fa p) : 1/ litière (f) (pour animaux domestiques) ; 2/ détritus (pl.), déchets (pl.) ; 3/ portée (f) (d’un animal)
  • litter (v) (tr.) : joncher (with, de)
  • live (a) : 1/ vivant(e) ; 2/ réel(le) - live ammo : munitions réelles (f pl.), balles réelles (f pl.), vraies balles (f pl.) - live exercise : exercice réel - live fire : tir à balles réelles, balles réelles (f pl.) ; 3/ [arme à feu] chargé(e) - live gun : arme chargée (f) ; 4/ (Élect.) sous tension, électrisé(e) - live wire : a/ fil (électrique) sous tension, fil électrisé ; b/ (fig.) personne qui déborde d’énergie, boule d’énergie ; 5/ [concert] transmis en direct, [chanteur] chantant en direct, [album] enregistré sur scène - live broadcast : émission en direct - live music : musique non enregistrée
  • live (adv.) : en direct, sur scène - to play live : jouer en direct
  • live (v) : 1/ (tr. et intr.) vivre - to live below the poverty line : vivre en dessous du seuil de pauvreté - to live grandly : mener grand train, vivre sur un grand pied - to live on the fringes of society : vivre en marge de la société ; 2/ (tr. et intr.) habiter - to live on campus : habiter sur le campus - to live off campus : habiter en ville
  • livecam (n) (contr. de live camera, litt. « caméra filmant en direct ») : caméra en direct, camirette (Q)
  • live down (v) (tr.) : laisser au temps le soin d’effacer (un chagrin) / de faire oublier (un scandale)
  • live-in (ac) : à domicile, résident(e) - live-in maid : domestique (fém.) - live-in nurse : garde-malade, infirmière à demeure (f)
  • livelihood (n) : gagne-pain, moyens de subsistance (pl.)
  • liven (v) : (tr.) animer (une soirée), activer - to liven one’s text with clip art : égayer son texte avec des images prêtes à l’emploi ; (intr.) s’animer, s’activer
  • liven up (v) : (tr.) animer, activer - to live it up : faire la fête, s’éclater (fig.)  ; (intr.) s’animer, s’activer
  • live off (v) (tr.) (non sécable) : - to live off sby : vivre aux crochets de qn - I have lived off several men : J’ai été entretenue par plusieurs hommes
  • liver (n) : foie - liver failure : insuffisance hépatique (f)
  • Liverpudlian (a) : liverpudlien(ne), de Liverpool
  • Liverpudlian (n pr.) : Liverpudlien, Liverpudlienne, habitant de Liverpool, habitante de Liverpool
  • livestock (n) : bétail
  • livestream / live stream (v) (tr.) : diffuser (une vidéo) en direct
  • live up (v) (tr.) : - to live it up : s’amuser follemnt, s’éclater
  • liveware (n ind. sing.) : ressources humaines (f pl.), ressources vives (f pl.), personnel informatique (sing.)
  • livid (a) (fa p) : 1/ livide ; 2/ furieux/-euse
  • living (a) : vivant(e) - living language : langue vivante (f)
  • lizard (n) : lézard
  • LMAO (jarg. Web) (init. de laughing my ass off, suis tordu de rire, suis mort de rire, c’est à se taper le cul par terre (vulg.))
  • lo! (interj.) (jarg. Web) (tronc. de hello! : Salut !
  • loach (n) : loche (f)
  • load (n) : charge (f) - a load off my shoulders : une charge en moins, une affaire réglée - a load on my shouders : une charge en plus, une affaire sur les bras
  • load (v) : (tr.) charger ; (intr.) se charger
  • load-absorbing (ac) : encaissant une charge
  • loading (n) : chargement (l’action)
  • loaf (n) : 1/ miche de pain (f), pain ; 2/ - Use your loaf (brit.) : Utilise ta cervelle, Réfléchis un peu (syn. arg. brit. Use your bonce, Use your noodle)
  • loam (n) : terreau
  • loan (n) : prêt
  • loan word / loanword (n) : emprunt (au sens de terme emprunté)
  • loath (a) (lit.) : peu disposé(e) (to do sth, à faire qch)
  • loathe (v) (tr.) : détester
  • loathly (a) : détestable
  • loathsome (a) : détestable
  • lob (v) (tr.) : lancer lentement, balancer (fam.) - to lob a few shells into a country : balancer quelques obus sur un pays
  • lobby (n) (pl. lobbies) : 1/ vestibule ; 2/ groupe de pression, groupe d’intérêt particulier, groupe d’intérêt - the Green lobby : le groupe de pression des Verts
  • lobotomise (brit.) / lobotomize (amér.) (v) (tr.) : lobotomiser
  • local (a) : du lieu, des lieux, local, proche - local dustup : querelle de clocher - the local language : la langue du cru - local newscast : bulletin d'informations locales
  • local (n) (fa) : 1/ personne du pays, indigène - locals : gens du cru ; 2/ (the local) pub du coin (en G.-B.) ; 3/ (the local) cinéma de quartier
  • localise (brit.) / localize (amér.) (v) (tr.) : adapter (un logiciel) aux exigences particulières d’un pays
  • locally (adv.) : localement
  • locally developed (ac) : mis(e) au point sur place, mis(e) au point dans le pays
  • locally grown (ac) : cultivé(e) dans la région, produit(e) sur place - locally grown food : produits alimentaires locaux
  • locally produced (ac) : produit(e) sur place, de production locale - locally produced electricity : électricité de production locale
  • locate (v) (tr.) : 1/ placer, positionner ; 2/ implanter ; 3/ situer, localiser - to be located : être situé(e), se situer
  • location (n) (fa) : 1/ emplacement, endroit, point, site - bug-out location : retraite de survie - damp location : endroit humide - screw locations : emplacement des vis - location code : code géographique ; 2/ décor naturel, extérieurs (pl.) - shot on location : tourné(e) en extérieurs - This scene was shot on location : Cette scène a été tournée en extérieurs (anton. in the studio : en studio)
  • location-aware (ac) : (Inf.) réagissant en fonction de l’emplacement, sensible à l’emplacement
  • lock (n) : 1/ boucle (f) ; 2/ serrure (f) - door lock : serrure de porte ; 3/ écluse (f) ; 4/ blocage - wheel lock : blocage des roues
  • lock (v) : 1/ (tr.) fermer à clé ; 2/ (tr.) verrouiller ; (intr.) se verrouiller ; 3/ (tr.) bloquer - This forum is locked : Ce forum est verrouillé ; (intr.) se bloquer
  • lock away (v) (tr.) : 1/ enfermer (qch), cacher (qch), planquer (qch) (fam.) ; 2/ envoyer (qn) en prison, mettre (qn) sous les vevrous, coffrer (qn) (fam.) ; 3/ faire enfermer (qn) - I don’t want to be locked away, I’m not mental : Je ne veux pas qu’on m’enferme, je ne suis pas maboul
  • lockdown (n) : 1/ bouclage, blocage ; 2/ isolement cellulaire ; 3/ confinement - [area] to be under lockdown : [zone] être en confinement - lockdown dodger : réfractaire au confinement - strict lockdown rules : règles de confinement strictes (f. pl.); 4/ (Inf.) verrouillage (de données, de terminaux)
  • locker (n) : casier (d’un élève)
  • lockjaw (n) (fam.) : trisme, tétanos
  • lock out (v) (tr.) : interdire d’accès, verrouiller
  • lock-out (n) : grève patronale (f)
  • lock up (v) : (tr.) enfermer à clé ; (intr.) se verrouiller
  • locust (n) : criquet, sauterelle (f)
  • lodger (n) (fa) : locataire (d'une chambre), pensionnaire (syn. amér. roomer)
  • lofty (a) : hautain(e)
  • log (n) : rondin, bûche (f) - log burner : poêle à bois - log cabin : cabane en rondins - log splitter : (la machine) fendeuse de bûches
  • log (n) : journal de bord, registre
  • log (v) (tr.) : consigner - to log a total of 200,000 flying hours : avoir à son actif un total de 200 000 heures de vol, totaliser 200 000 heures de vol
  • logbook (n) : livre de bord
  • logger (n) (amér.) : bûcheron, exploitant forestier - illegal logger : exploitant forestier clandestin
  • logging (n) : abattage (d'arbres), exploitation de la forêt - illegal logging : abattage illégal, abattage interdit
  • logic (n) : 1/ logique (n) (f) (a/ =ensemble des opérations de calcul logique effectuées par un ordinateur ; b/ = ensemble des circuits électroniques capables de réaliser des opérations de calcul logique) - hardwired logic : logique câblée - software logic : logique programmée ; 2/ logique, raisonnements (pl.) - according to his/her tortured logic : selon ses raisonnements aberrants
  • logically (adv.) : logiquement - Logically enough, … (a m p) (t d p) : En toute logique, …
  • logistics (n) : (sing.) (la) logistique - reverse logistics : (la) logistique à rebours, (la) logistique des retours (de produits), (la) gestion des retours (de produits) (syn. recovery logistics)
  • logjam (n) : 1/ embâcle (masc.) ; 2/ (amér.) (fig.) impasse (f)
  • logo (n) (tronc. de logotype) : logo
  • log on (v) (intr.) : se connecter - to log on as an administrator : se connecter en tant qu’administrateur
  • logotype (n) : logotype (abré. logo)
  • loin (n) : 1/ longe, filet - pork loin : filet de porc ; 2/ reins (pl.)
  • loincloth (n) : pagne, cache-sexe (masc.)
  • loiter (v) (intr.) : 1/ traîner, traînasser (péj.) (syn. to hang around) ; 2/ rôder ; 3/ flâner, musarder
  • loitering (a) : - loitering munitions : munitions flottantes (f pl.)
  • loitering (n) : flânerie (f), flânage (Q) - No loitering : Réservé à la clientèle, Interdiction de flâner (Q) - no-loitering sign : panneau « Réservé à la clientèle »
  • loll (v) (intr.) : se prélasser
  • lollop (v) (lolloped) (intr.) : traîner
  • lolly (n) (brit.) : 1/ (ice lolly) glace à l’eau ; 2/ sucette (f) ; 3/ (arg.) fric, pognon - to be in the lolly : avoir plein de fric
  • lo-lo (n double) (abr. de lifton-liftoff : chargement-déchargement)
  • London (n pr.) : Londres
  • Londoner (n) : Londonien (l’habitant), Londonienne (l’habitante)
  • lone (a) : solitaire, individuel(le) - lone wolf : loup solitaire
  • loneliness (n) : solitude (f)
  • lonely (a) : seul(e)
  • lonesome (a) : solitaire
  • lonesomeness (n) : solitude (f)
  • long (a) : long(ue)
  • long (adv.) : depuis longtemps
  • long (v) (intr.) : - to long to + inf. : rêver de + inf., brûler de + inf., brûler d’envie de + inf., être impatient de + inf.
  • long-awaited (ac) : tant attendu(e) - long-awaited reform : réforme tant attendue (f)
  • longboard (n) : (Glisse) (l’objet) planche longue (f)
  • longboarding (n) : (Glisse) pratique de la planche longue
  • long-defunct (ac) : 1/ mort depuis longtemps, disparu depuis longtemps ; 2/ (fig.) [projet] abandonné depuis longtemps, enterré depuis longtemps, mort et enterré depuis longtemps
  • long-delayed (ac) : tant attendu(e), longtemps différé(e), qui accumule les retards - long-delayed agreement : accord tant attendu
  • long-distance (ac) : à longue distance
  • long-drawn out (ac) : prolongé(e)
  • longer (a) : plus long/longue (en parlant de la taille ou du temps)
  • longer (adv.) : plus longtemps - How much longer before he comes ? : Encore combien de temps avant qu’il vienne ?
  • long-established (ac) : établi(e) de longue date
  • long-finned (ac) : à longues nageoires (anton. short-finned)
  • longhand (n) : écriture normale (f), écriture courante - to write in longhand : écrire à la main (anton. shorthand : sténographie (f))
  • longing (n) : envie (f), désir (syn. desire)
  • long johns (n pl.) : caleçon long (sing.)
  • long-known (ac) : connu(e) depuis longtemps, connu de longue date - long-known danger : danger connu de longue date
  • long-life (ac) : à longue durée de vie, (de) longue durée, à vie, fiable - long-life O-ring seal : bague d’étanchéité de longue durée
  • long-lived (n) : à longue durée de vie, (de)longue durée (anton. short-lived)
  • long-overdue (ac) : qui se fait attendre depuis longtemps
  • long-range (ac) : 1/ à long terme - long-range planning : planification à long terme ; 2/ (Aéro.) à long rayon d’action, long courrier - long-range bomber : bombardier à long rayon d’action
  • long-running (ac) : long(ue), de longue date - long-running affair : liaison qui remonte à loin
  • longship (n) : drakkar, bateau long viking - Viking longship : drakkar viking
  • longshoreman (n) (amér.) : débardeur
  • long-sighted (ac) (amér.) : 1/ hypermétrope ; 2/ presbyte (syn. brit. long-sighted)
  • long since (loc. adv.) : depuis longtemps - They are all long since dead : Ils sont tous morts depuis longtemps
  • long-standing (ac) : de longue date (aussi longstanding)
  • long-suffering (ac) : qui souffre depuis longtemps, qui a beaucoup souffert, qui souffre le calvaire, si durement éprouvé(e) - the long-suffering nation of Syria : la nation syrienne si durement éprouvée
  • long-term (ac) : à long terme (anton. short-term) - long-term planning : planification à long terme
  • long-track (ac) : sur piste longue - long-track speed skating : patinage de vitesse sur piste longue
  • long-troubled (ac) : à l’histoire mouvementée, à l’histoire agitée, qui a connu des déboires - long-troubled project : projet à l’histoire mouvementée
  • look (n) : 1/ regard, coup d’œil - a pointed look : un regard éloquent - Just take a look at that! : Regarde-moi / Regardez-moi ça ! - to take a closer look : y regarder de plus près ; 2/ aspect, apparence (f)
  • look (v) (intr.) : 1/ - to look after sth : s'occuper de qch ; 2/ - to look for sth : chercher qch (qu’on a perdu), rechercher qch (qu’on n’a pas), attendre (from sby, de qn) - I’ve been looking for my pencil case all day : J’ai cherché ma trousse toute la journée - He has everything a woman can look for in a man : Il a tout ce qu’une femme recherche chez un homme - What I’m looking for from you is a guarantee : Ce que j’attends de vous, c’est une garantie ; 3/ - to look (intr.) to + inf. : chercher à + inf.
  • look-alike (n) (pl. look-alikes) : mot-sosie
  • look back (v) (intr.) : regarder en arrière - to look back to sth : jeter un regard rétrospectif sur qch
  • look down (v) (intr.) : 1/ baisser les yeux ; 2/ - to look down on sth : dédaigner qch - to look down on sby : regarder qn de haut
  • looker (n) (arg.) : (en parlant d’un femme) (un) canon - She was the best-looker around here : C’était la fille la plus canon du quartier
  • look forward (v) (intr.) : attendre avec impatience (to + subst. ou gér.)
  • look out (v) (intr.) : - Look out! : Attention !
  • lookout (n) : vigie (f)
  • look over (v) (tr.) : étudier en détail
  • look up (v) : 1/ (tr.) chercher (un mot, une adresse, dans une liste) ; (intr.) - to look up into a face : scruter un visage ; 2/ (intr.) aller mieux, s’améliorer - Things are looking up! : Les choses s’arrangent !
  • loom (n) : métier à tisser
  • loom (v) (intr.) : se dessiner, apparaître dans le lointain, surgir - to loom large : occuper une place prépondérante
  • loom (up) (v) (intr.) : apparaître indistinctement, surgir
  • loon (n) : barjot, dingue, fada
  • loony (a) : dingue, foldingue, cinglé(e), maboul(e), toqué(e), siphonné(e), fada
  • loony (n) (pl. loonies) : dingue (n), cinglé (n), fada (n)
  • loop (n) (fa) : 1/ boucle (décrite) (f) - to be in the loop : être au courant, être informé - Keep me in the loop : Tiens-moi au courant / Tenez-moi au courant; 2/ (Inf.) boucle (d’itération)
  • loophole (n) : point faible (dans un règlement), faille (f) (dans une réglementation)
  • loose (a) : 1/ mal assujetti(e), non assujetti(e), détaché(e), délié(e), lâche, détendu(e), déserré(e) - loose end : a/ bout non attaché ; b/ (fig.) détail à régler, question en suspens ; 2/ [vêtement] flottant(e), ample - loose clothing : des vêtements amples ; 3/ (locutions) - to be at a loose end / at loose ends : ne pas trop savoir quoi faire, être un peu perdu, être un peu paumé
  • loosely (adv.) : 1/ sans serrer, sans être trop moulant ; 2/ approximativement, plus ou moins, vaguement ; 3/ de façon très libre
  • loosen (v) : 1/ (tr.) délier, donner du jeu à, desserrer - to loosen the purse strings : désserrer les cordons de la bourse ; (intr.) se délier, prendre du jeu, se desserrer ; 2/ (tr.) dérider, détendre ; (intr.) se dérider, se détendre
  • loosen up (v) (intr.) : se dérider, se détendre
  • loot (n) : 1/ butin ; 2/ fric, pognon
  • loot (v) (tr.) : piller - to loot shops : piller des magasins
  • looting (n) : pillage
  • lop (off) (v) (tr.) : couper
  • lop-sided (a) : de travers
  • lord (n) : seigneur - our Lord : notre Seigneur
  • lordship (n) : 1/ seigneurie ; 2/ Your/His Lorship : (à un noble) Monsieur le Marquis, Monsieur le Baron ; (à un juge) Monsieur le juge ; (à un évêque) (Son) Excellence
  • lorgnette (n) (fa) : face-à-main
  • lorry (n) (pl. lorries) : camion - articulated lorry : semi-remorque
  • lose (v) (lost, lost) : 1/ (tr.) perdre - to lose a battle : perdre une bataille - to lose confidence in sby : ne plus avoir confiance en qn (syn. to lose faith in sby) - to lose money : perdre de l’argent - to lose one's appeal : perdre de son attrait - to lose one’s citizenship : perdre sa citoyenneté ; (intr.) perdre - What have I got to lose? : Qu’est-ce que j’ai à perdre ? ; 2/ (expressions) - to lose one’s footing : perdre pied - to lose one’s temper : se mettre en colère - to lose the day : perdre la bataille - to lose touch with… : perdre le contact avec… - to lose track of… : perdre la notion de…
  • loser (n) : perdant (n) - sore loser : mauvais perdant
  • lose-lose (ac) : où tout le monde est perdant, désavantageux/-euse pour toutes les parties concernées, perdant-perdant - lose-lose situation : situation où il n’y a que des perdants, état de choses qui ne profite à personnes (anton. win-win : où il n’y a que des gagnants, qui profite à tout le monde, gagnant-gagnant)
  • lose-lose (n) : situation où il n’y a que des perdants - It’s a lose-lose : Tout le monde y perd
  • loser-friendly (ac) : (jeu de mots avec user-friendly) pour les nuls
  • loss (n) (pl. losses) : perte - It’s your loss! : C’est vous qui y perdez - to be at a loss for words : être à court de mots - to make up for a loss : compenser une perte - to run at an operating loss of… : essuyer des pertes d’exploitation de l’ordre de…- loss of face : (fait de) perdre la face, humiliation - data loss (Inf.) : perte de données - hearing loss : perte auditive - power loss : perte de puissance (d’un moteur) - pressure loss : perte de pression ; 2/ disparition - job losses : emplois perdus, disparitions d’emplois
  • lost (prét. de to lose)
  • lost (pp de to lose) : - to be lost for words : ne plus trouver ses mots, ne savoir que dire, être à court de mots - I’m lost for words : les mots me manquent
  • (the) lost and found (adj. subst. pl.) : les) objets trouvés - to check with the lost and found : demander aux objets trouvés - to take sth to the lost and found : porter qch aux objets trouvés
  • lot (n) (fa p) : 1/ condition (f), sort - to be satisfied with one’s lot : être satisfait de son sort (on dit aussi « son lot » dans ce sens) - grim lot : triste condition ; 2/ s'emploie pour « beaucoup de » (a lot of ) et « des tas de » (lots of) ; 3/ (a lot) (fam.) groupe (de gens) - a tech-centric lot : un groupe féru de technologie ; 4/ (a lot) (péj.) personne de peu de valeur - He is a bad lot : Il ne vaut pas cher - They are a bad lot : Ils ne valent pas cher
  • loud (a) : bruyant(e)
  • loud hailer / loudhailer (n) (brit.) : porte-voix, mégaphone
  • loudly (adv.) : bruyamment - to loudly proclaim : clamer haut et fort
  • loud-mouthed (ac) : fort(e) en gueule, qui a le verbe haut, braillard(e)
  • loudness (n) : bruit fort, caractère bruyant
  • loudspeaker (n) : haut-parleur
  • lough (n) : bras de mer
  • lounge (n) : salon - onboard lounge : salon de bord (dans un avion de ligne) - lounge music : musique de salon (jouée dans les hôtels et les casinos) - lounge singer : chanteur/chanteuse de cabaret - lounge suit : complet-veston
  • lounge (v) (intr.) : paresser (syn. idle)
  • louse (n) (pl. lice) : pou (pl. poux)
  • lousy (fam.) (a) : 1/ pouilleux/-euse, qui a des poux - to be lousy with sth : grouiller de qch - The place was lousy with people : L’endroit grouillait d’Anglais - to be lousy with money : être pourri d’argent ; 2/ infect(e), pourri(e) ; 3/ minable, nul(le)
  • lout (n) : rustre
  • louver (amér.) / louvre (brit.) (n) (fa) : jalousie, persienne
  • love (n) : 1/ amour (le sentiment) - to be madly in love : être follement amoureux (with sby, de qn), être fou amoureux (with sby, de qn) - to fall in love : s’éprendre (with sby, de qn) - to make love : faire l’amour - love at first sight : coup de foudre - puppy love : premier amour - love handles : poignées d’amour, petits bourrelets - love seat : causeuse, canapé biplace - love story : histoire d'amour, romance ; 2/ amour (la personne) - Oh, there’s a little love! : Ah, en voilà un amour de petit garçon / petite fille ! (selon le cas)
  • lovebird (n) : 1/ (Ornith.) inséparable (n) ; 2/ (fig.) tourtereau - They are like a pair of lovebirds : On dirait des tourtereaux
  • lovelock (n) : accroche-cœur (syn. brit. kiss curl)
  • love-lucky (ac) : qui porte chance en amour
  • lovely (a) : 1/ joli(e), charmant(e), adorable ; 2/ agréable
  • lovely (n) : dans l’expression my lovely : ma chérie, mon amour, ma belle, mon chou
  • lover (n) : 1/ amant(e) - Latin lover : roméo, bourreau des cœurs latin, séducteur latin, séducteur méditerranéen, tombeur de ces dames (fam.) - true lover’s knot : bijou en forme d’entrelacs, lacs d'amour - a lovers lane : le coin des amoureux ; 2/ ami(e) - nature lover : ami de la nature ; 3/ amateur/-trice (de musique, de vin, etc.) - book lover : bibliophile - cinema lover : cinéphile
  • love-struck (ac) : qui a eu le coup de foudre - We were love-struck : Nous eûmes le coup de foudre (syn. It was love at first sight)
  • loving (a) : aimant(e), affectueux/-euse
  • low (a) : 1/ bas(se) ; 2/ min (indication sur une jauge) ; 3/ grave (dans l’échelle des sons) ; 4/ déprimé(e) - to feel low : se sentir déprimé
  • low (adv.) : bas, à basse altitude - to fly low : voler à basse altitude - to lie low : (au propre) se coucher ; (au fig.) faire profil bas
  • low (n) : 1/ niveau bas - Shares are at an all-time low : Les actions sont à leur plus bas niveau ; 2/ prix plancher
  • low-altitude (ac) : de faible altitude
  • low-budget (ac) : à petit budget - low-budget movie : film à petit budget
  • lowdown (a) : vil(e), méprisable, abject(e)
  • low-cost (ac) : à faible coût, à petit prix - low-cost online resources : ressources en ligne à faible coût - low-cost producer : producteur à faible coût de revient, fabricant à faible coût de revient
  • low-end (ac) : de bas de gamme (anton. high-end : de haut de gamme)
  • lower (a) : inférieur(e) - the lower orders : les ordres inférieurs (de la société)
  • lower (v) (tr.) : baisser, abaisser, diminuer - to lower the credit rating of DB from A3 to Baa1 : baisser la cote de crédit de la DB de A3 à Baa1
  • low-fat (ac) : à faible teneur en gras / en graisse - low-fat foods : aliments à faible teneur en gras / en graisse
  • low-fi (ac) (abr. de low-fidelity) : de basse fidélité
  • low-flying (ac) : qui vole à basse altitude, volant à basse altitude - low-flying missile : missile volant à basse altitude (anton. high-flying)
  • low-hanging (ac) : [branche] basse, [fruits] les plus bas, facile(s) à cueillir (anton. high-hanging) - low-hanging branches : branches les plus basses - to pick the low-hanging fruit : a/ (au propre) cueillir les fruits les plus bas ; b/ (au fig.) choisir la solution de facilité
  • low-income (ac) : à faible(s) revenu(s), aux revenus modestes
  • lowlands (n pl.) : plaines (f pl.)
  • lowly (adv.) : peu, au plus bas
  • low-lying (ac) : bas(se), de basse altitude, peu élévé(e) - low-lying coastal road : route côtière basse (f) - low-lying lands : terres basses (f pl.), basses terres (f pl.)
  • low-paid (ac) : mal payé(e), peu rémunéré(e) - low-paid job : boulot sous-payé (anton. highly-paid ; high-paid est incorrect)
  • low-paying (ac) : mal payé(e), sous-payé(e), peu rémunéré(e) - low-paying job : boulot mal payé
  • low-price (ac) : à faible prix
  • low-rise (ac) : [immeuble] peu élevé(e) (anton. high-rise : très élevé(e))
  • low-skilled (ac) : peu qualifié(e), à faible niveau de compétence - low-skilled labour : main-d’œuvre peu qualifiée (f)
  • low-speed (ac) : à faible vitesse
  • low-tech (ac) : à faible degré de technicité (anton. high-tech : à haut degré de technicité) - low-tech system : système à faible degré de technicité
  • low-yield (ac) : à faible rendement (anton. high-yield : à haut rendement)
  • lozenge (n) (fa p) : 1/ losange ; 2/ pastille (f)
  • LP (n) (init. de long player) : (Mus.) 1/ (vinyle) 75 tours ; 2/ album
  • Ltd : abr. de Limited
  • lubber (n) : marin d’eau douce
  • lubricate (v) (tr.) : lubrifier, graisser
  • lubrication (n) : lubrification (f)
  • lubricity (n) (fa) : 1/ lubricité (f) ; 2/ onctuosité (f) ; 3/ pouvoir lubrifiant
  • lucid (a) : lucide - lucid dreaming : (le) rêve éveillé - lucid thought : (la) lucidé des idées
  • luck (n) : chance (f) - Her luck ran out : La chance l’a abandonnée - Luck smiled on him : La chance lui sourit - bad luck : malchance (f), guigne (f) - to bring bad luck : porter malchance - Good luck! : Bonne chance !
  • luckily (adv.) : heureusement, par chance
  • lucky (a) : chanceux/-euse, qui a de la chance - Think yourself lucky! : Estime-toi / Estimez-vous heureux ! (heureuse, au fém.) - to be a lucky devil : être un sacré veinard (une sacrée veinarde, au fém.) - lucky mojo : pendentif porte-bonheur
  • lucrative (a) : rentable
  • lucre (n) : lucre - filthy lucre : argent sale
  • ludicrous (a) : dérisoire
  • luff (n) (naut.) : guindant, lof
  • lug around (v) (intr.) : trimbaler (qch) (fam.)
  • luggage (n ind. sing.) : bagages (pl.) - a piece of luggage : un bagage - luggage rack : porte-bagage (de voiture)
  • lull (n) : accalmie (f)
  • lumber (n) : 1/ bois de construction - lumber mill : scierie (f) - lumber room : débarras ; 2/ (fig.) - to be a lumber : être un boulet, être un objet encombrant, être un poids à traîner
  • lumber (v) : 1/ (intr.) avancer d’un pas lourd ; 2/ (tr.) coller (sth with sth, qch à qch)
  • lumberjack (n) (amér.) : bûcheron
  • luminary (n) (pl. luminaries) (fa) : personnage de premier plan, sommité (f) - He is a luminary in the field : C’est une sommité dans ce domaine
  • luminous (a) : lumineux/-euse - luminous object : objet lumineux
  • lump (n) : 1/ morceau (de sucre) ; 2/ grumeau ; 3/ bosse (f), protubérance (f)
  • lumpy (a) : 1/ grumeleux/-euse, plein(e) de grumeaux ; 2/ plein(e) de bosses, plein(e) de protubérances
  • Lunar (n) : lunaire - Lunar lander : atterrisseur lunaire
  • lunatic (a) (fa) : fou/folle, aliéné(e), dément(e) - lunatic asylum : asile d’aliénés, asile de fous
  • lunch (n) : repas de midi (France), déjeuner (France), dîner (Belgique, Suisse, Canada)
  • lunch (v) (tr.) : déjeuner (France), dîner (Belgique, Suisse, Canada)
  • lunchable (n) (pl. lunchables) : plat tout prêt
  • luncheon (n) : déjeuner (France), dîner (Belgique, Suisse, Canada) - luncheon meat (brit.) : viande à sandwich
  • lung (n) : poumon - lung cancer : cancer du poumon, cancer des poumons
  • lunge (n) : 1/ [Escr.] coup en avant, fente (f) ; 2/ [Gym.] fente (f) ; 3/ mouvement brusque en avant - to make a lunge at sby : se jeter sur qn
  • lunge (v) (intr.) : se jeter en avant, s’avancer brusquement - to lunge at sby : se ruer sur qn
  • lurch (n) : embardée (f) - to leave sby in the lurch : laisser qn en plan, laisser qn dans le pétrin, laisser tomber qn
  • lurch (v) (intr.) : faire une embardée, tituber
  • lure (n) : attrait
  • lure (v) (tr.) : attirer, séduire, tromper
  • lurid (a) : horrible, affreux/-euse, effrayant(e)
  • lurk (v) (intr.) : rôder (syn. prowl) - to be lurking : se cacher, se tapir
  • lurker (n) : 1/ rôdeur/-euse ; 2/ (Internet) observateur passif, observatrice passive (d’un forum)
  • luscious (a) : 1/ succulent(e) ; 2/ voluptueux/-euse
  • lust (n) : 1/ désir (for, pour) ; 2/ luxure (f)
  • lust (v) (intr.) : convoiter, désirer (for sth, qch)
  • luster (amér.) / lustre (brit.) (n) : éclat, lustre
  • lustful (a) : 1/ plein de désir ; 2/ lubrique, libidineux/-euse
  • lustfully (adv.) : 1/ avidement, avec avidité ; 2/ de façon lubrique, de façon libidineuse
  • lusty (a) : vigoureux/-euse, robuste
  • Lutheran (a) : luthérien(ne) (sans maj.)
  • Lutheran (n pr. ) : luthérien, luthérienne
  • luxury (n) (pl. luxuries) (fa) : luxe - luxury run (Av.) : traversée de luxe
  • Lybia (n pr.) : (la) Lybie
  • Lybian (a) : lybien(ne) (sans maj.)
  • Lybian (n pr.) : Lybien (le ressortissant)
  • lye (n) : soude (f), soude caustique
  • lye-based (ac) : à bas de soude - lye-based soap : savon à base de soude
  • lynch (v) (tr.) : lyncher
  • lynchet (n) : rideau (de culture), royon - cultivation lynchet : rideau de culture
  • lynching (n) : lynchage
  • lyrical (a) : lyrique
  • lyrics (n pl.) : paroles (d'une chanson) (f pl.)