Aller au contenu

Vocabulaire anglais-français à l'intention des apprenants avancés/C

Un livre de Wikilivres.

Vocabulaire anglais-français à l'intention des apprenants avancés




ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ

  • C : (note scolaire) passable
  • c. cf. circa
  • ca. / ca cf. circa
  • cab (n) : 1/ calèche (f) ; 2/ taxi - cab rank : station de taxis ; 3/ cabine (f) (de camion) - lorry cab : cabine de camion
  • cabaret (n) : 1/ cabaret (restaurant où l’on danse ou regarde un spectacle) ; 2/ spectacle de cabaret - cabaret spot : numéro de spectacle
  • cabbage (n) : chou - cabbage leaf : feuille de chou
  • cabbie / cabby (n) (pl. cabbies) : chauffeur de taxi
  • caber (n) (Écosse) : tronc (de mélèze) - tossing the caber : (le) lancer de troncs - caber tosser : lanceur de troncs
  • cabin (n) : cabine (f) - dining cabin : cabine de restauration (dans un avion de ligne) - log cabin : cabane en rondins
  • cabinet (n) : 1/ meuble à tiroirs - filing cabinet : classeur à tiroirs - cabinet maker : ébéniste ; 2/ coffret ; 3/ armoire (f) - bathroom cabinet : armoire de salle de bain(s) - control cabinet : armoire de commande - liquor cabinet : bar domestique - refrigeration cabinet : armoire froide
  • cable (n) : cable - aerial cable : câble aérien - coaxial cable : cable coaxial - screened cable : câble blindé - power cable : câble d’alimentation - screened cable : câble blindé - undersea cable : câble sous-marin - cable car : téléphérique - cable holder : porte-câble - cable television : (la) télévision par câble, (le) câble
  • cable (v) (tr.) : câbler - to be cabled with optical fibre : être câblé en fibre optique
  • cable-stayed (ac) : à haubans - cable-stayed bridge : pont à haubans
  • caboodle (n) : dans l’expression the whole caboodle : et tout le bazar, et tout le bataclan, et tout le tintouin, et tout le fourbi, et tout le tas
  • cache (n) : 1/ cache (f) (d’argent, d’armes), dépôt secret ; 2/ cachette (f) (dans un mur) ; 3/ (Inf.) mémoire-tampon (f)
  • cache (v) (tr.) : 1/ cacher, dissimuler ; 2/ (Inf.) mettre en mémoire-tampon
  • cache-sexe (n) : cache-sexe (masc.) (syn. loincloth)
  • cachet (n) : cachet (signe de qualité) - to hold cachet : avoir du cachet
  • cachinnate (v) (intr.) : rire aux éclats, rire à gorge déployée
  • cackle (n) : gloussement (de l’oie, de la poule), caquètement (de la poule), cacardement (de l’oie) - Let’s cut the cackle! : Cessons de caqueter !
  • cackle (v) (intr.) : 1/ [poule] glousser, caqueter, [oie] cancarder ; 2/ [personne] glousser
  • cactus (n) (pl. cactuses ou cacti) cactus
  • cad (n) : mufle, goujat
  • cadaver (n) : cadavre, corps - cadaver dog : chien renifleur (de cadavres)
  • caddie (n) : 1/ garçon écossais ; 2/ commissionnaire ; 3/ aide du golfeur, porteur, caddie, cadet (Q)
  • caddie (v) (intr.) : (Golf) servir de porteur (for sb, à qqn)
  • cadenced (a) : cadencé(e)
  • cadge (v) (tr.) : quémander (syn. to beg)
  • cadger (n) : 1/ vagabond ; 2/ pique-assiette, parasite, profiteur, tapeur
  • cadmium (n) : cadmium
  • cadmium-laden (ac) : plein(e) de cadmium - cadmium-laden dust : poussière chargée de cadmium
  • Caesarean (a) : césarien(ne) - a Caesarean birth : une mise au monde par césarienne - a Caesarean operation : une césarienne
  • cafeteria (n) : cafétéria (f)
  • cafetière / cafetiere (n) : cafetière à piston (f) (syn. amér. French press)
  • caffeine (n) : caféine (f) - caffeine withdrawal : manque de caféine
  • cage (n) : cage (f) - Faraday cage : cage de Faraday - rib cage : cage thoracique
  • caged (ppa) : en cage, en captivité, captif/-ive - caged hens : poules élévées en batterie
  • cairn (n) : tas de pierres, monjoie (f) - base stone cairn : cairn sur socle de pierre - clearance cairn : tas d’épierrement - ground cairn : cairn à même le sol - split stone cairn : cairn à fentes
  • cajole (v) (tr.) (fa) : amadouer
  • cake (n) : 1/ gateau - cup cake : petit gâteau individuel ; 2/ tourteau - cattle cake : tourteau pour le bétail - cow cake : tourteau pour les vaches - linseed cake : tourteau de graines de lin - rapeseed pressing cake : tourteau (de presse) de colza - sunflower seed cake : tourteau de (graines de) tournesol ; 3/ (locution-) - That takes the cake! : Ça, c’est le bouquet !, Il n’y a plus qu’à tirer l’échelle après ça ! - the icing on the cake : (fig.) la cerise sur le gateau
  • caked (ppa) : recouvert(e) (with blood, de sang, with mud, de boue séchée)
  • cakehole (n) (arg.) : gueule (f) (vulg.), clapet (fam.) - Shut your cakehole! : Ferme ton clapet !
  • calculation (n) (svt au pl.) : 1/ (le) calcul ; 2/ (calculations, pl.) calculs - according to my calculations : d’après mes calculs - conservative calculations : calculs prudents
  • calculation-laden (ac) : - calculation-laden process : traitement comportant une foule de calculs
  • calculator (n) : 1/ machine à calculer ; 2/ calculatrice (f) - pocket calculator : calculatrice de poche, calculette
  • calculator-tapper (nc) : pianoteur de clavier
  • calculate (v) (tr.) : calculer
  • calculus (n) (fa) : 1/ analyse (f) (branche des mathématiques) ; 2/ (n ind. sing.) tartre - dental calculus : tartre dentaire
  • calendar (n) : calendrier - the school calendar : le calendrier scolaire
  • calender (v) (tr.) : laminer
  • calendering (n) : laminage - calendering roller : cylindre à laminer
  • calf (n) : mollet
  • Calif. : abr. de California, (la) Californie
  • California (n pr.) : (la) Californie
  • Californian (a) : californien(ne) (sans maj.)
  • Californian (n pr.) : Californien (l’habitant)
  • CALL (n) (abr. de computer-aided language learning : apprentissage des langues assisté par ordinateur)
  • call (n) : 1/ appel (for, à, de) - the call of nature : l’appel de la nature - a call of nature : un besoin naturel ; 2/ appel (téléphonique), communication (téléphonique) (f) - courtesy call : appel de courtoisie, appel amical - call charges : coût des communications ; 3/ visite (f) - to pay a call on sb : passer voir qn - courtesy call : visite de courtoisie, visite de politesse ; 4/ jugement - judgement call (brit.) : cas de conscience (ortho. amér. judgment call)
  • call (v) : 1/ (tr.) appeler, nommer - to be called : s'appeler, avoir pour nom ; 2/ (tr.) (Téléph.) appeler - Thanks for calling : Merci d’avoir appelé ; 3/ (intr.) to call on sb : rendre visite à qn, passer voir (qn) - Call on me : Passez me voir ; 4/ (intr.) - to call for sth : a/ appeler à qch, exhorter à qch, plaider pour qch, préconiser qch - to call for an end to… : demander la fin de… ; b/ exiger, nécessiter, passer par - Desperate situations call for desperate remedies : Aux grands maux les grands remèdes (var.) - Desperate times call for desperate measures : Aux grand maux, les grands remèdes ; 5/ (tr.) faire venir
  • call back (v) (tr.) : rappeler
  • caller (n) : (Téléph.) demandeur, appelant, correspondant
  • call in (v) : 1/ (tr.) faire rentrer (par ex. les enfants) ; 2/ convoquer ; 3/ (intr.) (Radio, Télé ; Travail) appeler (par téléphone) - to call in sick : se faire porter pâle (fam.) ; 4/ (intr.) (brit.) passer (chez qn) - to call in on sb : passer voir qn
  • call-in (a) (amér.) : de libre antenne, à ligne ouverte - call-in programme : émission de libre antenne - call-in show : émission à ligne ouverte
  • call off (v) (tr.) : annuler, revenir sur
  • callous (a) : dur(e), cruel(le) (syn. cruel), insensible (syn. insensitive)
  • callousness (n) : dureté (f), cruauté (f), insensibilité (f)
  • call out (v) (tr.) : 1/ faire venir (un médecin, un plombier, etc.) ; 2/ (fam.) critiquer, dénigrer (qn), dénoncer (qn) - to call out sb on sth : critiquer qn sur qch, dénoncer qn à propos de qch
  • call-out (n) : intervention (f) (d’un médecin), déplacement (d’un plombier)
  • call-out (a) : d’intervention, de déplaceemnt
  • call up (v) (tr.) : appeler (au téléphone)
  • calm (a) : calme, serein(e)
  • calm (n) : calme
  • calmly (adv.) : calmement
  • calmness (n) : calme, sérénité (f)
  • calvary (n) (pl. calvaries) : calvaire (le monument)
  • calve (v) (intr.) : véler
  • calvinism (n) : (le) calvinisme
  • Calvinist (a) : calviniste (sans maj.)
  • Calvinist (n pr.) : (la personne) Calviniste (n m/f)
  • Cambodia (n pr.) : (le) Cambodge
  • Cambodian (a) : cambodgien(ne) (sans maj.)
  • Cambodian (n pr.) : Cambodgien (le ressortissant), Cambodgienne (la ressortissante)
  • camcorder (n) (contr. de camera cum recorder) : camescope - digital camcorder : camescope numérique
  • came (prét. de to come)
  • cameo (n) : camée (masc.) - cameo role : brève apparition (d'une vedette)
  • camera (n) (fa) : 1/ appareil photo(graphique) - the box camera : la « boîte à photos » - camera maker : fabricant d’appareils photo ; 2/ caméra (f) (de cinéma, de télé, de vidéo) - film camera : caméra cinématographique (syn. cine-camera (brit.) / movie camera (amér.) - hand-held camera : (Cin.) caméra à l’épaule - lipstick camera : caméra-crayon, mini-caméra - surveillance camera : caméra de surveillance - video camara : caméra vidéo - Camera! (Cin.) : On tourne ! (syn. Action!) - the camera's eye : l'œil de la caméra - the camera's movement : le mouvement de la caméra; 3/ dans l’expression in camera : à huis clos
  • cameraman (n) : opérateur (de prises de vue), cadreur (syn. amér. camera operator) - first cameraman : chef opérateur
  • caminickers (n pl.) (brit.) : combinaison-culotte (de femme)
  • camo (n) (tronc. de camouflage) : camouflage - camo gear : tenue de camouflage - camo net : filet de camouflage - camo paint : peinture de camouflage
  • camouflage (n) : camouflage
  • camp (n) : 1/ camp, campement - homeless camp : campement de sans-abri, campement de sans-domicile-fixe / de SDF ; 2/ colonie de vacances ; 3/ (Polit.) camp
  • camp (v) (intr.) : camper
  • campaign (n) : campagne - advertising campaign : campagne de publicité - bombing campaign : campagne de bombardement - clean-up campaign : campagne de nettoyage -misinformation campaign : campagne mensongère - quality campaign : campagne en faveur de la qualité
  • campaign (v) (intr.) : faire campagne (for sth, pour qch, against sth, contre qch)
  • campaigner (n) : personne faisant campagne (for sth, pour qch), partisan (for sth, de qch) - climate campaigner : militant pour le climat
  • camping (n) : (le) camping, (les) vacances sous la tente (f pl.) - luxury camping : camping de luxe - stealth camping : camping en mode furtif, camping furtif
  • campus (n) (pl. campuses) (abr. de university campus) : campus universitaire, domaine universitaire - to live on campus : habiter sur le campus - to live off campus : habiter en ville
  • can (aux.) (prét. could) auxiliaire de modalité exprimant 1/ la capacité, l'aptitude du sujet - trad. : outre « savoir » dans le sens de « pouvoir », aussi « être capable de » / « à même de » / « en mesure de » ou « avoir la faculté de » ; 2/ la possibilité matérielle - trad. : « pouvoir », « avoir la possibilité de » ; 3/ l'autorisation, la permission (à l'instar de may) - trad. : « pouvoir », « être permis » ; 4/ une éventualité, une conséquence possible, un risque probable (à l'instar de may) - trad. : « être susceptible de », « risquer de »
  • can (n) (amér.) : 1/ boîte (de conserve) - beverage can : canette / cannette (f) - can opener : ouvre-boîte (masc.) (syn. brit. tin opener) ; 2/ poubelle (f) - garbage can : poubelle
  • Canada (n pr.) : (le) Canada
  • Canadian (a) : canadien(ne) (sans maj.)
  • Canadian (n pr.) : Canadien (le ressortissant)
  • Canadian-based (ac) : établi au Canada, installé au Canada, canadien, canadienne
  • canal (n) : canal - the Panama Canal : le Canal de Panama - the Suez Canal : le Canal de Suez
  • canal tile-roofed (ac) : couvert de tuiles canal, au toit de tuiles canal
  • cancel (v) (tr.) (pp -lled en brit., -led en amér.) : 1/ annuler ; 2/ (Postes) oblitérer - to cancel a stamp : oblitérer un timbre ; 3/ ostraciser, frapper d’ostracisme, condamner à la mort sociale
  • cancellation (brit.) / cancelation (amér.) (n) : 1/ annulation (f) ; 2/ (Postes) oblitération (f) ; 3/ ostracisation (f), condamnation à la mort sociale
  • canceller (brit.) / canceller (amér.) (n) : neutralisateur (le dispositif)
  • cancel out (v) (tr.) : annuler (une fête), mettre fin à, résilier (un abonnement), neutraliser, éliminer, faire disparaître
  • cancer (n) : cancer - to have cancer : avoir le cancer - brain cancer : cancer au cerveau - breast cancer : cancer du sein - lung cancer : cancer des poumons - ovarian cancer : cancer des ovaires - pancreatic cancer : cancer du pancréas - prostate cancer : cancer de la prostate
  • cancer-attacking (a) : anti-cancéreux/-euse
  • cancerous (a) : cancéreux/-euse
  • candelabra (n) : candélabre
  • candid (a) (fa) : 1/ franc/-che, sincère - I'm going to be candid with you : Je vais être franc avec vous ; 2/ (Photog.) pris(e) sur le vif - candid pictures : photos prises sur le vif
  • candid (n) : photo prise sur le vif, instantané
  • candidacy (n) : candidature (f)
  • candidate (n) : candidat(e)
  • candidly (adv.) (fa) : franchement, sincèrement
  • candle (n) : bougie (f) - scented candle : bougie parfumée
  • candled (ppa) : en torche - chute candled : parachute en torche
  • candleholder (n) : chandelier
  • candour (n) (fa) : 1/ sincérité (f) ; 2/ franchise (f)
  • candy (n) (pl. candies) : bonbon, friandise (f) - candy floss : barbe à papa
  • cane (n) : 1/ canne (f) ; 2/ verge (f), bâton, baguette (f)
  • cane (v) (tr.) : donner des coups de canne / de bâton à…
  • canid (n) : canidé (n)
  • canister (n) : 1/ boîte (f), boîtier - film canister : (Cin.) boîte de film / à film, boîtier de film / à film ; 2/ aspirateur-traîneau
  • cannabis (n) : cannabis - cannabis grower : producteur de cannabis
  • cannery (n) : conserverie (f)
  • canning (n) : (la) conserve - the canning industry : l’industrie de la conserve
  • cannon (n) : canon - anti-aircraft cannon : canon anti-aérien - cannon fodder : chair à canon
  • cannot : forme négative de l'auxiliaire de modalité can, exprimant 1/ une incapacité, une inaptitude du sujet - trad. : « ne pas pouvoir », « être incapable de » ; 2/ une impossibilité matérielle - trad. : « il est impossible de » ; 3/ une quasi-interdiction - trad. : « ne savoir » au conditionnel présent
  • canny (a) : rusé(e), malin/-igne
  • canon (n) (fa p) : 1/ (Rel.) canon (= règles) - canon law : droit canonique ; 2/ chanoine
  • canonise (brit.) / canonize (amér.) (v) (tr.) : canoniser
  • canopy (n) (fa) : 1/ dais (over an altar, au-dessus d’un autel) ; 2/ baldaquin (over a bed, au-dessus d’un lit) - canopy bed : lit à baldaquin (syn. four-post bed) ; 3/ abat-voix (over a pulpit, au-dessus d’une chaire)
  • cant (n) : 1/ paroles creuses (f pl.) - cant phrase : expression toute faite (syn. stock phrase) ; 2/ argot, jargon ; 3/ dévers ; 4/ gîte (d’un navire)
  • canteen (n) (fa p) : 1/ gourde (f) ; 2/ cantine (f)
  • canter (n) : petit galop
  • canter (v) (intr.) : aller au petit galop
  • Canuck (n pr.) (arg.) : Canadien (fam.)
  • canvas (n) (pl. canvases) (fa p) : 1/ canevas (grosse toile pour la confection), toile (épaisse) (f) - canvas shoe : chaussure en toile - Penelope’s Canvas : la tapisserie de Pénélope ; 2/ toile (f) (à peindre ou peinte), tableau
  • canvas (v) (tr.) : entoiler
  • canvassing (n) : démarchage électoral
  • cap (n) : 1/ casquette (f) - to go cap in hand to sb : aller quémander auprès de qn ; 2/ capsule (f), bouchon (de bouteille) - twist-off cap : bouchon dévissable ; 3/ capuchon (de stylo) ; 4/ capote (f) - French cap : capote anglaise (f) (syn. French letter) ; 5/ plafond (au fig.) - to set a cap on pay-outs awarded to workers : fixer un plafond aux versements faits aux ouvriers - price cap : prix plafond - to put a price cap on petroleum oil : fixer un prix plafond au pétrole
  • cap (n) (pl. caps) (abr. de capital, n, majuscule) : majuscule (f) - to be all caps : être entièrement en majuscules
  • cap (v) (tr.) : 1/ boucher, reboucher (une bouteille) ; 2/ surpasser
  • capability (n) (pl. capabilities) : capacité (f), aptitude (f), faculté (f), possibilité (f)
  • capable (a) : capable, apte - capable of + subst. ou gér. : pouvant faire
  • capacious (a) : de grande contenance
  • capacity (n) : 1/ aptitude (f); 2/ contenance (f) ; 3/ capacité (f) (de production), régime - industrial capacity : capacités (f pl.) de production - to operate at full capacity : fonctionner à plein régime
  • caper (n) : 1/ cabriole (f) ; 2/ virée (f) (fam.)
  • caper (v) (intr.) : cabrioler, gambader
  • capital (a) : majuscule - capital letters : lettres majuscules
  • capital (n) : capital (n), capitaux (pl.) - to raise capital : lever des capitaux, réunir des capitaux - share capital : capital en actions - venture capital : capital-risque - capital equipment : moyens (pl.) de production, biens (pl.) d’équipements, capital technique - capital goods : biens d’équipement
  • capital (n) : capitale (f) - provincial capital : capitale provinciale
  • capital (n) : majuscule (f)
  • capital (n) : (Archi.) chapiteau
  • capital-intensive (ac) : à forte concentration de capitaux - capital-intensive business : entreprise à à forte concentration de capitaux
  • capitalist (n) : capitaliste (n) - venture capitalist : détenteur de capital-risque
  • capitalisation (brit.) / capitalization (amér.) (n) : 1/ emploi de majuscules, mise en majuscule - capitalisation of language names : mise de la majuscule aux noms de langue ; 2/ (Fin.) conversion en capitaux, capitalisation (f)
  • capitalise (brit.) / capitalize (amér.) (v) : 1/ (tr.) mettre en majuscules - to be capitalised : être mis(e) en majuscules ; 2/ (tr.) (Fin.) convertir en capitaux, capitaliser ; 3/ (intr.) tirer parti (on, de) - to capitalize on the knowhow of another plant : tirer parti du savoir-faire d'une autre usine
  • capitalised (brit.) / capitalized (amér.) (ppa) : mis(e) en majuscules - capitalized hyphenated name : nom à trait d’union mis en majuscules
  • capstan (n) : cabestan
  • capsule (n) : 1/ capsule de graine ; 2/ capsule de café ; 3/ capsule spatiale (f) - non-winged space capsule : capsule spatiale non ailée ; 4/ (Presse) condensé, sommaire (avant un article)
  • caption (n) : légende (f) (d’un dessin)
  • caption (v) (tr.) : 1/ mettre une légende à, légender (une image) ; 2/ sous-titrer (un film)
  • captioning (n) : légendage
  • captor (n) : ravisseur
  • capture (n) : capture (f)
  • capture (v) (tr.) : capturer
  • capuchin (n) : 1/ Capucin ; 2/ (abr. de capuchin monkey) capucin, sapajou ; 3/ cape (f), capeline (f)
  • capybara (n) (Zoo.) : capybara, cabiai
  • car (n) (fa) : 1/ voiture (automobile) (f) - biodiesel car : voiture roulant au biodiesel - passenger car : véhicule de tourisme, voiture individuelle - push car : poussette (f) (aussi pushcar) - race car : voiture de course - racing car : voiture de course - small cars : petites cylindrées (f pl.) - car dismantler : casse autos (f) - car maker : constructeur automobile - car manufacturer : fabricant d’automobiles - car park : parking - car shredder : broyeur d’autos - car spotter : observateur de voitures, passionné de voitures - car spotting : observation de voitures - car stylist : styliste d’automobiles - car wash : lave-auto (Q) (masc.) - car wreck : épave de voiture ; 2/ (amér.) voiture (de train) - passenger car : voiture (de train) (syn. brit. passenger carriage) - rail car : wagon - the street car (amér.) : le tram
  • carb (n) (tronc. de carbohydrate) : glucide - to cut out carbs : supprimer les glucides
  • carb (n) (tronc. de carburettor : carburateur) : carbu
  • carbide (n) : carbure
  • carbohydrate (n) : 1/ hydrate de carbone ; 2/ glucide
  • carbon (n) : carbone - to emit carbon : émettre du carbone - carbon dioxide : dioxyde de carbone, gaz carbonique (var. CO2) - carbon emissions : émissions de carbone (var. CO2 emissions) - carbon monoxide : monoxyde de carbone - carbon steel : acier au carbone
  • carbon-date / carbon date (v) (tr.) : dater au carbone 14
  • carbon-intensive (ac) : à forte teneur en carbone - carbon-intensive product : produit à forte teneur en carbone
  • car-bound (ac) : rivé(e) à sa voiture
  • carboy (n) : bombonne / bonbonne (f)
  • carburettor (n) : carburateur
  • carcass (n) (pl. carcasses) : carcasse (f)
  • carcinogen (n) : cancérigène (n)
  • card (n) : 1/ carte (f) (à jouer, etc.) - house of cards : château de cartes (var. card house) - trade card : image à collectionner ; 2/ (Banq.) carte (de crédit) - credit/debit card : carte de crédit et de débit ; 3/ (Électron.) carte (électronique) - full-length card (Inf.) : carte longue - sound card (Inf.) : carte-son, carte sonore (aussi soundcard) ; 4/ (Télévision) - the test card : la mire ; 5/ (Football) carton - yellow card : carton jaune - red card : carton rouge ; 6/ affichette (f) - pricer card : affichette de prix
  • cardboard (n) : carton (le matériau) - cardboard box (brit.) : carton (l’emballage)
  • cardiac (a) : cardiaque, du cœur - cardiac arrest : arrêt cardiaque
  • cardinal (n) : cardinal (n)
  • cardinalship (n) : cardinalat
  • card-operated (ac) : fonctionnant à l’aide d’une carte
  • care (n) : 1/ précaution (f), soin, attention (f) - Handle with care : À manipuler avec précaution, « Fragile » - to take care of : a/ + subst. : prendre soin de ; b/ + gér. : s'occuper de + inf. - Take care! : Prends bien soin de toi ! / Prenez bien soin de vous ! ; 2/ soins (médicaux) (pl.) - eye care : soins oculaires (pl.) - health care : a/ soins (pl.) de santé ; b/ domaine de la santé - intensive care : soins intensifs (pl.), réanimation - to put sb in intensive care : mettre qn en réanimation - [injured person] to receive intensive care : [blessé] recevoir des soins intensifs - care home : maison de retraite, ehpad (établissement d’hébergement pour personnes âgées dépendantes) ; 3/ souci ; 4/ garde (f), charge (f) - (sur une lettre) care of (so and so) : chez (untel) ; 5/ problème, affaire (f)
  • care (v) (intr.) : 1/ s’intéresser (about, à), tenir (about, à) - Money is all he cares about : Il n’y a que l’argent qui compte pour lui - I don’t care! : Je m’en fiche ! - What do I care? : Qu’est-ce que ça peut me faire ? ; 2/ être attaché(e) (for, à), aimer ; 3/ apprécier - Would you care for a cup of tea? : Est-ce que cela vous dirait de prendre un thé ? ; 4/ s’occuper (for, de), prendre soin (for, de) - to care for an invalid : s’occuper d’un malade
  • career (n) : carrière (f) - career history : expérience professionnelle (f) - career objective : objectif professionnel - career plan : plan de carrière - careers advisor : conseiller / conseillère d’orientation professionnelle
  • careerist (n) : arriviste (m/f)
  • career-oriented (ac) : désireux/-euse de réussir dans sa carrière
  • care-free / carefree (ac/a) : insouciant(e) - care-free childhood : enfance insouciante (f)
  • careful (a) : 1/ prudent(e), attentif/-ive - be very careful to + inf. : prenez bien soin de + inf., faites très attention à + inf. ; 2/ soigneux/-euse
  • carefully (adv.) : 1/ prudemment, attentivement ; 2/ soigneusement
  • carefully scripted (ac) : soigneusement rédigé(e), dont chaque mot est pesé - carefully-scripted statement : déclaration dont chaque mot est pesé
  • carefully-thought out (ac) : bien étudié(e), bien pesé(e)
  • caregiver (n) : soignant(e)
  • care-intensive (ac) : exigeant beaucoup de soin - care-intensive work : travail exigeant beaucoup de soin
  • careless (a) : négligent(e)
  • carelessness (n) : négligence (f)
  • caret (n) : (Inf.) signe d’insertion
  • caretaker (n) (brit.) : concierge (m/f) (amér. janitor)
  • cargo (n) (fa) : cargaison (f), chargement - [plane] to deliver urgent cargo : [avion] acheminer des cargaisons urgentes - The ship sank with its cargo of gold : Le navire sombra avec toute sa cargaison d'or - backhaul cargo : cargaison de retour - cargo aircraft : avion cargo, gros appareil de transport - cargo container : conteneur de marchandises - cargo pants (pl.) (amér.) : pantalon de treillis (syn. brit. cargo trousers) - cargo plane : avion cargo - cargo ship : cargo - cargo spacecraft : cargo spatial, vaisseau cargo
  • cargo-laden (ac) : chargé(e) de marchandises - cargo-laden container : conteneur chargé de marchandises
  • cargo-worthy (ac) : [navire] sans danger pour la cargaison
  • caring (a) : attentif/-ve, attentionné(e)
  • carjacking (n) : détournement de véhicules, éjection d’un conducteur de son véhicule
  • carjacker (n) : adepte du détournement de véhicules
  • carmaker (n) (amér.) cf car maker
  • carnival (n) : carnaval
  • carol (n) : chant de Noël
  • caroller (brit.) / caroler (amér.) (n) : chanteur de chants de Noël, choriste de Noël
  • carom (n) : 1/ (le) carambole - carom billiards : (le) billard (de) carambole, (le) billard français - carom player : joueur de billard français - to take carom shots : regarder par la bande, regarder indirectement; 2/ carambolage
  • carom (v) (intr.) : rebondir
  • carouse (v) (intr.) : faire la fête
  • carousel (n) : carrousel (noter la différence d’orthographe)
  • carpenter (n) : charpentier
  • carpet (n) : tapis - carpet made of long wool : tapis de haute laine
  • carpet bomb (vc) (tr.) : bombarder intensivement, arroser de bombes, ensevelir sous les bombes
  • carpet bombing (nc) : bombardement intensif, pratique du tapis de bombes
  • carriage (n) : 1/ voiture (f) (tirée par des chevaux) ; 2/ (brit.) wagon (de chemin de fer), voiture (de train) - passenger carriage : voiture (de train) ; 3/ (amér.) - baby carriage : landau
  • carrier (n) : 1/ chariot ; 2/ (en compo.) porte-[qch] (masc.) - aircraft carrier : porte-avion, porte-aéronef - bicycle carrier : porte-vélo (var. bike carrier) - bottle carrier : porte-bouteille (le casier mobile) ; 3/ transporteur (de passagers aériens, etc.), société de transport, entreprise de transport - air carrier : transporteur aérien - bulk carrier : vraquier, transporteur de vrac - passenger carrier : transporteur de voyageurs ; 3/ affrêteur ; 4/ opérateur de réseau, opérateur télécom - telecommunications carrier : exploitant de réseau de télécommunications ; 5/ sac de courses (syn. carrier bag) ; 6/ harnais - baby carrier : porte-bébé
  • carrion (n) : charogne (f) - carrion bird : charognard
  • carry (v) (tr.) : 1/ porter, transporter ; 2/ détenir - to carry large stocks : détenir de grosses réserves (of, de)
  • carry-all / carryall (n) : fourre-tout, cabas (syn. holdall)
  • carry away (v) (tr.) : emporter - I got carried away : Je me suis emporté
  • carrying (n) : transport
  • carry off (v) (tr.) : emporter
  • carry on (v) (intr.) : 1/ continuer - to carry on doing sth : continuer à faire qch ; 2/ (fam.) faire des histoires
  • carry-on (n) (brit.) (fam.) : histoires (f pl.) - to make a carry-on : faire des histoires
  • carry out (v) (tr.) : exécuter, effectuer, réaliser, procéder à - to carry out a task : effectuer une tâche - to carry out sampling checks : procéder à des contrôles par prélèvements
  • cart (n) : 1/ harrette (f), voiture à bras (f), voiturette (f) - (a) horse and cart : (une) charrette tirée par un cheval - hay cart : charrette à foin ; 2/ chariot - rail cart : a/ wagonnet ; b/ chariot sur rails - self-propelled cart : chariot automoteur
  • cart about (v) (tr.) : trimbaler (qch), promener (qn)
  • Cartesian (a) : cartésien (sans maj.) - Cartesian coordinates : coordonnées cartésiennes - Cartesian robot : robot cartésien
  • cart off (v) (tr.) : emporter (dans une charrette)
  • carton (n) (fa) : boîte en carton, brique (f) (de lait, de jus de fruit)
  • cartoon (n) : dessin humoristique - cartoon character : personnage animé
  • cartoonish (a) : digne d’un dessin animé, caricatural(e)
  • cartridge (n) : cartouche (f)
  • carve (v) (tr.) : 1/ découper ; 2/ sculpter
  • carved (ppa) : sculpté(e) - carved baluster : balustre sculpté
  • car wash (n) : lave-auto (masc.) (Q)
  • case (n) : 1/ mallette (f) ; 2/ boîtier, étui, trousse (f), caisse (f) - cigarette case : porte-cigarette (syn. cigarette holder) - needle case : porte-aiguille - pencil case : trousse (d’élève)
  • case (n) : 1/ cas - a case in point : un exemple ; 2/ (fa) procès, affaire criminelle (f), cause judiciaire (f) - to be on a case : s’occuper d’une affaire - the case for… : les arguments en faveur de… - Case closed : L’affaire est close, Affaire classée - cold case : affaire non élucidée, affaire non résolue, affaire classée sans suite - inexplicable case : cas impossible à élucider - unsolved case : affaire non résolue - in many cases dans bien des cas ; 3/ (Ovni.) affaire, incident, cas - abduction case : cas d’enlèvement (par un ovni) - landing case : cas d’atterrissage (d’ovni) - UFO case : affaire ayant trait à un ovni ; 4/ (Gram.) cas (d’une déclinaison) - case endings : désinences casuelles (f pl.) ; 5/ (fam.) numéro (en parlant d’une personne) - He’s a hard case ! : C’est un dur à cuire !, C’est un dur !
  • case harden / case-harden (vc) (tr.) : cémenter, durcir en surface
  • cash (n) : argent comptant, argent liquide, espèces (f pl.), liquidités (f pl.) - (fig.) to hemorrhage cash : perdre de l’argent en abondance - ready cash : argent liquide - cash cow : mine d’or (au fig.) - cash donation : don en espèces - cash flow : marge brute d'autofinancement (MBA), liquidités (f pl.) (d'une entreprise), flux de trésorerie - cash infusion : apport d’argent - cash register : caisse enregistreuse (f)
  • cash-hemorrhaging (ac) : qui perd de l’argent en abondance, qui est un gouffre financier
  • cashew (n) : 1/ (l’arbre) anacardier (aussi cashew tree) ; 2/ noix de cajou (aussi cashew nut)
  • cashier (n) : caissier
  • cash in (v) (intr.) (fam.) : profiter - to cash in on sth : profiter de qch, tirer profit de qch, exploiter qch
  • cashless (a) : sans espèces, sans argent comptant, sans pièces de monnaie - the cashless smart card : la carte à puce téléphonique, la télécarte
  • cash-strapped (ac) : 1/ à court de liquidités ; 2/ à court d’argent
  • casing (n) : enveloppe (f) - concrete casing : enveloppe de béton
  • casino (n) : casino - casino resort : établissement de jeu, casino
  • cask (n) (fa) : 1/ tonneau, fût ; 2/ barrique (f) ; 3/ baril
  • casket (n) (fa) : (amér.) cercueil - closed casket : cercueil fermé
  • Caspian (a) : caspien(ne) - the Caspian Sea : la mer Caspienne
  • Cassandras (sing. Cassandra) : des Cassandre - the Cassandras say that... : les Cassandre disent que...
  • casserole (n) (fa) : ragoût (cuit et servi dans une cocotte)
  • cassock (n) : soutane (f)
  • cassowary (n) (pl. cassowaries) : casoar
  • cast (n) : 1/ moule, moulage - plaster cast : moulage en plâtre ; 2/ plâtre (pour un membre cassé) - plaster cast : plâtre ; 3/ distribution (f) (des acteurs), acteurs - The film has got a great cast : La distribution est impressionnante
  • cast (v) (cast, cast) (tr.) : 1/ lancer, jeter - to cast a glance : jeter un coup d’œil - to cast a stone : jeter une pierre ; 2/ fondre, couler (metal, du métal) - to cast in a mould : jeter au moule ; 3/ mouler ; 4/ attribuer les rôles, distribuer les rôles
  • cast (prét. de to cast)
  • cast (pp de to cast)
  • cast back (v) (intr.) : jeter un regard rétrospectif sur - to cast back into the decade that is closing : se reporter à la décennie qui s’achève
  • -caster (en compo., à droite) : - broadcaster : diffuseur - forecaster : prévisionniste - newscaster (amér.) : présentateur (du journal) - sportscaster : présentateur sportif
  • castigate (v) (tr.) : 1/ châtier, punir ; 2/ blâmer
  • casting (n) : 1/ moulage ; 2/ choix des rôles, attribution des rôles, distribution des rôles (l'activité)
  • castle (n) : château, château-fort
  • cast off (v) (cast, cast) : (tr.) se défaire de, se débarrasser de ; (intr.) larguer les amarres
  • castor oil (n) : huile de ricin
  • casual (a) : 1/ détendu(e), décontracté(e) ; 2/ désinvolte ; 3/ distrait(e) ; 4/ fortuit(e), accidentel(le) ; 5/ occasionnel(le), temporaire - casual gamer : joueur occasionnel
  • casually (adv.) : 1/ de façon décontractée ; 2/ d’un air désinvolte, avec désinvolture ; 3/ d’un œil distrait ; 4/ fortuitement, par hasard
  • casualty (n) (pl. casualties) : victime (f)
  • casus belli (n) (Lat.) : casus belli (motif d’entrée en guerre) - There is no casus belli : Il n’y a pas de casus belli
  • cat (n) (fa p): 1/ chat - domestic cat : chat domestique - wild cat : chat sauvage - cat burglar : monte-en-l’air - cat sitter : garde-chat - cat sitting : (la) garde de chats - to let the cat out of the bag : vendre la mèche ; 2/ félin - The leopard is a big cat : Le léopard est un grand félin ; 3/ (= fouet) - cat o’ nine tails : chat à neuf queues
  • cataclysm (n) : cataclysme, catastrophe (f), calamité (f)
  • cataclysmic (a) : cataclysmique, catastrophique - a cataclysmic chain of events : une suite catastrophique d’événements
  • Catalan (n) : Catalan
  • Catalan (a) : catalan(e)
  • catalepsy (n) : catalepsie (f) - a case of catalepsy : un cas de catalepsie - catalepsis symptoms : symptômes de catalepsie
  • catalogue (brit.) / catalog (amér.) : catalogue - spares catalogue : catalogue de pièces de rechange
  • Catalonia (n pr.) : (la) Catalogne
  • Catalonian (a) : catalan(e) (sans maj.)
  • Catalonian (n pr.) : Catalan (l’habitant)
  • catalytic (a) : catalytique - catalytic converter : pot catalytique
  • catalyse (brit.) / catalyze (amér.) (v) (tr.) : catalyser
  • catalysis (n) : catalyse (f)
  • catapult (n) (fa p) : 1/ catapulte ; 2/ (brit.) lance-pierre
  • catastrophe (n) : catastrophe (f) - to avert a catastrophe : éviter une catastrophe - catastrophe bonds : obligations catastrophe (f pl.) (abr. cat bonds)
  • catastrophic (a) : catastrophique
  • catastrophist (n) : adepte du catastrophisme
  • catch (n) (pl. catches) : 1/ prise (f), pêche (f) - auctioning of the catch : criée (f) ; 2/ piège (syn. trick, snare), entourloupette (f) ; 3/ fermeture (f)
  • catch (v) (caught, caught) (tr.) : 1/ attraper, prendre - to catch a glimpse of sth : apercevoir qch - to catch olives in the mouth : attraper des olives avec la bouche - to catch sight of sth : apercevoir qch; 2/ déceler, détecter - to catch a problem : repérer une anomalie
  • catchall (n) : fourre-tout (masc.)
  • catching (a) : prenant(e)
  • catch on (v) (caught, caught) (intr.) : marcher bien (with, chez), avoir du succès (with, auprès de), prendre - That won’t catch on! : Ça ne pendra pas !
  • catch-penny (nc) : camelote (f)
  • Catch-22 (n) : dilemme insoluble, cercle vicieux - to face a Catch-22 : être pris dans un cercle vicieux
  • catch up (v) (tr.) : rattraper - to be caught up in… : se retrouver pris dans…, se retrouver en plein milieu de…
  • catch-up (mod.) : - catch-up TV : (la) télé de rattrapage (syn. replay TV)
  • catchword (n) : mot de ralliement, slogan
  • catchy (a) : 1/ (Mus.) entraînant(e) - catchy tune : air entraînant ; 2/ (Pub.) accrocheur/-euse
  • category (n) (pl. categories) : catégorie (f)
  • cater (v) (intr.) : pourvoir aux besoins (for, de (brit.) / to, de (amér.)) - to cater for the needs of : satisfaire les besoins de, pourvoir aux besoins de
  • caterwaul (n) : 1/ sabbat de chats ; 2/ miaulement
  • caterwaul (v) (intr.) : faire un sabbat de chats qui se battent ; 2/ miauler
  • caterwauling (n) : 1/ sabbat de chats, miaulements (pl.) ; 2/ charivari, musique discordante (f)
  • catfish (n) : 1/ poisson-chat ; 2/ escroc, arnaqueur
  • catfish (v) (tr.) : escroquer, arnaquer
  • catgut (n) : boyau
  • cathedral (n) : cathédrale (f)
  • Catherine (n pr.) : Catherine - Catherine wheel : soleil (de feu d’artifice)
  • catnip (n) : herbe aux chats, herbe à chats (fam.), chataire, cataire
  • cattle (n ind. sing.) : bétail, bêtes (f pl.), bestiaux (pl.) - cattle branding : marquage du bétail, ferrage du bétail - cattle breeder : éleveur de bovins - cattle cake : tourteau pour le bétail - cattle farmer : éleveur de bétail (syn. cattle rancher)
  • catty (a) : méchant(e), malveillant(e), rosse, vache (fam.) (syn. bitchy)
  • caucus (n) (pl. caucuses) (amér.) : 1/ réunion d’état-major ; 2/ réunion de militants d’un parti, comité électoral
  • caught (prét. de to catch)
  • caught (pp de to catch)
  • cauldron (n) : chaudron
  • causation (n) : 1/ action de causer (qch) ; 2/ (Didact.) causation (f)
  • cause (n) : 1/ cause (f), raison (f) ; 2/ cause (à défendre) - great cause : grande cause – lost cause : a/ cause perdue, cause désespérée ; b/ peine perdue (f) - It’s a lost cause : C’est peine perdue - worthy cause : bonne cause, noble cause
  • cause (v) (tr.) : 1/ causer, entraîner - to cause a breach of the peace : troubler l'ordre public - to cause confusion : être source de méprises - to cause havoc : causer des dégâts ; 2/ (+ prop. inf.) faire + inf. - to cause the ruin of… : entraîner la ruine de…
  • causeway (n) : chaussée (f)
  • caution (n) (fa) : 1/ prudence (f) - Drive with caution : Soyez prudent en conduisant ; 2/ avertissement, appel à la prudence
  • caution (v) (tr.) (fa) : avertir, mettre en garde
  • cautionary (a) : d’avertissement
  • cautious (a) : prudent(e), circonspect(e)
  • cautiously (adv.) : prudemment, avec circonspection
  • cautiously optimistic (ac) : d’un optimisme prudent
  • cavalcade (n) : cavalcade (f) - horse cavalcade : (Camargue) abrivade (f), charge (f)
  • cave (n) (fa) : caverne (f), grotte (f) - blowing cave : caverne respirante - breathing cave : caverne respirante - cave lion : lion des cavernes
  • cave in (v) (intr.) : s'affaisser
  • cave-in (n) : affaissement - cave-in at a mine : affaissement dans une mine
  • caveman (n) : homme des cavernes
  • caver (n) (amér.) : spéléologue (m/f) (syn. brit. potholer)
  • caving (n) (amér.) : spéléologie (f) (syn. brit. potholing)
  • cavity (n) : cavité (f)
  • cavort (v) (intr.) : cabrioler (fam.)
  • caw (n) : croassement
  • caw (v) (intr.) : croasser
  • C-collar (n) : minerve (f) - to put sb in a C-collar : mettre une minerve à qn
  • CD (n) (init. de civil defence (brit.) / civil defense (amér.) : (la) défense civile)
  • CD (n) (pl. CDs) (init. de compact disc) : (Mus.) disque audionumérique, CD (inv.), disque argenté, galette (f) (fam.) - to burn files to a CD : graver des fichiers sur un CD - to copy from a CD : copier à partir d’un CD - to pop a CD into one's CD drive : glisser un CD dans son lecteur de CD - audio CD : CD audio - blank CD : CD vierge - recovery CD : CD de réinstallation - CD burner : graveur de CD - CD player : lecteur de CD
  • CE (n) : 1/ init. de concurrent engineering : (l’)ingénierie en parallèle (intégration de la concption et de la production) ; 2/ init. de Common Era (lit. ère courante (f), ère en cours) : de notre ère, apr. J.-C., AD (Anno Domini)
  • cease (v) : (tr.) cesser, arrêter - to cease operations : cesser ses activités - to cease production of : arrêter la production de - to cease to exist : cesser d’exister ; (intr.) cesser
  • cease and desist (v coord.) (Droit amér.) : (intr.) s’abstenir définitivement (from sth / doing sth, de qch / de faire qch) - to cease and desist from a pratice : cesser immédiatement une pratique
  • cease-and-desist (mod.) : - cease-and-desist letter : lettre de mise en demeure - cease-and-desist order : ordonnance de cessation et d’abstention
  • ceasefire (n) : cessez-le-feu (var. ortho. cease-fire)
  • ceiling (n) : 1/ plafond - ceiling covings : voussures de plafond - ceiling light : plafonnier ; 2/ (fig.) plafond - service ceiling : (Aéro.) plafond d’exploitation
  • celebrity (n) : 1/ célébrité (f) (la chose) ; 2/ célébrité (f) (la personne) - celebrity fluff : ragots mondains (pl.) (syn. celebrity gossip) - celebrity photographer : photographe des célébrités - celebrity roast : mise en boîte de célébrités, bien-cuit de célébrités (Q) - celebrity worship : culte des célébrités
  • celestial (a) : céleste
  • celibacy (n) : célibat
  • celibate (a) : célibataire
  • cell (n) : 1/ cellule (f) (de prison) - a row of cells une rangée de cellules ; 2/ cellule (d’usinage) - machining cell : cellule d'usinage, cellule de tournage ; 3/ cellule (d’électrolyse) - electrolysis cell : cellule d’électrolyse ; 4/ cellule (du corps humain) - grey cells : cellules grises (f pl.), matière grise (f), cerveau - nerve cell : cellule nerveuse
  • cell (n) (abr. de cell phone : téléphone portable) (amér.) : portable (n) - My cell is ringing : Mon portable sonne
  • cellar (n) : 1/ cave (f) - coal cellar : cave à charbon - wine cellar : cave à vin ; 2/ caveau - cellar club : caveau (où joue un orchestre de jazz)
  • cello (n) : violoncelle
  • cellophane (n) : cellophane - cellophane packet : sachet en cellophane
  • cellist (n) : 1/ violoncelliste ; 2/ celluliste
  • cellphone (n) (amér.) : téléphone cellulaire
  • cellular (a) : cellulaire - cellular manufacturing : (Usin.) fabrication en cellules (flexibles) - the cellular phone : le téléphone cellulaire
  • cement (n) : ciment - cement mixer : bétonnière (f), bétonneuse (f)
  • cement (v) (tr.) : cimenter
  • cemetery (n) (pl. cemeteries) : cimetière
  • censer (n) : encensoir
  • censor (n) : censeur
  • censor (v) (tr.) : censurer
  • censorious (a) : [attitude] de censure, [individu] porté(e) à la censure - censorious attitude : attitude de censure - censorious site : site porté à la censure
  • census (n) : recensement
  • cent (n) : 1/ centième partie d’un dollar - Your two cents? : Deux petits ronds pour vos pensées ? (in Duel dans la boue de Richard Fleischer, 1959) ; 2/ centime ; 3/ sou
  • center (amér.) / centre (brit.) (n) : 1/ centre - to be the centre of attention : être le centre d’attention, être le point de mire ; 2/ (selon le cas) foyer, bureau, centre - business centre : quartier d’affaires, quartier commercial - community center (amér.) : foyer municipal - decision-making centre : centre décisionnel, centre de décision - design centre : bureau d’études - fulfilment centre : centre logistique - job centre : agence pour l’emploi - learning centre : centre éducatif - space center : (États-Unis) centre spatial ; cosmodrome (Russie) - test centre : centre d’essais ; 3/ (Usin.) poste, unité, centre - machining centre : poste d’usinage, centre d’usinage, unité d’usinage
  • center (amér.) / centre (brit.) (v) (tr.) : centrer
  • centerfold (amér.) / centrefold (brit.) : 1/ pages centrales détachables (pl.) ; 2/ photo de fille sur double page
  • centering (amér.) / centring (brit.) (n) : centrage
  • central (a) : central(e) - central bank : banque centrale - central planning : planification centralisée
  • centre left (ac) : de centre-gauche - centre left party : parti de centre-gauche
  • centre right (ac) de centre-droit
  • centric (a) (en compo., à droite d’une subst.) : centré(e) sur, focalisé(e) sur, se focalisant sur
  • centricity (n) : centrage, focalisation (f) - buyer centricity : focalisation (sur l’)acheteur - customer centricity : centrage (sur le) client, focalisation (sur le) client (syn. client centricity - anton. product centricity : focalisation (sur le) produit) - data centricity : focalisation (sur les) données numériques - employee centricity : focalisation (sur l’)employé - Net centricity : focalisation sur la Toile - service centricity : focalisation (sur l’)après-vente - user centricity : focalisation (sur l’)utilisateur
  • centrifugal (a) : centrifuge (a)
  • centrifuge (n) : centrifugeuse (f)
  • centripetal (a) : centripète - centripetal force : force centripète (f)
  • century (n) (pl. centuries) : siècle - the 21st century : le 21e siècle - to be centuries old : être vieux/vieille de plusieurs siècles
  • centuries-old (ac) : vieux/vieille de plusieurs siècles, séculaire - centuries-old tradition : tradition séculaire (f)
  • CEO (n) (init. de chief executive officer) : directeur général, directrice générale
  • ceramic (a) : en céramique - ceramic insert : (Usin.) plaquette en céramique
  • ceramics (n) : 1/ (sing.) (la) céramique ; 2/ (pl.) matériaux céramiques
  • ceremony (n) (pl. ceremonies) : cérémonie (f) - graduation ceremony : cérémonie de remise des diplômes - maiden ceremony : cérémonie inaugurale, inauguration (f)
  • cert (n) (tronc.de certificate : certificat)
  • cert (n) (tronc. fam. de certainty : certitude) - It’s a cert : Rien n’est plus sûr - a dead cert : une certitude absolue
  • certain (a) : certain(e)
  • certainly (adv.) : certainement
  • certificate (n) : certificat - certificate of completion of training : certificat de fin de stage - training certificate : certificat de stage
  • certification (n) : homologation (f)
  • certify (v) (tr.) : certifier
  • cesspool (n) : fosse septique (f)
  • chafe (v) (lit.) : 1/ (tr.) frotter ; 2/ (tr.) irriter ; (intr.) s'irriter
  • chaff (n) : 1/ (de la) balle - wheat chaff : balle de blé ; 2/ (l’)ivraie (f)
  • chaff (v) (tr.) : taquiner
  • chagrin (n) (fa) : (vif) dépit, (grande) déception (f), contrariété (f) - much to my chagrin : à ma grande déception
  • chagrin (v) (tr.) (fa) : dépiter, décevoir, contrarier
  • chain (n) : 1/ (en métal) chaîne (f) - key chain : porte-clé - watch chain : chaîne de montre - chain making : fabrication de chaînes ; 2/ (fig.) chaîne (de magasins, de fabrication industrielle) - food chain : chaîne alimentaire - manufacturing chain : chaîne de production - supply chain : chaîne d’approvisionnement, chaîne logistique - welding chain : chaîne de soudage
  • chain (v) (tr.) : chaîner
  • chain-driven (ac) : actionné(e) par chaîne, à chaîne - chain-driven rear wheel : roue arrière entraînée par chaîne
  • chain smoke (v) (intr.) : fumer cigarette sur cigarette
  • chair (n) (fa) : 1/ chaise - push chair (brit.) : poussette (f) ; 2/ (pour armchair) fauteuil ; 3/ chaire (universitaire) (f) ; 4/ (pour chairperson) président
  • chairman (n) : président - Chairman Roger B. Smith : (titre) le président Roger B. Smith
  • chairmanship (n) : présidence (f) (la position mais aussi la durée)
  • chairwoman (n) : présidente
  • chalk (n) : craie (f) - piece of chalk : bout de craie
  • chalkboard (n) : tableau noir (syn. blackboard)
  • challenge (n) : 1/ défi (à relever) - to take up a challenge : relever un défi (syn. to accept a challenge) - to rise to the challenge : se montrer à la hauteur du défi ; 2/ remise en cause, remise en question, contestation
  • challenge (v) (tr.) : 1/ défier ; 2/ remettre en cause, remettre en question, contester
  • challenging (a) : qui implique des efforts
  • chamber (n) : chambre (f)
  • champ (v) (tr.) : mâchonner
  • champing (n) : mâchonnement
  • champion (n) : champion/-ionne
  • champion (v) (tr.) : se faire le champion de, défendre - to champion the truth : se faire le défenseur de la vérité
  • chance (n) (fa) : 1/ possibilité (f), éventualité (f), occasion (f) - the chance to + inf. : la possibilité de + inf. - No chance! (fam.) : Tu peux / Vous pouvez toujours courir !, Ce n'est pas demain la veille ! - whenever you get a chance : chaque fois que vous en avez l’occasion ; 2/ probabilité (f), hasard, risque - by chance : par hasard - the chance of error : les risques d'erreur - the chances are that... : il y a toutes les probabilités pour que... - to take chances : prendre des risques
  • chancellor (n) : chancelier - the Lord Chancellor (brit.) : le Grand Chancelier, le Ministre de la justice, le Garde des sceaux
  • chancellorship (n) : chancelariat
  • chancy (a) : hasardeux/-euse, risqué(e)
  • chandelier (n) (fa) : lustre
  • change (n) (fa) : 1/ changement, dérèglement - (abrupt) climate change : dérèglement climatique (brusque) - human-induced climate change : dérèglement climatique provoqué par l'homme (syn. man-made) - to tackle climate change : s'attaquer au dérèglement climatique ; 2/ monnaie (rendue) (f), monnaie (en poche) - You haven't given me my change : Vous ne m'avez pas rendu la monnaie - Have you got change for a five-pound note? : Avez-vous la monnaie d'un billet de 5 livres ? - the small change in my pocket : la menue monnaie dans ma poche - change purse (amér.) : porte-monnaie (masc.)
  • change (v) (tr.) : changer de - to change colours : changer de couleur - to change horizons : changer d’horizon - to change shape : changer de forme
  • changeability (n) : versatilité (f)
  • changeable (a) : versatile
  • changed (ppa) : changé(e) - That’s all changed! : Tout cela est changé !
  • changer (n) : 1/ système de changement, changeur - tool changer (Usin.) : système de changement d’outils, changeur d’outils ; 2/ - game changer (fig.) : élément qui change la donne, renversement des choses, renversement de situation
  • changing (n) : (l’)action de changer, (le) changement - diaper changing : (le) changement des couches(-culottes)
  • channel (n) : 1/ canal ; 2/ voie (f) ; 3/ chaîne (f) (de télé) - cable channel : chaîne câblée - pay channel : chaîne payante - satellite channel : chaîne diffusée par satellite
  • chant (n) : 1/ chant scandé ; 2/ mélopée (f)
  • chant (v) : 1/ (tr.) scander ; (intr.) scander des slogans ; 2/ (tr. et intr.) psalmodier
  • chanteuse (n) (pron. shantoosee) : chanteuse de cabaret
  • chaos (n) : chaos - utter chaos : chaos absolu - to be in utter chaos : être en plein chaos
  • chap (n) (fam.) : type, gars, individu - old chap! : mon vieux !
  • chap (v) : (tr.) gercer ; (intr.) se gercer
  • chapped (ppa) : gercé(e) - chapped lips : lèvres gercées
  • chapel (n) : chapelle (f)
  • chaplain (n) : aumônier
  • chaplaincy (n) : aumônerie (f)
  • ChapStick / chapstick (n de marque) : baume à lèvres, baume pour les lèvres (aussi Chap Stick / chap stick)
  • chapter (n) : chapitre - book chapter : chapitre de livre
  • char (n) (brit.) : thé
  • char (n) (abr. de charwoman : femme de ménage)
  • char (v) (tr.) : 1/ faire brûler, brûler ; 2/ carboniser
  • character (n) (fa) : 1/ caractère (d'un personnage de roman, etc.) - cartoon character : personnage animé ; 2/ personnage - He is a great character : c'est un original ; 3/ réputation (f)
  • charade (n) : 1/ (au pl. charades) charades (le jeu) (f pl.) - to play charades : jouer aux charades ; 2/ mascarade (f), parodie (f), simulacre (m), comédie (f)
  • charcoal (n) : 1/ charbon de bois - charcoal burner charbonnier ; 2/ fusain - to sketch with charcoal : dessiner au fusain - charcoal drawing : dessin au fusain ; 3/ (pl. charcoals) dessin au fusain, croquis au fusain
  • charge (n) (fa p) : 1/ charge (f), attaque (f) ; 2/ inculpation (f), mise en examen - He's on a charge of murder : Il est inculpé de meurtre ; 3/ (svt au plur.) accusation (f) - The government rejected charges that it was mismanaging the economy : Le gouvernement a rejeté l'accusation selon laquelle il gérait mal l'économie - damaging charges : accusations préjudiciables - treason charges : accusations de trahison ; 4/ (svt au pluriel) poursuites (f pl.) - to press charges against sb : engager des poursuites contre qn ; 5/ prix à payer - What is the charge for delivery? : Combien coûte la livraison ? - free of charge : gratuit(e) - charges (pl.) : frais - to incur extra charges : encourir des frais supplémentaires – impound towing charges : frais de remorquage d’un véhicule saisi ; 6/ (idée de responsabilité) Who is in charge? : Qui est le responsable ? ; 7/ meuble héraldique - The three lions are charges on the English coat of arms : Les trois lions sont les meubles sur les armoiries d'Angleterre
  • charge (v) (tr.) (fa) : 1/ charger (une pile, un fusil ; aussi un blason ou un drapeau) ; 2/ inculper, mettre en examen - The police have charged him with murder : La police l’a inculpé de meurtre ; 3/ accuser ; 4/ faire payer, facturer - Do you charge for this service? : Ce service est-il gratuit ? - to charge highly : faire payer cher
  • charge back (v) (tr.) : - to charge back sth to sb : se faire rembourser qch par qn, facturer qch à qn - to charge back the costs to sb : imputer les coûts à qn
  • charge back / charge-back (mod.) : de remboursement, de rétrofacturation - charge back system : système de remboursement
  • chariot (n) (fa) : char
  • charitable (a) : 1/ charitable ; 2/ de charité, de bienfaisance
  • charity (n) (fa p) : 1/ charité (f) ; 2/ (pl. charities) œuvre de bienfaisance, association caritative (f)
  • charm (n) : 1/ charme, sortilège - bad-luck charm : porte-bonheur (masc.) - good-luck charm : porte-malheur (masc.) - lucky charm : porte-bonheur ; 2 / charme, séduction (f)
  • charm (v) (tr.) : charmer, séduire
  • charmer (n) : charmeur - snake charmer : charmeur de serpents
  • charming (a) : charmant(e)
  • charmless (a) : sans charme, dénué(e) de charme
  • charred (ppa) : carbonisé(e)
  • chart (n) (fa) : 1/ diagramme, schéma - pie chart : diagramme circulaire, camembert ; 2/ (pl. charts) classements, meilleures ventes (f pl.) , palmarès (sing.) - to be in the charts : être dans les classements - to get into the charts : parvenir au rang des grands sucès du disque - the albums charts : le classement des albums - the singles chart : le classement des singles
  • chart (v) (tr.) : porter sur une carte, porter sur un graphique
  • charter (n) : charte (f), statuts (pl.)
  • charter (mod.) : affrété(e), nolisé(e) (Q) - charter firm : société d'affrètement
  • charter (v) (tr.) : affréter (un véhicule), louer (un véhicule)
  • chartered (ppa) : affrété(e), nolisé(e) (Q)
  • chart-topping (ac) : (Mus.) qui est en tête des classements, qui est classé premier/première
  • chary (a) : 1/ prudent(e), circonspect(e) ; 2/ réservé(e) (of, en matière de), peu prodigue (of, de) - He is chary of compliments : Il est avare de compliments
  • chase (v) (fa) : (tr.) poursuivre, courir après ; (intr.) to chase after sth : courir après qch
  • chase (n) : poursuite (f), chasse (f), traque (f) - police chase : course de police, course-poursuite (f) - to give chase to a UFO : se lancer à la poursuite d'un ovni
  • chaser (n) : poursuivant, chasseur - fly chaser : chasse-mouche (masc.) - storm chaser : chasseur d’orages - tornado chaser : chasseur de tornades
  • chasing (n) : poursuite (f), traque (f), chasse (f) - storm chasing : chasse à l’orage, chasse aux orages, traque des orages - tornado chasing : chasse à la tornade, chasse aux tornades, traque des tornades
  • chasings (n pl.) : saignées (f pl.) - masonry chasings : saignées de maçonnerie
  • chasm (n) : 1/ (au pr.) gouffre, abîme ; 2/ (au fig.) gouffre ; 3/ faille (temporelle) (f)
  • chassis (n) : cadre (de moto)
  • chasten (v) (tr.) (lit.) : châtier (syn. to punish)
  • chastise (v) (tr.) : 1/ châtier, punir ; 2/ réprimander - to chastise sb for sth : reprocher qch à qn -to chastise sb for doing sth : reprocher à qn d’avoir fait qch
  • chastity (n) : chasteté (f) - girdle of chastity : ceinture de chasteté
  • chat (n) (brit.) (fa) : bavardage, causerie (f), (brin de) causette (f), conversation (f) - fireside chat : causerie au coin du feu - chat show : débat télévisé, émission-débat (f) (syn. talk show)
  • chatbot (n) : (IA) agent conversationnel
  • chateau (n) (pl. chateaux) : château
  • chattel (n) : bien meuble - He went away with all his goods and chattels : Il s’en est allé avec ses cliques et ses claques
  • chatter (n) : bavardage
  • chatter (v) (intr.) : jacasser
  • chatty (a) : causant(e), qui aime bavarder, bavard(e) (syn. talkative)
  • chauvinism (n) : 1/ chauvinisme . 2/ machisme
  • chauvinist (a) (fa p) : 1/ chauvin(e) ; 2/ machiste, macho (fam.)
  • cheap (a) : 1/ (à) bon marché, à bas prix, pas cher (fam.) - cheap imports : importations à bon marché - cheap labour heaven : pays à la main-d’œuvre bon marché ; 2/ (de) bas de gamme, de qualité médiocre ; 3/ [plaisanterie, remarque] facile - cheap jest : plaisanterie facile : 4/ [individu] radin(e) ; 5/ dans expression on the cheap : au rabais, pour pas cher
  • cheap (adv.) : à bon marché - I got it cheap : Je l’ai eu pour pas cher
  • cheapen (v) (tr.) : 1/ abaisser le prix de, déprécier, abaisser la valeur de, dévaloriser, brader ; 2/ rabaisser, avilir
  • cheaply (adv.) : 1/ à bas prix, à petit prix, à peu de frais, pour pas cher (fam.) ; 2/ avec mauvais goût
  • cheapskate (n) : pique-sou, radin (syn. : tight arses (vulg.) - I never saw such cheapskates : Je n’ai jamais vu des gens aussi radins
  • cheat (v) (tr.) : (tr.) tromper ; (intr.) tricher, frauder - to cheat on a test : (Éduc.) tricher à une interro, frauder à un contrôle - to cheat oneself with words : se payer de mots
  • cheating (n) : triche (f), fraude (f) (à un examen)
  • cheat-proof (ac) : à l’épreuve des filous
  • check (n) : étoffe à carreaux - check shirt : chemise à carreaux
  • check (n) : 1/ vérification (f), contrôle - to undergo checks : subir des vérifications, être soumis(e) à des vérifications - consistency checks : tests de cohérence - final check : vérification ultime - regular check : visite d’inspection programmée - sampling check : contrôle par prélèvement d’un échantillon - ultraviolet checks : contrôles aux (rayons) ultraviolets - check list : voir checklist ; 2/ frein (au fig.) - checks and balances : (Pol.) freins et contrepoids, équilibre des pouvoirs - to keep in check : tenir en bride ; 3/ chèque ; 4/ (pour pay check) paie (f) - to receive one’s check : toucher sa paie
  • check (v) (tr.) : 1/ vérifier, contrôler (syn. to verify) - to check one’s diary : vérifier son agenda - to check... for... : vérifier sur ... s'il n'y a pas de... - to check sth with a manufacturer : vérifier qch auprès d'un fabricant ; 2/ contenir, réfréner ; 3/ mettre en échec, neutraliser ; 4/ faire enregistrer (un bagage) ; 5/ cocher
  • check-in (n) : 1/ enregistrement ; 2/ inspection - check-in point : point où l’on signale sa présence, point de contrôle (dans une ronde)
  • check in (v) : 1/ (tr.) enregistrer ; (intr.) s’enregistrer ; 2/ pointer (le matin) à l’arrivé ; 3 / (intr.) faire le point
  • checklist (n) : liste à cocher, liste de choses à faire, liste récapitulative, liste de vérification(s), liste de contrôle(s), bordereau de contrôle, contrôles à effectuer
  • check off (v) (tr.) : marquer comme étant vérifié - to check off a box : cocher une case
  • check-out / checkout (n) : contrôle, vérification, test - final check-out : contrôle final - checkout software : logiciels (pl.) de tests
  • check out (v) : 1/ (tr.) vérifier, tester, mettre au point - to check out prices : relever et comparer les prix ; 2/ (intr.) pointer (le soir) à la sortie
  • checkpoint (n) : point de contrôle, poste de contrôle - airport security checkpoint : point de contrôle de la sécurité dans un aéroport
  • check-up (n) : examen (médical), visite médicale
  • cheek (n) : joue
  • cheer (n) : 1/ acclamation, hourra, ovation - A cheer goes up : Il y a une ovation - Cheers! a/ À la tienne / vôtre !, Santé !, Tchin tchin ! ; b/ (brit.) Merci ! - Cheers, mate ! : Merci, vieux ; c/ (brit.) Salut ! ; 2/ encouragement - cheer leader : meneur/-euse de claque (Q) - cheer team : troupe de chauffeurs de salle ; 3/ liesse, réjouissance
  • cheer (v) : 1/ (tr.) acclamer, applaudir ; (intr.) pousser des hourras ; 2/ (tr.) encourager ; (intr.) pousser des cris d’encouragement ; 3/ (tr.) réjouir
  • cheerful (a) : joyeux/-euse, gai(e), enjoué(e), jovial(e)
  • cheerfully (adv.) : joyeusement, gaiement, avec entrain
  • cheerily (adv.) : joyeusement
  • cheerless (a) : déprimant, triste, morne
  • cheerleader (n) : meneur de claque (si homme), meneuse de claque (si femme) (Q) (aussi cheer leader)
  • cheerleading (n) : (la) claque (Q)
  • cheer up (v) : (tr.) dérider ; (intr.) se dérider
  • cheery (a) : gai(e), joyeux/-euse
  • cheese (n) : fromage - cheese with rind : fromage en croûte - hard cheese : fromage à pâte dure - That’s hard cheese! : C’est pas de veine ! - cheese mite : mite du fromage
  • cheese off (v) (tr.) (arg. brit.) : énerver (qn), agacer (qn), gonfler (qn) (fam.) - to be cheesed off : en avoir marre
  • cheesy (a) : 1/ au fromage ; 2/ qui a un goût de fromage ; 3/ (fam.) ringard(e)
  • cheetah (n) : guépard
  • chef (n) (fa) : cuisinier
  • chemical (a) : chimique - chemical farming : agriculture chimique - chemical works : usine de produits chimiques
  • chemical (n) : produit chimique
  • chemically (adv.) : chimiquement
  • chemically correct (ac) : stoëchiométrique - chemically correct mixture : mélange stoëchiométrique
  • chemically etch (vc) (tr.) : usiner chimiquement
  • chemically intensive (ac) : à fort usage de produits chimiques - chemically intensive agricultural practices : pratiques agricoles à fort usage de produits chimiques
  • chemical-resistant (ac) : résistant aux produits chimiques - chemical-resistant overalls : salopette résistant aux produits chimiques
  • chemi-etch (vc) (abr. de chemically etch) : (tr.) usiner chimiquement
  • chemist (n) (fa p) : 1/ chimiste (m/f) ; 2/ (brit.) pharmacien, pharmacienne
  • chemistry (n) : (Éduc.) (la) chimie - physics and chemistry : (la) physique-chimie
  • chemo (n) (tronc. de chemotherapy : chimiothérapie) (f) : chimio (f)
  • Chernobyl-like (ac) : du type Tchernobyl - Chernobyl-like disaster : catastrophe du type Tchernobyl
  • cherry (n) (pl. cherries) : cerise (f)
  • cherry-pick (v) (tr.) : sélectionner
  • cherub (n) (pl. cherubim) : chérubin
  • chest (n) : 1/ poitrine (f) - to get something off one's chest : vider son sac - flat chest : poitrine plate ; 2/ coffre - chest of drawers : commode (n) (f) - war chest : trésor de guerre
  • chestnut (n) : 1/ châtaigne (f) - horse chestnut : marron (le fruit) - chestnut tree : châtaignier ; 2/ (fig.) - old chestnut : vieille rengaine (f), vieille scie (f), plaisanterie usée (f) ; 3/ (Journ.) sujet revenant de manière cyclique, marronnier (syn. amér. evergreen)
  • chestnut (a) : châtain (pour des cheveux), marron, noisette (pour des yeux) - chestnut hair : cheveux châtains
  • chevy (n) (abr. de Chevrolet, nom de marque automobile) : Chevrolet
  • chew (v) (tr.) : mâcher
  • chewable (a) : à mâcher, à croquer
  • chew up (v) (tr.) : mettre en morceaux
  • chick (n) : 1/ poussin ; 2/ (fig.) (amér.) fille (f), poule (f), pépée (f) - Look at that chick! : Regarde-moi / Regardez-moi cette nana !
  • chicken (n) : 1/ poulet - chicken escalope : escalope de poulet - chicken farmer : éleveur de poulets, aviculteur ; 2/ poule mouillée (f), poltron, poltronne - Chicken! (insulte) : Poule mouillée !
  • chickpea (n) : pois chiche - chickpea fritter : beignet au pois chiche
  • chide (v) (tr.) : gronder
  • chief (a) : principal(e), en chef - chief designer : concepteur en chef - chief executive : président directeur général, PDG
  • chief (n) : chef, patron, responsable - production chief : responsable de la production, chef de fabrication - station chief : (Intel.) chef de station, chef d’antenne
  • chieftain (n) (fa) : chef de clan, chef de tribu
  • chilblain (n) : engelure (f)
  • child (n) (pl. children) : enfant (m/f) - to be with child : attendre un enfant - brain child : idée personnelle (f), invention personnelle (f) - disadvantaged children : enfants défavorisés - the golden child : a/ l’enfant chéri ; b/ l’enfant prodige - child abuse : violences contre les enfants - child prodigy : jeune prodige - child rapist : violeur d’enfants, pédophile - children’s home : foyer pour enfants - child molestation : atteintes sexuelles sur mineurs, corruption de mineurs
  • childbirth (n) : accouchement - to die in childbirth : mourir lors de l’accouchement
  • childe (n) : fils de famille noble
  • child-friendly (ac) : conçu(e) pour les enfants, aménagé(e) pour les enfants
  • childhood (n) : enfance (f) - early childhood : petite enfance - to regress to childhood : retomber en enfance
  • childish (a) : enfantin(e), puéril(e)
  • childishly (adv.) : de façon puérile
  • childless (a) : sans enfants - childless couple : couple sans enfants
  • childlessness (n) : 1/ fait de ne pas avoir d’enfants, absence d’enfants (dans un couple) ; 2/ infécondité
  • children (pl. irrég. de child) : enfants (pl.)
  • Chile (n pr.) : (le) Chili
  • Chilean (a) : chilien(ne) (sans maj.)
  • Chilean (n pr.) : Chilien (le ressortissant)
  • chill (a) : glacial(e)
  • chill (n) : coup de froid, refroidissement
  • chill (v) (tr.) : mettre au frais, tenir au frais
  • chilled (ppa) : tenu(e) au frais, frais/fraîche - chilled beer : bière fraîche (f)
  • chilling (a) : à glacer le sang, qui glace le sang - chilling prediction : prédiction glaçante
  • chilling (n) : mise au frais
  • chill out (v) : (tr.) détendre ; (intr.) se détendre, se relaxer, décompresser
  • chill-out (a) : relaxant(e) - chill-out music : musique relaxante (f)
  • chime (n) : carillon, sonnerie (f) - wind chime : carillon éolien
  • chime (v) (intr .) : [cloches] sonner
  • chimera (n) (pl. chimeras) : 1/ (la créature) chimère (f) ; 2/ (que l’on poursuit) chimère (f), rêve irréalisable
  • chimerical (a) : chimérique
  • chimney (n) : cheminée (f) - chimney stack : souche de cheminée
  • chin (n) : menton - to stroke one's chin : se caresser le menton - to keep one’s chin up : garder courage - chin dimple : fossette (f) au menton
  • China (n pr.) : (la) Chine
  • China (n ind. sing.) : porcelaine (f) - China shop : magasin de porcelaine
  • Chinese (a) : chinois(e) (sans maj.) - Chinese lantern : lanterne chinoise (f)
  • Chinese (n pr.) : Chinois (le ressortissant)
  • Chink (n) (péj.) : Chinetoque (péj.)
  • chink (n) : fente (f)
  • chinless (a) : 1/ au menton fuyant ; 2/ (fig.) lâche
  • chinwag (n) (arg. brit.) : causette, papotages - to have a chinwag : papoter
  • chip (n) : 1/ copeau - chip disposal : (Usin.) évacuation des copeaux ; 2/ frite - chip shop : friterie, marchand de frites ; 3/ jeton - blue chips : valeurs refuge, valeurs vedette ; 4/ puce (électronique) - image sensor chip : puce de capteur d’images - memory chip : puce de mémoire - silicon chip : puce de silicium - chip maker : fabricant de puces - chip manufacturer : fabricant de puces ; 5/ (expressions) to have a chip on one’s shoulders : s’être aigri(e), en vouloir au monde entier
  • chip (v) (tr.) : ébrécher
  • chipless (a) : sans copeaux - chipless profiling (Usin.) : façonnage sans copeaux
  • chipmunk (n) : écureuil (d’Amérique du Nord), tamia (masc.)
  • chipper (n) : broyeuse (f), déchiqueteuse (f) - wood chipper : broyeuse à bois, broyeuse de branches, déchiqueteuse à bois
  • chippings (n pl.) (brit.) : éclats (pl.), copeaux (pl.), gravillons (pl.) - Loose chippings : « Attention, gravillons »
  • chippy (n) : baraque à frites, marchand de frites, friterie (f)
  • chipset (n) : (Inf.) jeu de circuits, circuit primordial
  • chiromancy (n) : chiromancie (f) (syn. palmistry)
  • chirp (n) : pépiement
  • chirp (v) (intr.) : pépier
  • chirpy (a) : qui bavarde gaiement
  • chisel (n) : ciseau - chisel marks (on a stone) : marques de taille au ciseau (sur une pierre)
  • chives (n) : ciboulette (f), civette (f)
  • chocolate (n) : chocolat - chocolate bun : petit pain au chocolat
  • choice (n) : choix - to make a choice : faire un choix
  • chock–a-block (brit.) / chockablock (amér.) (a) : 1/ plein à craquer, plein à ras bord, plein comme un œuf ; 2/ noir de monde
  • choir (n) : chœur
  • choke (v) : (tr.) étouffer ; (intr.) s’étouffer - to choke on sth : suffoquer au contact de qch
  • chokehold (n) : prise d’étranglement - to put sb in a chokehold : faire une prise d’étranglement à qn (aussi choke hold)
  • chokingly (adv.) : d’une voie étranglée
  • chomp (v) (intr.) : mâcher (bruyamment) - to chomp on sth : mâchonner qch
  • chomper (n) : mâchonneur/-euse - cigar chomper : mâchonneur de cigares
  • choose (v) (chose, chosen) (tr.) : choisir (from, parmi)
  • choosy (a) : difficile, qui fait des manières
  • chop (n) : côtelette (f) - chop house : petit restaurant
  • chop (v) (tr.) : couper, découper, hacher - to chop to death : tuer à coups de hache
  • chop down (v) (tr.) : abattre à coups de hache
  • chopper (n) : 1/ couperet, hachoir ; 2/ coupeur - head chopper : coupeur de têtes ; 3/ (amér.) (= chopped bike) moto modifiée (f), moto réduite  ; 4/ hélico (fam.)
  • chopping (n) : découpage, hachage - chopping board : planche à découper, planche à hacher
  • choppy (a) : [mer, fleuve] agité(e)
  • chopstick (n) : baguette (f) (servant à manger)
  • chord (n) : (Mus.) accord - to strike a chord with sb : faire vibrer la corde sensible chez qn
  • chore (n) : tâche (f), corvée (f)
  • chorister (n) : choriste (m/f)
  • chortle (n) : gloussement
  • chortle (v) (intr.) : glousser
  • chorus (n) : 1/ chœur, chorale (f) - chorus girl : a/ choriste ; 2/ danseuse (f) ; 2/ refrain ; 3/ (Jazz) thème de départ, solo improvisé (sur ce thème)
  • chose (prét. de to choose)
  • chosen (p. passé de to choose)
  • chosen (a) : élu(e) - the chosen people : le peuple élu - the chosen (a. subst. pl.) : les élus
  • chowder (n) (amér.) : soupe épaisse à base de fruits de mer - clam chowder : soupe de palourdes
  • christen (v) (tr.) : baptiser
  • Christendom (n) : chrétienté (f)
  • Christian (a) : chrétien(ne) (sans maj.)
  • Christian (n pr.) : chrétien, chrétienne (la personne) (sans maj.)
  • Christianity (n pr.) : christianisme, fait d’être chrétien
  • Christmas (n pr.) : Noël - We wish you a merry Christmas : Nous vous souhaitons un joyeux Noël
  • Christmassy (a) : 1/ de Noël ; 2/ dans l’esprit de Noël
  • chrome (n) : chrome
  • chrome-plated (ac) : chromé(e)
  • chronological (a) : chronologique
  • chronologically (adv.) : chronologiquement
  • chronology (n) : chronologie (f)
  • chronometer (n) : chronomètre
  • chubby-cheeked (ac) : joufflu(e)
  • chuck (n) : mandrin creux - drill chuck : porte-foret (masc.)
  • chuck away (v) (tr.) : jeter, balancer (fam.), balarguer (fam.) (syn. to throw away)
  • chuck in (v) (tr.) : laisser tomber - to chuck in the towel : jeter l’éponge
  • chuckle (n) : gloussement, petit rire
  • chuckle (v) (intr.) : glousser, rire, rigoler (fam.)
  • chuckle-worthy (ac) : qui fait rigoler
  • chuck out (v) (tr.) (fam.) : 1/ jeter à la poubelle, virer (fam.), bazarder (fam.), balancer (fam.) ; 2/ mettre à la porte, virer (fam.), éjecter (fam.) (sb, qn) - I’ve chucked him out at last : Je l’ai enfin viré
  • chuffed (pp) (brit.) : ravi(e), enchanté(e) - I’m chuffed to bits by this decision : Vous me voyez ravi(e) de cette décision
  • chump (n) : 1/ gros morceau de bois ; 2/ tête (f), boule (f) (fam.) - He is off his chump : Il a perdu la boule ; 3/ sot, imbécile
  • chunk (n) : part (f), morceau, gros morceau (syn. piece)
  • church (n) (pl. churches) : église (f) - church service : office religieux
  • churl (n) : rustre, malotru
  • churlish (a) : grossier/-ière
  • churn out (v) (tr.) : produire, sortir (fam.)
  • chute (n) : 1/ glissière (f), toboggan - escape chute : toboggan de secours ; 2/ abr. de garbage chute (amér.) / rubbish chute (brit.) : vide-ordures (masc.) ; 3/ tronc. de parachute : parachute - chute candled : parachute en torche
  • chutney (n) : chutney (sauce indienne)
  • chutzpah (n) (terme yiddish) : audace (f), impertinence (f), effronterie (f), culot (fam.)
  • cider (n) : cidre - apple cider : cidre de pommes - cider making : fabrication du cidre
  • cig (n) (tronc. fam. de cigarette) : sèche (n) (fém.)
  • cigar (n) : cigare - cigar chomper : mâchonneur de cigares - cigar holder : porte-cigare (masc.)
  • cigarette (n) : cigarette (f) - pack of cigarettes (amér.) : paquet de cigarettes - candy cigarette : cigarette en sucre, cigarette en chocolat - king-size cigarettes : cigarettes longues - cigarette case : porte-cigarette (masc.) (syn. cigarette holder) - cigarette girl : vendeuse de cigarettes
  • cigarette-resistant (a) : à l’épreuve des cigarettes - cigarette-resistant cover : revêtement de siège résistant aux cigarettes
  • cigar-shaped (ac) : en forme de cigare
  • ciggie (n) (brit.) (dim. fam. de cig) : sèche (f) (fam.), clope (f) (fam.)
  • cilantro (n) (amér.) : (la) coriandre (l’herbe) (syn. brit. coriander)
  • cinch (n) : 1/ sangle (f) ; 2/ prise (f), étreinte (f) - to have a cinch on sth : tenir qch solidement ; 3/ certitude (f) - It’s almost a cinch : C’est presque sûr - That’s a cinch : C’est certain, Cela ne fait aucun doute
  • cinch (v) (tr.) : sangler, serrer solidement
  • cincher (n) : corset - waist cincher : serre-taille (masc.)
  • cinders (n pl.) (fa p) : 1/ (rarement) cendres (f pl.) - to turn sth to cinders : réduire qch en cendres ; 2/ (généralement) escarbilles (f pl.), scories (f pl.), mâchefer (sing.)
  • cinema (n) : 1/ (le) cinéma (l'art) ; 2/ (brit.) (abr. de cinema house) cinéma (la salle) (syn. amér. theater) - to go to the cinema : aller au cinéma (syn. brit. to go to the pictures - syn. amér. to go to the movies) - cinema complex : complexe multisalle (syn. multiplex) - cinema goer : spectateur habitué des salles - cinema going : fréquentation des salles de cinéma - cinema lover : cinéphile
  • CIR (n) (init. de citizen-initiated referendum : référendum d’initiative populaire)
  • circa (abr. ca. / ca ou c.) (prop. d'origine latine) : 1/ environ (env.) + mesure ; 2/ vers + millésime
  • circle (n) : cercle - his close circle : le cercle de ses proches, son entourage (syn. his inner circle) - (the) dress circle (brit.) (Théât.) : (le) premier balcon - quality circle : cercle de qualité
  • circuit (n) : circuit - circuit breaker : disjoncteur, coupe-circuit
  • circuit board-esque (a) : en forme de carte à circuit imprimé - The town takes on the appearance of a circuit board-esque pattern from above : Vue du ciel, la ville a l’aspect d’une carte à circuit imprimé
  • circuitry (n) : circuiterie, circuits (pl.) (d’une carte électronique)
  • circular (a) : circulaire - circular saw : scie circulaire
  • circular (n) : prospectus - No circulars : Prospectus interdits
  • circulate (v) : (tr.) faire circuler ; (intr.) circuler
  • circulation (n) (fa) : 1/ diffusion, nombre d'exemplaires vendus (= circulation figure) (syn. sales) ; 2/ (impropre) tirage (syn. print run)
  • circumcise (v) (tr.) : circoncire
  • circumcision (n) : circoncision - to perform a circumcision : procéder à une circoncision
  • circumscribe (v) : 1/ (tr.) a/ circonscrire (to, à) - to circumscribe an equilateral triangle to a circle : tracer un triangle équilatéral circonscrit à un cercle ; b/ circonscrire (about, passant par les sommets de, touchant les côtés de) - to circumscribe a circle about an equilateral triangle : tracer un cercle passant par les sommets d’un triangle – You can both inscribe a circle in a given hexagon and circumscribe one about it : On peut à la fois inscrire un cercle dans un hexagone donné et circonscrire un cercle à ce dernier ; 2/ (tr.) circonscrire, limiter (to, à) - These measures cannot be circumscribed to one country : Ces mesures ne sauraient être limitées à un seul pays ; (intr.) se limiter (to, à), se borner (to, à) - For this brief tutorial, we will circumscribe to a few elementary procedures : Dans ce court tutoriel, nous nous limiterons à quelques façons de procéder élémentaires
  • circumscription (n) : contours (pl.)
  • circumstances (n pl.) : circonstances - under no circumstances : en aucun cas
  • circumstantial (a) : 1/ accidentel(le), fortuit(e) ; 2/ indirect(e) - circumstantial evidence (n ind. sing.) : faisceau d’indices, preuves indiciaires, preuves indirectes ; 3/ circonstancié(e), détaillé(e)
  • circumvent (v) (tr.) : contourner, tourner - to circumvent the problem : tourner la difficulté
  • cite (v) (tr.) : citer, faire référence à
  • citizen (n) : citoyen, national (n), habitant, administré - senior citizen : personne du 3e âge, retraité
  • citizen-initiated (ac) tenue(e) à l’initiative des citoyens, d’initiative citoyenne - citizen-initiated referendum : référendum d’initiative populaire
  • citizenry (n) : (les) citoyens (pl.)
  • citizenship (n) : 1/ citoyenneté, nationalité - to be granted Canadian citizenship : obtenir la nationalité canadienne - to lose one’s citizenship : être déchu de sa nationalité - to take out the French citizenship : adopter la citoyenneté française - dual citizenship : double nationalité - to hold dual citizenship : détenir la double nationalité ; 2/ civisme - (the) study of citizenship : (l’)éducation civique
  • citrus (n ) : agrumes (pl.) - citrus grove : verger d’agrumes - citrus squeezer : presse-agrumes
  • city (n) (pl. cities) : 1/ cité, ville - inner city (amér.) : centre-ville - city dweller : citadin ; 2/ the City (avec majuscule) : la Cité (de Londres), la place financière de Londres
  • civ (n) (pl. civs) (abr. de civilian) : civil (n)
  • civic (a) : civique - civic lessons (pl.) : (l’)instruction civique
  • civics (n sing.) (amér.) : (l’)éducation civique (syn. (the) study of citizenship)
  • civil (a) : 1/ civil(e) - civil engineer : ingénieur du bâtiment - civil engineering : (le) génie civil - civil law : (le) droit civil - civil war : guerre civile ; 2/ civique - civil rights : droits civiques
  • civilian (a) : civil(e) - a civilian aircraft : un aéronef civil, un avion civil - civil aviation : aviation civile (f)
  • civilian (n) : civil (n)
  • civilization (n) : civilisation (f) - advanced civilization une civilisation évoluée - ancient civilization : ancienne civilisation - unknown civilization : civilisation inconnue
  • civvy (a) (abr. de l’adj. civilian) : civil(e) (non militaire)
  • civvy (n) (abr. du nom civilian) : civil (n)
  • clack (v) (intr.) : jaser
  • clad (a) : 1/ vêtu(e), habillé(e) ; 2/ revêtu(e), couvert(e), enveloppé(e) - hill clad in mist : colline enveloppée de brume
  • claim (n) : 1/ réclamation ; 2/ revendication - to lay claims to the 4th place : revendiquer la 4e place ; 3/ demande d'indemnisation ; 4/ affirmation, assertion
  • claim (v) (tr.) : 1/ réclamer ; 2/ revendiquer ; 3/ prétendre, affirmer - He claims to be a journalist : Il prétend être journaliste
  • clairvoyance (n) : clairvoyance (f)
  • clairvoyant (a) (fa) : extralucide
  • clam (n) : palourde (f) - clam chowder (amér.) : soupe de palourdes
  • clamber (up) (v) (intr.) : grimper - to clamber up a ladder ; grimper à une échelle
  • clamor (amér.) / clamour (brit.) (n) : cris (pl.), réclamations (f pl.)
  • clamp (n) : serre-joint (de menuisier, de charpentier) (masc.)
  • clamp (v) (tr.) : serrer, brider
  • clampdown (n) : mesures de répression (f pl.)
  • clamp down (v) (intr.) : mettre un frein (on, à), prendre des mesures draconiennes (on, contre)
  • clamping (n) : serrage (de pièces à usiner), bridage (d’outils de coupe) (Usin.) - workpiece clamping : serrage de pièces - clamping bolt : boulon de serrage
  • clanger (n) : gaffe (f) - to drop a clanger : faire une gaffe
  • clapman (n) : machiniste à la claquette
  • claptrap (n) : baratin, boniments (pl.) - to talk claptrap : raconter des boniments - It’s all claptrap : c’est du baratin, ce sont de grands mots à effet
  • claret (n) : vin rouge de Bordeaux
  • clash (n) (pl. clashes) : désaccord, heurt, affrontement - to avert clashes : éviter des affrontements
  • clash (v) (intr.) : s’entrechoquer
  • class (n) (pl. classes) : 1/ classe (f), catégorie (f) - to stand in a class by oneself : former une classe à soi seul ; 2/ classe (sociale) (f) - the upper class : la haute bourgeoisie (f) - the middle class : la classe moyenne - the working class : la classe ouvrière - class consciousness : (la) conscience de classe - class struggle : (la) lutte des classes ; 3/ (Éduc.) classe (f) - the class list : la liste des élèves - sink class : classe dépotoir - class representative : délégué de classe - smaller class sizes : des classes plus petites ; 4/ (Éduc.) cours - in class : en cours - out of class : en dehors du cours - the boys had classes in English : les élèves avaient des cours d'anglais - to attend university classes : suivre des cours à l’université - to come to class : venir en cours - to miss a class : manquer un cours - afternoon classes : cours de l’après-midi - French immersion classes : cours de français en immersion - morning classes : cours du matin - class period : heure de cours
  • class-conscious (ac) : qui fait des distinctions sociales
  • classic (a) : 1/ classique, courant(e) ; 2/ classique, typique
  • classic (n) (pl. classics) : classique (n) - nature writing classics : classiques de la littérature de la nature
  • classification (n) (fa p) : 1/ classement (alors que la classification est l’établissement de classes ou de catégories, le classement est l’insertion selon un ordre donné, d’individus ou d’objets à l’intérieur des classes) ; 2/ confidentialisation (f)
  • classical (a) : classique
  • classified (ppa) (fa) : confidentiel(le) - to be classified information : être confidentiel - to release classified documents about UFOs : mettre à la disposition du public des documents confidentiels sur les ovnis
  • classify (v) (tr.) : 1/ classer (selon un ordre) ; 2/ classer secret, classer secret défense, rendre confidentiel, confidentialiser
  • classroom (n) : salle de classe
  • clatter (n) : 1/ cliquetis ; 2/ bruit fort, fracas
  • clatter (v) (intr.) : cliqueter, s’entrechoquer
  • clause (n) (fa p) : 1/ clause (f) (d’un contrat) - get-out clause : clause d’exception ; 2/ (Gram.) proposition (f) - adverbial clause : proposition adverbiale - conditional clause : proposition conditionnelle - dependent clause : proposition subordonnée - independent clause : proposition indépendante - relative clause : proposition relative
  • claustrophobia (n) : claustrophobie (f)
  • claustrophobic (a) : claustrophobique
  • claw (n) : 1/ griffe (f) (de mammifère); 2/ serre (f) (d’oiseau) ; 3/ pince (f) (de crabe) - prehensile claw : pince de préhension, préhenseur
  • claw (v) : (tr.) griffer ; (intr.) to claw at sb / sth : griffer qn /qch
  • clay (a) : en argile, de glaise
  • clay (n) : argile (f), glaise (f)
  • clayey (a) : argileux/-euse, glaiseux/-euse
  • clean (a) : 1/ propre - clean water : eau propre - clean work area : aire de travail propre - clean technogy (abr. clean tech) : technologies propres (f pl.), écotechnologies (f pl.) (syn. green technology, abr. green tech : technologies vertes) (anton. dirty); 2/ - clean room : salle blanche (f)
  • clean (adv.) (fam.) : 1/ selon les règles, réglo - He doesn’t play clean : Il ne joue pas réglo ; 2/ complètement, carrément (fam.) - I clean forgot : J’ai carrément oublié
  • clean (v) (tr.) : nettoyer
  • clean-cut (a) : bien découpé(e)
  • cleaner (n) : 1/ (la personne) nettoyeur ; 2/ (la machine) nettoyeuse - beach cleaner : nettoyeuse de plage
  • cleaning (n) : nettoyage - cleaning costs : coûts de nettoyage
  • cleanliness (n) : propreté habituelle (f), propreté par habitude
  • cleanly (a) : propre par habitude
  • cleanse (v) (tr.) : nettoyer, purifier (syn. to purify)
  • cleansing (a) : nettoyant(e) - cleansing fluid : fluide nettoyant
  • cleansing (n) : nettoyage, purification (f) - ethnic cleansing : nettoyage ethnique
  • cleantech (n) : technologies (f pl.) propres (aussi clean tech) - the cleantech revolution : la révolution des technologies propres
  • clean up (v) (tr.) : nettoyer - to clean up the Mediterranean : nettoyer la Méditerranée
  • cleanup (n) : 1/ nettoyage - clean-up campaign : campagne de nettoyage ; 2/ mise au propre
  • clear (a) : 1/ clair(e) - clear sky : ciel clair ; 2/ évident(e) - to become clear : devenir évident - to make it clear (to sb) that… : expliquer clairement (à qn) que…, faire clairement comprendre (à qn) que… ; 3/ dégagé(e), libre
  • clear (v) : 1/ (tr.) effacer ; 2/ (tr.) vider ; (intr.) [écran] se vider ; 3/ (tr.) débarrasser - to clear the table : débarrasser la table ; 4/ (tr.) disculper, innocenter - I shall easily clear myself : Je me disculperai facilement
  • clearance (n) : 1/ enlèvement, évacuation (f) - mine clearance : déminage - clearance cairn : (Agric.) tas d’épierrement ; 2/ jeu (au sens de déplacement)
  • clear away (v) (tr.) : débarrasser
  • clear-headed / clearheaded (ac) : lucide
  • clearing (n) : 1/ clairière (f) ; 2/ compensation (f) - clearing bank : chambre de compensation
  • clearly (adv.) : clairement
  • clear off (v) : (tr.) débarrasser (une table) ; (intr.) débarrasser le plancher (fam.), dégager (fam.)
  • clear-polish (vc) (tr.) : polir (un verre)
  • clear-sighted (ac) : clairvoyant(e)
  • clear up (v) : (tr.) éclaircir ; (intr.) s’éclaircir
  • cleavage (n) : 1/ décolleté (n) - to wear a cleavage : porter un décolleté ; 2/ scission (f) ; 3/ (Géol.) clivage
  • cleave (v) (tr.) : fendre
  • cleaver (n) : couperet, fendoir - meat cleaver : coupe-viande (masc.)
  • clench (v) (tr.) : serrer
  • clencher (n) : argument sans réplique - That was a clencher for him : Cela lui a rivé son clou
  • clerical (a) (fa p) : 1/ clérical(e) - clerical regime : régime clérical ; 2/ de bureau - clerical work : travail de bureau - clerical worker : employé de bureau
  • clericalism (n) : (le) cléricalisme (anton. anticlericalism : (l’)anticléricalisme)
  • clerk (n) : 1/ vendeur/-euse (de magasin) (syn. shop assistant) ; 2/ commis (n), employé (n) - confidential clerk : homme de confiance - shipping clerk : expéditionnaire - sollicitor’s clerk : clerc de notaire
  • clever (a) : intelligent(e), astucieux/-euse, ingénieux/-euse, habile
  • cleverly (adv.) : intelligemment, astucieusement, ingénieusement, habilement
  • cleverness (n) : intelligence (f), astuce (f), ingéniosité (f), habileté (f)
  • clew (n) : pelote (f)
  • click (v) : 1/ (tr.) cliquer sur - to click a button for advice : cliquer sur un bouton pour obtenir des conseils ; (intr.) émettre un déclic - to click into place : se mettre en place avec un déclic ; 2/ (intr.) piger, comprendre, saisir - I’ve clicked! : J’ai pigé !
  • clickbait (n) : (Inf.) piège à clics, attrape-clics, pute à clics (vulg.), putaclic (vulg.) - clickbait headline : titre accrocheur
  • click-drag (v double) (tr.) : (Inf.) cliquer et faire glisser, cliquer et déplacer (une icône)
  • clickety-clack (n) : claquement, clic-clac - the clickety-clack of clogs : le claquement des sabots, le clic-clac des sabots
  • client (n) : 1/ client - client file : fichier clientèle ; 2/ (Inf.) client, programme qui reçoit des données, récepteur, destinataire
  • cliff (n) : falaise (f), paroi rocheuse (f)
  • climate (n) : climat - climate activist : militant climatique - climate change : changement climatique, dérèglement climatique - climate scientist : climatologue (syn. climatologist)
  • climatologist (n) : climatologue (syn. climate scientist)
  • climax (n) : point culminant
  • climb (v) : (tr.) grimper, escalader ; (intr.) grimper, prendre de la hauteur
  • climbing (a) : grimpant(e) - climbing vine : vigne grimpante (f)
  • climbing (n) : 1/ escalade (f) - roof climbing : toiturophilie (f) - urban climbing : (la) grimpe urbaine, (l’)escalade urbaine - wall and roof climbing : stégophilie (f) ; 2/ ascension (f) - social climbing : (l’)ascension sociale
  • climes (n pl.) : cieux (pl.) - more salubrious climes : cieux plus salubres
  • cling (v) (clung, clung) (intr.) : s’accrocher (to, à)
  • clinging (a) : (fig.) collant(e)
  • clinically dead (ac) : cliniquement mort(e)
  • clink (v) (tr.) : faire tinter
  • clip (n) : agrafe (f), attache (f), pince (f) - paper clip : attache-feuilles - clip pen : stylo à pince - clip strip : barrette d’agrafes
  • clip (v) (tr.) : 1/ agrafer ; 2/ tailler ; 3/ estamper (au fig.) - to get clipped in a clip joint : se faire estamper dans un bar à gogos
  • clipboard (n) : (Inf.) presse-papier (m)
  • clip-clop (v. double) (intr.) : [cheval] aller cahin-caha
  • clip joint / clipjoint (n) (arg.) : boîte où l’on se fait estamper, bar à gogos, boîte à gogos, boîte à entraîneuses
  • clippers (n pl.) : tondeuse à cheveux
  • clippings (n pl.) : coupures (de presse) (f pl.) - news clippings : coupures de presse (syn. news cuttings)
  • cloak (n) : manteau - cloak room : consigne (f), vestiaire - invisibility cloak : cape d’invisibilité
  • cloaking (n) : occultation - cloaking device : (Star Trek) bouclier occulteur
  • cloakroom (n) : 1/ consigne (f), vestiaire ; 2/ (brit.) toilettes (publiques) (f pl.)
  • clobber (n ind. sing.) (arg. brit.) : 1/ barda, fourbi, affaires (f pl.) ; 2/ matos ; 3/ fringues (f pl.), frusques (f pl.)
  • clobber (v) (tr.) (arg.) : tabasser
  • clock (n) : horloge (f) - to work around the clock : travailler 24 heures sur 24 / jour et nuit - availability round the clock : disponibilité 24 h sur 24 - alarm clock : réveille-matin, réveil - atomic clock : horloge atomique - biological clock : horloge biologique - body clock : horloge interne - cuckoo clock : pendule à coucou, coucou - grandfather clock : horloge de parquet - speaking clock : horloge parlante - wall clock : horloge murale - water clock : clepsydre (f) - clock face : cadran - clock tower : clocher
  • clock (v) (tr.) : chronométrer
  • clock in (v) (intr.) : pointer (au travail)
  • clocking-in (n) : pointage - clocking-in card : carte de pointage - clocking-in machine : pointeuse (f)
  • clockwise (a) : [sens] horaire, dextrorsum
  • clockwise (adv.) : dans le sens horaire
  • clod (n) : motte (f) (of earth, de terre)
  • clog (n) : 1/ sabot ; 2/ galoche (f)
  • clog (v) (tr.) : obstruer, boucher
  • clog up (v) (tr.) : encombrer, boucher
  • clone (n) : clone, copie conforme (f), imitation (f)
  • clone (v) (tr.) : copier, dupliquer
  • cloning (n) : clonage
  • clop along (v) (intr.) : trotter
  • close (a) : 1/ proche (to, de), rapproché(e) (to, de) - his close circle : le cercle de ses proches, son entourage ; 2/ étroit(e), serré(e)
  • close (adv.) : de près, tout près - to be close behind : être immédiatement derrière, suivre de près - to get close : s’approcher - to come close : s’approcher
  • close (n) : fin (f), terme - at the close of… : à la fin de… - to come to a close : arriver à son terme
  • close (v) : (tr.) fermer, clore - to close a plant : fermer une usine ; (intr.) fermer boutique, terminer - Now I must close : (à la fin d’un lettre) Il me faut maintenant terminer
  • close-banded (ac) : à bandes rapprochées, à bandes serrées
  • closed (ppa) : 1/ clos(e), fermé(e), aux portes fermées ; 2/ classé(e) - Case closed : L’affaire est close, Affaire classée
  • close-by (a) : qui est tout près, qui est à côté, qui n’est pas loin
  • close by (adv.) : tout près, à côté, à deux pas d’ici, pas loin (fam.)
  • closed-door (ac) : (qui se tient) à huit clos - closed-door meeting : réunion à huis clos
  • close down (v) : (tr.) fermer (une usine, etc.) ; (intr.) clorefermer boutique
  • closedown (n) : fermeture (f) (d’une usine, etc.) - plant closedown : fermeture d’usine
  • closely (adv.) : 1/ de près, de très près - to follow the news very closely : suivre les nouvelles de très près - to closely watch a situation : surveiller attentivement une situation, suivre de près une situation; 2/ étroitement
  • closely set (ac) : rapproché(e), serré(e) (syn. close-set)
  • closely watching (ac) : qui suit de près, très attentif/-ive - closely watching observer : observateur très attentif
  • closer (compar. de close, proche, approchant) : - to take a closer look : y regarder de plus près
  • close-set (ac) : rapproché(e), serré(e) - close-set eyes : yeux rapprochés (syn. closely set)
  • closest (superlatif de close, proche, rapproché(e)
  • closet (n) : placard
  • closeted (ppa) : honteux/-euse, refoulé(e) - closeted homosexual : homosexuel honteux, homosexuel refoulé
  • close to (loc. prép.) : tout près de, à proximité de
  • close-up (n) : gros plan, plan serré
  • closing (n) : fermeture - plant closing : fermeture d’usines - closing period : heures (pl.) de fermeture
  • closure (n) : fermeture - closure of an assembly plant : fermeture d'une usine d'assemblage
  • clot (n) : caillot - blood clot : caillot de sang, caillot sanguin
  • clot (v) : (tr.) coaguler (le sang) ; (intr.) [blood, sang] caillot, coaguler
  • cloth (n) : 1/ tissu, étoffe ; 2/ toile - backing cloth : (Théât.) toile arrière ; 3/ linge, chiffon - dry cloth : chiffon sec ; 4/ the cloth : le clergé - a man of the cloth : un homme d’église
  • clothes (n pl.) : 1/ vêtements - ready-made clothes : vêtements de confection - clothes dryer : sèche-linge, sécheuse (Q) (le cintre) - clothes hanger : cintre - clothes line : corde à linge (syn. washing line) ; 2/ linge - clothes beater : battoir à linge
  • clothing (n) : 1/ habillement ; 2/ vêtements (pl.) - brand name clothing : vêtements de marque - female clothing : vêtements féminins - fire-resistant clothing : vêtements résistant au feu - loose clothing : vêtements amples - male clothing : vêtements masculins - vintage clothing : vêtements rétro - clothing warehouse : entrepôt à vêtements
  • cloud (n) : nuage - to be on cloud number nine : être aux anges, être au septième ciel - tag cloud (Inf.) : nuage de mots-clés (syn. word cloud) - cloud computing : informatique en nuage, infonuagique (n) (Q)
  • cloud up (v) (tr.) : obscurcir
  • clout (n) : 1/ pièce de cuir ; 2/ claque (f), taloche (f); 3/ influence (f), poids (sing.)
  • clove (n) : gousse (f) - clove of garlic : gousse d’ail
  • clover (n) : trèfle
  • cloverleaf (n) : feuille de trèfle - cloverleaf junction : jonction en forme de trèfle
  • clown (n) : 1/ clown (au cirque) : 2/ (fig.) clown, pitre
  • clownery (n) : clowneries (f pl.), pitreries (f pl.) - to take clownery to the next level : hisser le métier de pitre à un niveau supérieur
  • cloying (a) : [odeur, sentiment] écœurant(e)
  • club (n) : 1/ bâton, massue (f), matraque (f), casse-tête (l’arme) - iron-headed club : bâton à tête de fer, bâton ferré - wooden-headed club : bâton à tête de bois ; 2/ club, cercle, comité - cellar club : caveau (où joue un orchestre de jazz) - film club : ciné-club (syn. film soc) - youth club : patronage
  • clue (n) : indice - I haven’t got any clue : Je n’en ai aucune idée
  • clump (n) : massif (of flowers, de fleurs, of trees, d'arbres)
  • clumsiness (n) : maladresse (f)
  • clumsy (a) : 1/ maladroit(e), malhabile ; 2/ d’emploi malaisé
  • clung (prét. de to cling)
  • clung (pp de to cling)
  • cluster (n) : 1/ grappe (f), groupe, ensemble - cluster of buildings : ensemble de bâtiments - cluster of nouns / noun cluster : empilement de noms, empilement nominal (syn. string of nouns) - cluster of more than three nouns : empilement de plus de trois noms - disease cluster : foyer de contagion - cluster bomb : bombe à fragmentation ; 2/ (Inf.) granule (masc.)
  • cluster (v) : (tr.) grouper, regrouper ; (intr.) s'agglutiner (around, autour de)
  • clustering (n) : (Inf.) mise en grappe (de serveurs)
  • clutch (n) (pl. clutches) : 1/ griffe (f), serre (f) - to reclaim from the clutches of : arracher aux griffes de ; 2/ embrayage
  • clutter (n) : fouillis, désordre - Take away all this clutter! : Vire-moi / Virez-moi tout ce bordel ! - paper clutter on a desk : (l’)encombrement d’un bureau par la paperasse
  • clutter (v) (tr.) : encombrer
  • CNC (n) (init. de computer(ised) numerical control : commande numérique par ordinateur) - CNC machinery : machines à CNC (f pl.)
  • CO (n pr.) : abr. écrite de Colorado, (le) Colorado (autre abr. Colo / Colo.)
  • Co. / Co (tronc. de company : compagnie, société) : Cie - & Co. : & Cie
  • CO2 (n) (abr. de carbon dioxide) : CO2 - CO2 emissions : émissions de CO2 - the CO2 level in the atmosphere : le niveau de CO2 dans l'atmosphère (syn. the level of atmospheric carbon dioxide)
  • coach (n) (pl. coaches) : 1/ carrosse ; 2/ autocar ; 3/ entraîneur, entraîneuse, conseiller, conseillère - health and wellness coach : conseiller en santé et bien-être
  • coach (v) (tr.) : entraîner, former
  • coach-friendly (ac) : pro-car - coach-friendly city : ville accueillante pour les cars
  • coach-unfriendly (ac) : anti-car - coach-unfriendly city : ville peu accueillante pour les cars
  • coal (n) : charbon
  • coal-laden (ac) : empli(e) de charbon, rempli(e) de charbon - coal-laden barge : chaland empli de charbon
  • coalesce (v) (intr.) : s’unir, se fondre ensemble
  • coalition (n) : coalition (f) - to form a coalition : former une coalition
  • coarse-grained (ac) : à gros grains
  • coast (n) : côte, bord de mer, littoral - The coast is clear : La voie est libre - the Levantine coast : le littoral du Levant
  • coaster (n) : 1/ (Naut.) caboteur ; 2/ dessous de verre, sous-verre
  • coastline (n) : littoral - coasline prone to erosion : littoral sensible à l’érosion
  • coat (n) : 1/ habit - morning coat : jaquette (f) (de cérémonie) - coat-hanger : cintre (syn. clothes-hanger) - coat rack : porte-manteau (le support de vêtements) ; 2/ couche (f) (de peinture, etc.)
  • coat (v) (tr.) : passer une couche (with, de) sur
  • coating (n) : couche (f), revêtement
  • coatroom (n) : vestiaire
  • co-author / coauthor (n) : co-auteur
  • co-author / coauthor (v) (tr.) : co-écrire
  • co-authorship / coauthorship (n) : co-autorat
  • coax (v) (tr.) : amadouer, cajoler
  • coaxial (a) : coaxial(e) - coaxial cable : cable coaxial
  • cob (n) : bauge (f) - cob construction : (la) construction en bauge - cob wall : mur de bauge
  • cobalt (n) : (le) cobalt
  • cobble (n) : 1/ pavé ; 2/ gros galet
  • cobble (v) (tr.) : 1/ paver ; 2/ (arch.) réparer (des chaussures)
  • cobbled (ppa) : pavé(e)
  • co-browsing (n) : (Int.) navigation conjointe (f), navigation simultanée, co-navigation (f)
  • cocaine (n) : cocaïne (f) - to be on cocaine : prendre de la cocaïne, se droguer à la cocaïne
  • cocaine-snorting (ac) : qui prise de la cocaïne, qui renifle de la cocaïne
  • cock (n) : 1/ coq - moor cock : coq de bruyère ; 2/ pénis, verge (f), queue (f), bite (f) (vulg.), biloute (f) (fam.) - wart on the cock : verrue sur le pénis - cock ring : anneau pénien, bague à bite (aussi cockring)
  • cockatiel (n) : calopsitte élégante (f)
  • cockerel (n) : 1/ cochet, jeune coq ; 2/ (fig.) jeune garçon batailleur, jeune coq en colère
  • cockeyed (a) : 1/ qui louche, qui les yeux de travers ; 2/ (fig.) de travers, mal fichu(e)
  • cock-hungry (ac) : ( ex.) affamé de bites
  • cockle (n) : coque (f)
  • Cockney (a) : relatif au cockney, du cockney, cockney - Cockney speech : (le) parler cockney
  • Cockney (n) : 1/ (le) cockney (l'anglais parlé par la classe ouvrière dans les quartiers est de Londres) ; 2/ habitant du quartier est de Londres, Cockney
  • cockpit (n) : poste de pilotage - cockpit instruments : instruments du poste de pilotage, instruments de bord
  • cockring (n) voir cock
  • cockroach (n) : cafard (l’insecte)
  • cod (n) : morue (f) - Atlantic cod : morue de l’Atlantique - cod liver oil : huile de fois de morue
  • code (n) : code - a code of conduct : un code de conduite
  • code (n ind sing.) : code - bar code : code à barres, code-barres - securiy code : code confidentiel ; 2/ (Inf.) lignes de programme, code - code review : révision du code
  • code (v) (tr.) : coder
  • co-design / codesign (v) (tr.) : (Ing.) [deux pays, deux entreprises] concevoir en commun, étudier conjointement (un avion, etc.)
  • coding (n) : codage
  • codger (n) (fam.) : individu, type, drôle de type - old codger : vieux bonhomme, vieux type, vieux de la vieille (syn. old timer)
  • co-ed / coed (a) (tronc. de co-educational / coeducational) (amér.) : [école, enseignement] mixte
  • co-education / coeducation (n) (amér.) : mixité scolaire (f)
  • co-educational / coeducational (a) (amér.) : [école, enseignement] mixte (syn. mixed)
  • coerce (v) (tr.) : contraindre, forcer - to coerce sb into sth : contraindre qn à qch - to coerce sb into doing sth : contraindre qn à faire qch - to coerce sb back in line : forcer qn à rentrer dans le rang
  • C of E (n pr.) : abr. de Church of England, Église d’Angleterre
  • coffee (n) : café (la boisson) - to have sb in for coffee : inviter qn à prendre le café chez soi - decaffeinated coffee : café décaféiné - coffee beans : grains de café - coffee grinder : moulin à café
  • coffin (n) : cercueil
  • coffle (n) : caravane (f) (d’esclaves)
  • cog (n) : (fig.) rouage (syn. tooth of wheel)
  • cognate (a) : apparenté(e), parent(e), de même origine
  • cognate (n) : mot apparenté - false cognate : faux-ami
  • cognitive (a) : cognitif/-ive
  • cognitively (adv.) : du point de vue cognitif, sur le plan cognitif
  • cohesive (a) : 1/ [argumentation] cohérent(e) : 2/ cohésif/-ive, [groupe] soudé(e)
  • cohesiveness (n) : cohésion (f)
  • cohort (n) (fa p) : acolyte (m/f)
  • co-host (v) (tr.) : (Radio, Télé) co-animer, co-présenter (une émission)
  • coil (n) : 1/ enroulement - coil cord : cordon spiralé, cordon torsadé ; 2/ stérilet
  • coil (v) : (tr.) enrouler, torsader ; (intr.) s’enrouler
  • coiled (ppa) : spiralé(e), torsadé(e)
  • coin (n) (fa) : 1/ pièce (f) (de monnaie) ; 2/ (aussi orthographié quoin) pierre d'angle
  • coin (v) (tr.) : (fig.) inventer, forger (un mot)
  • coinage (n) : monnaie (f) (syn. coins)
  • coincidence (n) : coïncidence (f) - by a curious coincidence : par un curieux hasard
  • Coincidentally, … (a m p) (t d p) : Pure coïncidence, …
  • coinless (a) : sans utiliser de pièces, sans pièces, sans encaissement - coinless public telephone : téléphone publique sans encaissement
  • Col. (tronc. de Colorado : (le) Colorado) (voir aussi CO et Colo / Colo.)
  • colander (n) : passoire (f)
  • cold (a) : 1/ froid(e) - cold room : local réfrigéré - cold water : eau froide (f) ; 2/ à froid - cold start : démarrage à froid ; 3/ - cold case : affaire non élucidée (f), affaire non résolue, affaire classée sans suite (f) - The case goes cold : L’affaire est au point mort ; 4/ - cold gun : arme non chargée (f), arme vide - cold war : gerre froide (f)
  • cold (n) : 1/ froid (n) ; 2/ rhume - a nasty cold : un mauvais rhume, un vilain rhume, un gros rhume - the common cold : le rhume banal
  • cold-hearted (ac) : insensible, sans pitié
  • coldness (n) : froideur (f) (d’une personne)
  • cold-rivet (vc) (tr.) : riveter à froid
  • cold-roll (vc) (tr.) : écrouir
  • cold-start (vc) (tr.) : démarrer (un véhicule) à froid - to be cold-started : être démarré(e) à froid, être lancé(e) à froid
  • collaborate (v) (intr.) : collaborer (on, à)
  • collaboration (n) : collaboration (f) - industry-university collaboration : collaboration entre l’industrie et l’université
  • collaborative (a) : en collaboration, de collaboration
  • collapse (n) : effondrement - economic collapse : effondrement économique
  • collapse (v) (intr.) : s’effondrer
  • collapsible (a) : pliant(e) - collapsible workbench : établi étau
  • collar (n) : 1/ col (de vêtement) - It makes me feel all hot under the collar (fig.) : J’ai la moutarde qui me monte au nez ; 2/ collier (d’un animal) ; 3/ (Méd.) minerve (f)
  • collar (v) (tr.) : 1/ saisir au collier ; 2/ (fig.) mettre le grappin sur, alpaguer (fam.)
  • collect (v) (tr.) : 1/ recueillir, ramasser ; 2/ rassembler, réunir - to collect UFO data : réunir des données sur les ovnis ; 3/ aller chercher, passer prendre
  • collecting (n) : collecte (f) - collecting tub : bac de collecte
  • collection (n) : 1/ collecte (f) - curbside collection : collecte porte-à-porte - data collection : collecte de données ; 2/ recouvrement - tax collection : recouvrement de l’impôt ; 3/ collection (f)
  • college (n) (fa) : 1/ faculté (f) (États-Unis) - to go to college : aller en faculté (= aller à l'université, faire des études supérieures) - junior college : institut universitaire (deux années d’études) ; 2/ lycée (G.-B.)
  • collegiate (a) : 1/ universitaire - collegiate institute : institut universitaire - collegiate sport : sport universitaire ; 2/ des étudiants, estudiantin(e)
  • collet (n) (fa) : 1/ douille conique (f) ; 2/ pince de serrage
  • collide (v) (intr.) : [deux objets] entrer en collision, se percuter - to collide head-on : entrer en collision, se percuter de plein front
  • collie (n) : chien de berger écossais, collie
  • collision (n) : collision (f) - traffic collision : collision de véhicules
  • colloquial (a) : 1/ [registre] familier ; 2/ [langue] parlé(e) - colloquial English : (l’)anglais parlé
  • colloquialism (n) : expression familière (f)
  • Colo / Colo. (tronc. de Colorado) : (le) Colorado (voir aussi CO et Col.)
  • colon (n) : côlon
  • colon (n) : (Ponct.) (les) deux points
  • colonial (a) : colonial(e)
  • colonisation (brit.) / colonization (amér.) (n) : colonisation (f)
  • colonise (brit.) / colonize (amér.) (v) (tr.) : coloniser - to colonize the moon : coloniser la lune
  • colonist (n) : colon (syn. settler) - lunar colonist : colon lunaire
  • colony (n) : colonie (f) - lunar colony : colonie lunaire
  • color (amér.) / colour (brit.) (n) : couleur (f)
  • color (amér.) / colour (brit.) (v) (tr.) : coloriser - to color a movie : coloriser un film
  • colored (amér.) / coloured (brit.) (a) : de couleur
  • color-coded (amér.) / colour-coded (brit.) (ac) : respectant une convention de couleurs, repéré(e) par la couleur, muni(e) de repères de couleur
  • colossus (n) : colosse - the colossus of Rhodes : le colosse de Rhodes
  • colt (n) : poulain
  • column (n) (fa p) : 1/ (Archi.) colonne (f) ; 2/ poteau ; 3/ levier - control column : levier de commande (d'avion), manche à balai (fam.) ; 4/ (Presse) rubrique (journalistique) (f) - advice column : courrier du cœur - fudge column : espace réservé aux nouvelles de dernière minute - opinion column : tribune libre (f) ; 5/ (Inf.) ligne verticale (f)
  • column-supported (ac) : (Arch.) soutenu(e) par des colonnes
  • coma (n) : coma - to wake out of a coma : sortir du coma - medically-induced coma : coma artificiel
  • co-manage / comanage (v) (tr.) : gérer conjointement, cogérer (un projet)
  • co-managed / comanaged (ac/a) : [projet] géré(e) en commun, cogéré(e)
  • comatose (a) : comateux/-euse, qui est dans le coma - He is no longer comatose : Il n’est plus dans le coma
  • co-manufacture (v) : (tr.) co-fabriquer, partager la fabrication de ; (intr.) co-fabriquer (for, pour le compte de)
  • co-manufacturer (n) : co-fabricant
  • co-manufacturing (n) : fabrication partagée (f), co-fabrication (f) (entre industriel et prestataire de services)
  • comb (n) : 1/ peigne ; 2/ (Reliure) dos spiralé, spirale (f)
  • comb and paper / comb-and-paper (n. coord.) : peigne et papier, peigne musical (instrument de musique formé d’un peigne à cheveux et d’une feuille de papier et sur lequel on souffle) - to play a comb and paper : jouer du peigne musical
  • combat (n) : combat - combat aviation : aviation de combat
  • combat (v) (tr.) : combattre, lutter contre - to combat climate change : lutter contre le dérèglement climatique - to combat terrorism : combattre le terrorisme
  • combatant (a) : combattant(e) (anton. non-combatant)
  • combatant (n) : combattant (n) (anton. non-combatant)
  • combat-proven (ac) : ayant fait ses preuves au combat
  • combat-tested (ac) : [avion, char, etc.] mis(e) à l’épreuve au combat, testé(e) au combat
  • combe (n) : vallée (f), combe (f)
  • combine (n) (tronc. de combine-harvester) : moissonneuse-batteuse (f)
  • combine (v) : (tr.) associer, combiner (with, à) ; (intr.) se combiner, s'associer
  • combined (ppa) : combiné’e), associé(e), mixte
  • combine-harvester (n) : moissonneuse-batteuse (f)
  • combo (n) : (Mus.) petite formation (f) (de jazz), petit groupe (de rap)
  • combust (n) (intr.) : s’enflammer - to spontaneously combust : prendre feu spontanément
  • combustible (a) : combustible
  • combustion (n) : combustion (f) - human combustion : combustion spontanée (d’un être humain)
  • come (v) (came, come) (intr.) : 1/ venir - to come to + inf. : en venir à + inf. - to come to oneself : revenir à soi ; 2/ être disponible - to come in two models : être disponible sous deux versions - to come with… : être équipé(e) en série de..., être équipé(e) d'origine de..., être vendu(e) avec…
  • come (pp de to come)
  • come along (v) (came, come) (intr.) : 1/ se ramener (fam.), se pointer (fam.) - I’ll come along shortly : Je viendrai tout à l’heure ; 2/ se présenter - if the right person comes along : si la bonne personne se présente
  • come apart (v) (came, come) (intr.) : se séparer - to come apart at the seams : tomber en morceaux
  • come back (v) (came, come) (intr.) : revenir - When do you come back here? : Quand est-ce que tu reviens ici ? - to come back home : revenir chez soi
  • comeback (n) : retour, rentrée (f) - to make a comeback : [individu] faire son grand retour, [chose] revenir à la mode
  • comedian (n) (fa p) : 1/ acteur, actrice ; 2/ comique (n) - stand-up comedian : humoriste ; 3/ pitre
  • come down (v) (intr.) : baisser
  • comedy (n) : comédie - musical comedy : comédie musicale - screwball comedy (Cin.) : comédie loufoque
  • comedy-centric (ac) : centré(e) (sur la) comédie / (sur les) comédies - comedy-centric channel : chaîne centrée (sur la) comédie / (sur les) comédies
  • come on (v) (intr.) : 1/ venir ensuite - What is coming on next? : Qu’est-ce qu’il y a ensuite ? ; 2/ avancer, progresser ; 3/ faire du plat à (une fille) - to come on to a girl : draguer une fille
  • Come on! (interj.) : 1/ Allez ! ; 2/ Allons donc !
  • come round (v) (came, come) (intr.) : 1/ faire un détour - We came round by the farm : Nous avons fait le détour par la ferme ; 2/ venir - Come round and see us : Venez nous voir - Come round to my place : Passez chez moi ; 3/ reprendre conscience, revenir à soi ; 4/ changer d’avis - They came round after examining the facts : Ils changèrent d’avis après avoir examiné les faits
  • comet (n) : comète
  • comet-like (ac) : en forme de comète
  • come to (v) (came, come) (intr.) : 1/ revenir à soi, reprendre connaissance ; 2/ retrouver ses esprits
  • come up (v) (came, come) (intr.) : - to come up with… : trouver, inventer - to come up with an alternative : trouver une solution de rechange
  • comfort (n) : confort
  • comfort (v) (tr.) (fa) : réconforter, consoler
  • comfortable (a) (fa p) : 1/ confortable (noter la différence d'orthographe) ; 3/ à l’aise - to be comfortable with + matière / domaine : être à l’aise dans
  • comforter (n) : 1/ (dans la religion chrétienne) consolateur/-trice ; 2/ couvre-lit, couvre-pied ; 3/ couette - duvet comforter : couette à duvet - feather comforter : couette à plumes
  • comforting (a) : réconfortant(e), rassurant(e)
  • comfy (a) (fam.) : confortable
  • comic (a) : comique - comic actor : acteur comique - comic book : illustré (n), bande dessinée (f)
  • coming (a) : qui vient/viennent - in the coming days : dans les jours qui viennent
  • coming and going (n double) : (les) allées et venues (pl.), (le) va-et-vient
  • coming out (n) : 1/ entrée dans le monde ; 2/ profession de foi homosexuelle
  • comma (n) : virgule (f) - inverted comma (brit.) : guillemet inversé, guillemet anglais
  • command (n) (fa) : 1/ ordre ; 2/ commande (f) - voice command : commande vocale
  • command (v) (tr.) : 1/ (fa) ordonner ; 2/ commander
  • commander (n) : commandant
  • commemorative (a) : commémoratif/-ive
  • Commencement (n) (amér.) (fa) : remise des diplômes - Commencement Day : le jour de la remise des diplômes
  • commend (v) (tr.) : louer (syn. to praise)
  • commensurate (a) : proportionnel(le) - to be commensurate with… : être proportionné(e) à…, avoir une commune mesure avec…
  • comment (n) : commentaire, observation (f) - Another point is worthy of comment : Un autre point mérite une observation
  • comment (v) (intr.) : commenter (on sth, qch)
  • commentary (n) : 1/ (a commentary) analyse (f) (on, de) ; 2/ (ind. sing.) analyses (pl.) - [website] to publish commentary that is not presented in major news outlets : [site web] publier des analyses qui ne figurent pas dans la presse grand public - political commentary : analyses politiques (f pl.)
  • commentator (n) : commentateur/-trice
  • comment-worthy (ac) : [texte, question] digne de mention, qui appelle un commentaire - comment-worthy issue : question qui mérite qu’on s’y arrête, question qui mérite d’être notée
  • commerce-enabling (ac) : propice au commerce, favorable au commerce
  • commercial (a) (fa p) : 1/ commercial(e) - to go commercial : passer au stade de l'exploitation commerciale - commercial aircraft : (Av.) aéronef commercial - commercial airplane : (Av.) avion commercial - commercial enterprise : exploitation commerciale (f) - commercial flight : (Av.) vol commercial ; 2/ utilitaire - commercial van : fourgonnette utilitaire (f) - commercial vehicle : véhicule utilitaire
  • commercial (n) (fa) : (Radio) annonce publicitaire (f), (Télé.) publicité (télévisée) (f)
  • commercial-free (ac) : exempt(e) de publicité, sans annonces publicitaires, sans pauses publicitaires - commercial-free music : (Radio) musique sans pub
  • commercially (adv.) : commercialement
  • commercially available (ac) : disponible dans le commerce
  • commission (v) (tr.) : 1/ charger (sb to do sth, qn de faire qch) ; 2/ commanditer, commander, faire réaliser ; 3/ mettre en service
  • commissionner (n) : commissionnaire (n)
  • commissioning (n) : 1/ commandite (f) ; 2/ mise en service (d'un outillage, d'une machine, d'une usine, d'un bateau)
  • commit (v) (tr.) : 1/ commettre - to commit atrocities : commettre des atrocités ; 2/ consacrer (des énergies, des efforts, etc.) (syn. (to devote) ; 3/ confier - to commit the care of one's children to sb : confier la garde de ses enfants à qn ; 4/ engager, impliquer - to commit oneself to + forme -ing : s'engager à + inf. - to be committed : être engagé (to, dans), se consacrer (to, à)
  • commitment (n) : engagement (to, en faveur de), implication (f) - community commitment : engagement civique
  • committed (ppa) (fa) : engagé(e), militant(e) - I am committed : Je m’y suis engagé(e), J’en ai pris l’engagement - committed writer : écrivain engagé
  • committee (n) : commission (f)
  • commodious (a) (fa) : vaste, spacieux/-euse
  • commodity (n) (pl. commodities) (fa) : denrée (f), produit - commodity trade : commerce des produits de base
  • common (a) : 1/ commun(e), partagé(e) - common hall : pièce commune (f) ; 2/ (Gram.) commun(e) - common noun : nom commun ; 3/ ordinaire - common stocks : actions ordinaires (f pl.) ; 4/ courant(e) - common peripherals (Inf.) : périphériques courants
  • commoner (n) : 1/ roturier, roturière ; 2/ prolétaire, prolo (fam.)
  • commonly (adv.) : 1/ couramment, fréquemment ; 2/ Commonly, … (a m p) (t d p) : Fréquemment … , Souvent …
  • commonly encountered (ac) : couramment rencontré(e), très courant(e) - commonly encountered problem : problème couramment rencontré, problème très courant
  • commonplace (a) : banal(e), terre-à-terre
  • commotion (n) (fa) : remue-ménage (masc.)
  • communicable (a) : 1/ transmissible - communicable disease : maladie transmissible (f) ; 2/ communicable
  • communicate (v) : (tr.) communiquer - to communicate an emotion to sb : communiquer une émotion à qn ; (intr.) communiquer - to communicate with a spirit : communiquer avec un esprit
  • communication (n) : (la) communication - one-to-one communication : communication d’une personne à une autre, communication bi-univoque - one-to-many communication : commnication d’une personne à plusieurs - many-to-one communication : communication de plusieurs personnes à une seule - many-to-many communication : communication de plusieurs personnes à plusieurs
  • communications (n pl.) : communications (pl.) - audiovisual communications : communications audiovisuelles - data communications : communications de données - voice communications : communications vocales - communications network : réseau de communication - communications server : serveur de communications
  • communicator (n) : 1/ (l’objet) dispositif de communication, module de communication ; 2/ (la personne) communicateur/-trice
  • communism (n) : communisme - godless communism : (le) communisme athée
  • communist (a) : communiste
  • communist (n) : communiste (n)
  • community (n) (pl. communities) : communauté (f) (l’organisation) - bedroom community : ville dortoir - the Internet community : la communauté des internautes - the medical community : les milieux médicaux - community center (amér.) : foyer municipal - community commitment : engagement civique - community journalism : journalisme des nouvelles locales - community service (sing.) : travaux (pl.) d'intérêt public (syn. community work)
  • commute (v) : 1/ (tr.) commuer (to, en) ; 2/ (intr.) faire la navette (entre domicile et travail)
  • commute (n) : trajet (entre maison et travail), trajet du matin - My commute takes 50 minutes : J’ai un trajet de 50 minutes jusqu’au boulot
  • commuter (n) : automobiliste qui fait la navette entre banlieue et centre-ville (ou inversement), navetteur/-euse (B)
  • comorbid (a) : souffrant de comorbidités - comorbid patient : malade souffrant de comorbidités
  • compact (a) (fa) : 1/ trapu(e), resserré(e) ; 2/ (anglic.) compact(e) - compact car : petite cylindrée (f) - compact music system : chaîne stéréo compacte
  • compact-sized (ac) : de faible encombrement
  • companion (n) : compagnon (masc.), compagne (fém.)
  • companionship (n) : 1/ camaraderie (f) ; 2/ amitié (f)
  • company (n) (pl. companies) (fa p) : 1/ compagnie (au sens d’entité commerciale) - joint-stock company : société par actions - private company : société privée - private limited company : société anonyme à responsabilité limitée (SARL) - public limited company : société anonyme (SA) ; 2/ société, entreprise - to start up a company : monter une société - biotech company : société de biotech - consumer electronics company : société d’électronique grand public - engineering company : société d'ingénierie, bureau d'ingénieurs - high-tech company : entreprise de haute technologie - house-moving company : déménageur - oil company : compagnie pétrolière - pharmaceutical company : société pharmaceutique, laboratoire pharmaceutique - pharma company : société pharmaceutique, laboratoire pharmaceutique - company name : nom de société
  • company-issue (ac) : fourni(e) par la société - company-issue phone : téléphone fourni par la société
  • company-specific (a) : propre à une société - company-specific terminology : vocabulaire propre à une société
  • company-trained (ac) : formé(e) par l’entreprise - company-trained engineer : ingénieur maison
  • Comparably, … ( a m p) (t d p) : De façon comparable
  • comparative (a) : comparatif/-ive, de comparaison - comparative tests : essais comparatifs
  • comparative (n) : (Gram.) comparatif (n)
  • compare (n) (litt.) : - to be beyond compare : être sans pareil
  • compare (v) (tr.) : comparer, confronter (with, à)
  • compare and contrast (v coord.) : (tr.) faire l’analyse comparative de (two things, deux choses) ; (intr.) faire ressortir les similitudes et les différences (between two things, entre deux choses),
  • compared to (loc. prép.) : en comparaison de, comparé à, par rapport à, auprès de, à côté de (cf. (as) compared to) -This is as nothing compared to… : Cela n’est rien comparé à …
  • compared with (loc. prép.) : en comparaison de, comparé à, par rapport à, auprès de, à côté de (cf. (as) compared with)
  • comparison (n) : comparaison (f)
  • compartment (n) : compartiment - door compartment : vide-poche (dans une portière de voiture) - glove compartment : boîte à gants (d’une auto) - storage compartment : vide-poche (dans une voiture) - stowage compartment : compartiment de rangement
  • compartimentalise (brit.) / compartmentalize (amér.) (v) (tr.) : compartimenter, cloisonner
  • compartimentalised (brit.) / compartimentalized (amér.) (ppa) : compartimenté(e), cloisonné(e)
  • compass (n) (fa) : 1/ (compasses, pl.) compas à dessin - a pair of compasses : un compas ; 2/ boussole (f) - the points of the compass : les points cardinaux ; 3/ étendue (f), portée (f) - within the compass of : dans les limites de
  • compatibility (n) : compatibilité (f)
  • compatible (a) : compatible (with, avec)
  • compel (v) (prét. et pp -lled) (tr.) : 1/ forcer (to, à), contraindre (to, à), obliger (to, à), pousser (to, à), astreindre (to, à) - Do not feel compelled to reply : Ne vous sentez pas obligé de répondre ; 2/ imposer (le respect), retenir (l'attention) - to compel sb's respect : imposer le respect à qn - to compel sb's attention : retenir l'attention de qn
  • compelling (a) : 1/ irrésistible, impératif/-ive - compelling reason : raison impérative (f) ; 2/ irréfutable - compelling argument : argument irréfutable - compelling evidence : des éléments de preuves irréfutables ; 3/ captivant(e), fascinant(e) - compelling orator : orateur captivant - compelling story : un récit fascinant
  • compendium (n) (pl. compendia ou compendiums) : recueil, résumé - data-driven compendium : recueil construit à partir de données réelles
  • compensate (v) (intr.) : - to compensate for a defect : compenser un défaut
  • compensation (n) : compensation (f), dédommagement ; 2/ (Usin., commande numérique) correction (f) - tool compensation : correction d’outils
  • compete (v) (intr.) : 1/ être compétitif/-ive, être concurrentiel(le) ; 2/ être en compétition (with, avec), être en concurrence (with, avec)
  • competence (n) : compétence (f), aptitude (f)
  • competency (n) (var. ortho. de competence) : compétence (f), aptitude (f) - to lack competency (in an area) : manquer de compétence, ne pas avoir les compétences nécessaires (dans un domaine)
  • competing (a) : en compétition, en lice, concurrent(e)
  • competition (n) (fa) : concurrence (f) (mais aussi la compétition comme « rivalité sportive » et comme « concours », « défi à relever ») - competition flight (Av.) : vol de compétition
  • competitive (a) : 1/ concurrentiel(le), compétitif/-ive ; 2/ de compétition- competitive surfer : surfeur de compétition
  • competitively priced (ac) : d’un prix concurrentiel, au prix compétitif - competitively priced steel : acier au prix compétitif
  • competitiveness (n) : compétitivité (f)
  • competitor (n) : concurrent - competitors (pl.) : la concurrence
  • compile (v) : compiler
  • compilation (n) : compilation
  • complacent (a) : content(e) de soi
  • complain (v) (intr.) : se plaindre (about, de)
  • complaint (n) : plainte (f) - they assailed our ears with complaints : ils nous rebattirent les oreilles de leurs plaintes) - She had room for complaint : Elle avait lieu de se plaindre
  • complete (a) : 1/ entier/-ière ; 2/ au grand complet - (a) complete turnkey robotic cell : (une) cellule robotique clés en mains au grand complet
  • complete (v) (tr.) (fa p) : 1/ mener à son terme, terminer, mener à bien, achever, parachever, accomplir jusqu'au bout, effectuer - to complete an autopsy : effectuer une autopsie - to complete a specific task : mener à bien une tâche précise ; 2/ remplir (un formulaire)
  • completed (ppa) : accompli(e) - Mission completed! : Mission accomplie !
  • completely (adv.) : complètement, entièrement
  • completeness (n) : exhaustivité (f), état complet, caractère achevé, complétude (f)
  • completion (n) : terminaison (f), achèvement, réalisation (f), aboutissement - completion of a plant : achèvement d’une centrale - at the completion of the placement period : à l’achèvement de la période de stage - to be slated for completion in 2016 : devoir être achevé en 2016
  • complex (a) : complexe
  • complex (n) (pl. complexes) : 1/ complexe (n) - factory complex : complexe d’usines, complexe industriel - the military industrial complex : (É.-U.) le complexe militaro-industriel ; 2/ (Psycho.) complexe (n) - to develop a complex : attraper un complexe - inferiority complex : un complexe d’infériorité - superiority complex : complexe de supériorité
  • complexion (n) : teint - to set off complexion : rehausser le teint
  • complexity (n) : complexité (f)
  • compliance (n) : 1/ conformité (f) (with, à), respect (with, de) - compliance with product specifications : conformité avec le cahier des charges ; 2/ effet de ressort, élasticité (f), souplesse (f), mobilité (f), compliance (f) - compliance of a spring : élasticité d’un ressort
  • compliant (a) : qui satisfait (with, à), conforme (to, à)
  • compliment (n) : compliment - He is chary of compliments : Il est avare de compliments
  • comply (v) (intr.) : 1/ obéir, céder ; 2/ être en conformité (with, avec) - to comply with… : se conformer à…, respecter, observer
  • component (a) : constituant(e), constitutif/-ive
  • component (n) : 1/ élément constitutif, constituant (n), composant (n), composante (n) (f), organe, module - component music system : chaîne stéréo modulaire (f), chaîne musicale à éléments ; 2/ pièce détachée (f) - automobile components : pièces pour automobiles - component supplier : sous-traitant ; 3/ pièce, composant (électronique, matériel(le)) - electronic components : composants électroniques
  • comport (v) : 1/ (tr.) (to comport oneself) se comporter, se conduire, se tenir, réagir ; 2/ (intr.) (fa) (amér.) correspondre (with, à), être en accord (with, avec), s’accorder (with, avec), aller dans le sens (with, de) - These outrages do not comport with the image Americans have of their country : Ces scandales ne correspondent pas à l’image que les Américains se font de leur pays
  • compose (v) (tr.) : 1/ composer (de la musique), rédiger (une lettre), créer (un récit) ; 2/ composer, constituer - to be composed of… : être constitué(e) de ; 3/ - to compose oneself : se calmer
  • composing (n) : (Impr.) composition (f)
* composition (n) : 1/ composition (f) - page composition : composition de pages - composition software : logiciels (pl.) de composition (de pages) ; 2/ (Éduc.) dissertation (f)
  • compositor (n) (fa) : typographe
  • compost (n) : compost
  • compost (v) : (tr.) transformer en compost, composter ; (intr.) se transformer en compost, se composter
  • compostable (a) : compostable
  • composure (n) : calme, tranquillité (f)
  • compound (a) : [susbtance, mot, intérêt] composé(e), [phrase, nombre] complexe - compound noun : nom composé
  • compound (n) : 1/ mélange, combinaison (f) ; 2/ composé (n) ; 3/ produit (n) - sealing compound : produit d’étanchéité
  • compound (n) : enclos, enceinte (f), camp
  • compound (v) (tr.) : aggraver, compliquer (syn. to make worse)
  • comprehensive (a) (fa) : 1/ total(e), complet/-ète, exhaustif/-ive ; 2/ polyvalent(e), universel(le)
  • comprehensively (adv.) : complètement, de manière exhaustive
  • comprehensiveness (n) : exhaustivité (f)
  • compress (v) (tr.) : comprimer, compacter, compresser (anglic.)
  • compressed (ppa) : compressé(e) (anglic.), compacté(e) - compressed air : air comprimé - compressed file (Inf.) : fichier compressé, fichier compacté
  • comprise (v) (tr.) : 1/ comporter, comprendre, renfermer, contenir, inclure ; 2/ composer, constituer
  • compromise (n) : compromis - to reach a compromise : parvenir à un compromis
  • compu-jargon (nc) : jargon informatique - It is just 7,000 pages of compu-jargon
  • compulsion (n) : contrainte (f), pression (f) - under compulsion : sous la contrainte
  • compulsive (a) : obsessionnel(le), invétéré(e) - compulsive smoker : fumeur invétéré
  • compulsively (adv.) : de façon obsessionnelle
  • compulsorily (adv.) : obligatoirement, d’office
  • compulsory (a) : 1/ obligatoire (syn. obligatory) - compulsory education : enseignement obligatoire ; 2/ forcé(e) - compulsory furloughs : congés forcés
  • computational (a) : de calcul - computational technologist : technicien de calcul
  • computationally intensive (ac) : (Inf.) à fort pourcentage de calcul - computationally intensive industrial applications : applications industrielles à fort pourcentage de calcul
  • compute (v) : 1/ (tr.) calculer (sur une machine) ; (intr.) être calculé, se calculer ; 2/ (tr.) traiter par ordinateur
  • computer (n) : 1/ calculateur ; 2/ ordinateur - desktop computer : ordinateur de bureau, ordinateur de table - home computer : ordinateur domestique, ordinateur familial - mainframe computer : ordinateur central - portable computer : ordinateur portable - computer animator : spécialiste de l’animation assistée par ordinateur - computer display : écran d’ordinateur- computer file : fichier informatique - computer graphics : a/ (sing.) (l’)infographie (f) ; b/ (pl.) images infographiques (f pl.), images informatiques (f pl.) - computer prank : canular informatique - computer security : (la) sécurité informatique - computer table : table d'ordinateur, table pour ordinateur, pupitre pour ordinateur
  • computer-aided (ac) : assisté(e) par ordinateur, informatisé(e) - computer-aided publishing system : système d’édition assistée par ordinateur
  • computer-assisted (ac) : assisté(e) par ordinateur, informatisé(e) - computer-aided design : conception assistée par ordinateur - computer-aided manufacturing : fabrication assistée par ordinateur
  • computer-based (ac) : géré(e) par ordinateur
  • computer-controlled (ac) : commandé(e) par ordinateur, géré(e) par ordinateur - computer-controlled digital switching system : commutateur numérique commandé par ordinateur
  • computerdom (n) : univers de l’informatique
  • computer-generated (ac) : créé(e) par ordinateur - computer-generated cartoon character : personnage animé créé par ordinateur
  • computer-integrated (ac) : intégré(e) par ordinateur - (the) computer-integrated factory : (l’)usine intégrée
  • computerization (brit.) / computerization (amér.) (n) : informatisation (f)
  • computerise (brit.) / computerize (amér.) (v) (tr.) : informatiser
  • computerised (brit.) / computerized (amér.) (ppa) : informatisé(e)
  • computerkind (n) : (le) monde des informaticiens
  • computer-savvy (ac) : calé(e) en informatique, qui s’y connaît en informatique
  • computerspeak : (le) parler informatique, (le) jargon informatique
  • computing (n) : 1/ calcul ; 2/ informatique (n) (f) - cloud computing : informatique en nuage, infonuagique (n) (Q) - context-aware computing : informatique sensible au contexte - industrial computing : informatique industrielle - computing power : puissance de calcul, puissance de traitement
  • comrade (n) : camarade
  • comradeship (n) : camaraderie (f)
  • comsat (n) (pl. comsats) (abr. de communication satellite) : satellite de communications
  • con (tronc. de confidence) : dans les expressions con artist et con man : escroc, arnaqueur
  • con (n) (tronc. fam. de convention : colloque, congrès)
  • con (v) (tr.) : duper, escroquer - to be conned : se laisser duper, se faire avoir (fam.) - We have all been conned : Nous sommes tous tombés dans le panneau
  • conceal (v) (tr.) : dissimuler
  • concealer (n) : dissimulateur
  • concealment (n) : dissimulation (f)
  • concede (v) (tr.) : 1/ admettre, reconnaître ; 2/ concéder, accorder
  • conceit (n) : vanité (f), suffisance (f)
  • conceited (a) : vaniteux/-euse, suffisant(e)
  • conceivable (a) : concevable, imaginable, envisageable - every conceivable topic : tous les sujets qu'on peut imaginer
  • concentrate (v) (tr.) concentrer - to concentrate production facilities : regrouper les moyens de production - to be concentrated : se concentrer (on, sur)
  • concept (n) : concept
  • conceptualisation (brit.) / conceptualization (amér.) : conceptualisation
  • conceptualise (brit.) / conceptualize (amér.) : conceptualiser
  • concern (n) : 1/ souci, préoccupation (f), sujet d’inquiétude - That’s no concern of yours : Cela ne te regarde pas ; 2/ inquiétude (f), crainte (f) ; 3/ entreprise (f)
  • concern (v) (tr.) : 1/ concerner - as concerns … : au sujet de, pour ce qui concerne ; 2/ préoccuper, inquiéter - to be concerned over sth : s’inquiéter de qch
  • concerned (a) (fa p) : 1/ concerné(e) - the people concerned : les gens concernés ; 2/ inquiet/-ète, soucieux/-euse
  • concerning (prép.) : au sujet de, pour ce qui concerne
  • concert (n) : concert - I'd like to see them in concert : J’aimerais bien les voir en concert - symphony concert : concert symphonique
  • concession (n) : 1/ concession (f), point concédé ; 2/ concession (to a mine, à une mine)
  • conch (n) : conque (f)
  • concise (a) : concis(e)
  • concisely (adv.) : avec concision
  • conclude (v) (tr.) : conclure
  • conclusion (n) : 1/ conclusion (f) - to draw conclusions : tirer des conclusions - to leap to a conclusion : en arriver à une conclusion hâtive - to turn in one’s conclusions : remettre ses conclusions ; 2/ achèvement - at the conclusion of the placement period : à l’achèvement de la période de stage
  • conclusive (a) : 1/ concluant(e), probant(e) ; 2/ décisif/-ive
  • conclusively (adv.) : de façon concluante, de façon probante
  • concoct (v) (tr.) : 1/ composer (une boisson avec divers ingédients) ; 2/ (fig.) concocter, mijoter, inventer, fabriquer - Did you concoct this story? : Est-ce vous qui avez inventé cette histoire ?
  • concoction (n) : 1/ mélange (à boire), mixture (f) ; 2/ élaboration (f), conception (f)
  • concordancer (n) : concordancier - bilingual concordancer : concordancier bilingue – multilingual concordancer : concordancier multilingue
  • concrete (a) : 1/ concret/-ète ; 2/ effectif/-ive - concrete orders : commandes effectives (f pl.), commandes en bonne et due forme
  • concrete (n) (fa) : béton - post-tensioned concrete : béton post-contraint - concrete casing : enveloppe de béton - concrete mixer : bétonnière (f), bétonneuse (f)
  • concur (v) (intr.) : être d’accord, plussoyer – I concur : Je plussoie
  • concurrence (n) (fa) : 1/ concomitance (f), simultanéité (f) ; 2/ concours de circonstance, coïncidence (f)
  • concurrent (a) (fa) : concomitant(e), simultané(e) - concurrent engineering : ingénierie simultanée, ingénierie en parallèle
  • concurrently (adv.) (fa) : de façon concomitante, simultanément
  • concurrently running (ac) : concomitant(e), s'exécutant simultanément
  • concussion (n) (fa) : 1/ commotion (cérébrale) (f) ; 2/ ébranlement, secousse violente (f)
  • condition (n) (fa p) : 1/ état - to be in substandard condition : être dans un état en dessous de la norme - to be in serious condition : être dans un état grave - original condition : état premier, état d’origine - operating condition : état de fonctionnement ; 2/ condition (f) (au sens de stipulation) - on condtion that... : à condition que... ; 3/ (pl. conditions) a/ conditions - working conditons : conditions de travail ; b/ milieu - under sterile conditions : dans un milieu stérile
  • conditional (a) : 1/ conditionnel(le) ; 2/ (Gram.) conditionnel(le) - conditional clause : proposition conditionnelle - the conditional mood : le mode conditionnel, le conditionnel
  • conditioner (n) : agent de conditionnement - air conditioner : climatiseur
  • condo (n) (tronc. de condominium : immeuble en copropriété, copropriété (f))
  • condom (n) : préservatif (n), capote (f) (fam.) - to have sex with a condom on : faire l’amour en mettant un préservatif
  • condom-dispensing (ac) : de distribution de préservatifs / de capotes – condom-dispensing machine : distributeur de capotes
  • condominium (n) : immeuble en copropriété, copropriété (f)
  • condone (v) (tr.) : fermer les yeux sur, excuser
  • conduce (v) (intr.) : 1/ inciter (to sth, à qch), conduire (to sth, à qch), contribuer (to sth, à qch), favoriser (sth, qch), être favorable (to sth, à qch), être propice (to sth, à qch) - Rising early conduces to health : Se lever tôt contribue à une bonne santé ; 2/ [événement] conduire (to sth, à qch)
  • conducive (a) : propice, favorable - conducive atmosphere : ambiance favorable - conducive political context : contexte politique propice - to be conducive to sth : être propice à qch, être favorable à qch - an environment conducive to economic growth : un milieu propice à la croissance économique
  • conduct (n) : conduite, comportement - code of conduct : code de conduite - blameworthy conduct : conduite répréhensible
  • conduct (v) (tr.) : conduire, mener, procéder à - to conduct an audit : effectuer un audit - to conduct high-precision strikes : procéder à des frappes très précises - to conduct demographic searches : se livrer à des recherches démographiques - to conduct tests : procéder à des essais
  • conducting (a) : conducteur/-trice - conducting medium : milieu conducteur
  • conductivity (n) : conductibilité (f)
  • conductor (n) (fa) : 1/ (brit.) contrôleur (dans un bus), receveur (d'autobus) ; 2/ (amér.) chef de train ; 3/ chef d'orchestre - The conductor bowed to the audience : Le chef d'orchestre salua l'auditoire ; 4/ (Élect.) conducteur - good conductor : bon conducteur
  • conduit (n) : 1/ canalisation (f), tuyau ; 2/ (fig.) tribune (f) ; 3/ intermédiaire
  • confect (v) (tr.) : confectionner (des gâteaux, des objets), fabriquer
  • confection (n) : 1/ (ind. sing.) (fa) friandises (f pl.), sucreries (f pl.), pâtisseries (f pl.) - bowl of confection : bol de friandises ; 2/ invention (f), création (f), fabrication (f)
  • confectioner (n) (fa) : confiseur
  • conference (n) (fa) : 1/ réunion (f) - to come in for a conference (brit.) : (Éduc.) venir rencontrer les professeurs - to be attending a sales conference : assister à une réunion commerciale - conference with parents : réunion avec les parents d'élèves (var. parent-teacher conference) ; 2/ colloque - on the sidelines of the conference : en marge du colloque
  • conference (v) (intr.) : se réunir, tenir une réunion
  • confess (v) (fa p) : 1/ (intr.) se confesser ; 2/ (tr.) avouer
  • confetti (subst. adj.) : réduit(e) à l’état de confettis, émietté(e)
  • confidant (n) : confident(e) (n)
  • confidence (n) (fa p) : 1/ confidence (f) - This is in strict confidence : Cela reste entre nous ; 2/ confiance (f) - to lose confidence in sb : ne plus avoir confiance en qn (syn. to lose faith in sb) - confidence game (abr. con game) : abus de confiance ; 3/ assurance (f) - She lacks confidence : Elle manque d’assurance
  • confident (a) (fa) : 1/ confiant(e) ; 2/ convaincu(e), persuadé(e) - I am confident that… : Je suis persuadé que…
  • confidential (a) (fa p) : 1/ de confiance - confidential servant : serviteur de confiance - confidential clerk : homme de confiance : 2/ confidentiel(le) - confidential letter : lettre confidentielle (f)
  • confidentiality (n) : 1/ caractère confidentiel, confidentialité (f) ; 2/ (le) secret professionnel
  • confidentially (adv.) : confidentiellement
  • configure (v) (tr.) : configurer, paramétrer
  • confirm (v) (tr.) : confirmer
  • confirmed (ppa) : confirmé(e)
  • conflate (v) : 1/ (tr.) regrouper, réunir, assembler, associer, combiner, fusionner (plusieurs choses) - to conflate research and practice : combiner recherche et pratique - to conflate several characters into one : fusionner plusieurs personnages en un seul ; 2/ (tr.) faire l'amalgame entre, amalgamer, confondre (deux choses) ; assimiler (with, à), confondre (with, avec) - to conflate two separate notions : faire l'amalgame entre deux notions distinctes - to conflate correlations with causation : confondre corrélations et rapport de cause à effet
  • conflation 1/ regroupement, réunion (f), assemblage, association (f), combinaison (f), mélange, fusion (f) ; 2/ amalgame, assimilation (f), confusion (f)
  • conflict (n) : 1/ conflit - conflict of interests : conflit d’intérêts - a protracted conflict : un conflit qui traîne en longueur ; 2/ différend, désaccord, mésentente (f)
  • conflict (v) (intr.) : être en désaccord, ne pas s’entendre
  • conflict-affected (ac) : touché(e) par un conflit - conflict-affected countries : pays touchés par un conflit
  • conflicting (a) : incompatible, contradictoire
  • conflict-prone (ac) : [région] exposé(e) à des conflits
  • conform (v) (intr.) : se conformer (to, à)
  • confront (v) (tr.) : affronter, faire face à
  • confrontation (n) : affrontement
  • confrontational (a) : 1/ de confrontation - a confrontational policy : une politique de confrontation ; 2/ agressif/-ive - to be confrontational : chercher la confrontation
  • confusing (a) : 1/ déroutant(e) ; 2/ qui prête à confusion, qui n’est pas clair(e)
  • confusion (n) : confusion (f), trouble, désordre - to cause confusion : être source de méprises
  • congeal (v) (intr.) : 1/ [sang] coaguler ; 2/ [lait] cailler
  • congealed (ppa) (fa) : 1/ [sang] coagulé(e) ; 2/ [lait] caillé(e)
  • congenial (a) : sympathique
  • congest (v) : (tr.) congestionner, boucher ; (intr.) se congestionner, se boucher
  • congested (ppa) : congestionné(e) - congested airways : voies respiratoires congestionnées (f pl.)
  • congratulations (n pl.) (fa) : félicitations (f pl.)
  • congratulate (v) (tr.) : féliciter
  • congregate (v) (intr.) [gens] se rassembler
  • congregation (n) : fidèles (pl.) (d’une église)
  • congress (n) : 1/ congrès - a party congress : le congrès d’un parti ; 2/ rapports sexuels (pl.)
  • Congress (n pr.) : (le) Congrès américain
  • Congressional (a) : 1/ du Congrès américain ; 2/ (congressional) du congrès
  • Congressman (n) : [homme] membre du Congrès américain, élu
  • Congresswoman (n) : [femme] membre du Congrès américain, élue (f)
  • conjoin (v) (tr.) : conjoindre (vieil.), unir, lier, souder, fusionner
  • conjugate (v) (tr.) : (Gram.) conjuguer
  • conjugated (ppa) : (Gram.) conjugué(e) - conjugated verb : verbe conjugué
  • conjugation (n) : (Gram.) conjugaison (f)
  • conjunction (n) : (Gram.) conjonction (f)
  • conjure (v) (tr.) (fa p) : 1/ (conjure) faire apparaître (comme par magie), évoquer - to conjure up : évoquer (à l'esprit) ; 2/ (conjure) implorer, supplier (de faire qch)
  • conjurer (n) : prestidigitateur, illusionniste
  • conjuring (n) : prestidigitation (f) - conjuring trick : tour de prestidigitation
  • conk (n) : 1/ coup (sur la tête), gnon ; 2/ (arg. brit.) tête (f), caboche (f); 3/ (arg. brit.) nez, pif, tarin
  • conker (n) : marron (d’Inde) - conkers : jeu de marrons (au bout d’un fil)
  • conk out (v) (intr.) (fam.) : tomber en panne
  • Conn. : abr. de Connecticut, (le) Connecticut
  • conned (prét. et p. passé de to con)
  • connect (v) (tr.) : connecter, raccorder, brancher
  • connectable (a) : connectable, raccordable, branchable
  • connection (n) : 1/ connexion (f), raccordement, raccord, branchement - parallel connection : connexion en parallèle - connection point : point de raccordement, point de branchement - dial-up connection : connexion par ligne commutée - Wheaton connection : raccord Wheaton ; 2/ relation (f) - to have connections : avoir des relations
  • connector (n) : connecteur
  • conquer (v) (tr.) : 1/ conquérir - to conquer Mars : conquérir Mars ; 2/ subjuguer, vaincre
  • conqueror (n) : conquérant (n)
  • conscious (a) : conscient(e)
  • consciously (adv.) : consciemment
  • consciousness (n) : (la) conscience (psychologique) - class consciousness : (la) conscience de classe
  • conscript (n) : (Mil.) conscrit, appelé (n)
  • conscript (v) (tr.) : appeler sous les drapeaux
  • consecutive (a) : consécutif/-ive
  • consecutively (adv.) : consécutivement
  • consecutively numbered (ac) : numéroté(e) dans l'ordre de sa succession - consecutively numbered sectors : (Inf.) secteurs numérotés dans l'ordre où ils se suivent
  • consensual (a) : consensuel(le)
  • consent (n) : consentement, adhésion (f) - to fabricate consent : engendrer l’adhésion - to give one's consent : donner son consentement
  • consent (v) : (intr.) être d’accord, consentir - to consent to sth : consentir à qch - to consent to do sth : consentir à faire qch
  • Consequence: … (m d l) (t d p) (fam.) : Conséquence : …, Résultat : …
  • consequence (n) : conséquence (f), résultat, effet - I cannot be responsible for the consequences : Je ne réponds pas des conséquences - unintended consequence : effet pervers
  • consequent (a) : qui en résulte, consécutif/-ive
  • consequential (a) : 1/ qui s’ensuit, consecutif/-ive ; 2/ important(e)
  • consequentially (adv.) : consécutivement
  • consequently (adv.) : 1/ ensuite, par la suite ; 2/ alors, donc, par conséquent, c’est ainsi que… - Consequently, ... (a m p) (t d p) : Par conséquent…, Dès lors…, De ce fait…, Ce qui fait que ...
  • conservancy (n) : (la) défense de l'environnement (syn. conservation)
  • conservation (n) : (la) défense de l'environnement (syn. conservancy) - nature conservation : (la) défense de la nature - conservation area : zone protégée (f)
  • conservationism (n) : (la) défense de la nature, (la) défense de l’environnement
  • conservationist (n) : défenseur de la nature, défenseur de l'environnement - nature conservationist : défenseur de la nature
  • conservatism (n) : conservatisme - religious conservatism : conservatime religieux
  • conservative (a) (fa p) : 1/ (Polit.) conservateur/-trice ; 2/ [opinion] conformiste, classique ; 3/ prudent(e) - conservative calculations : calculs prudents
  • conservatively (adv.) (fa) : prudemment
  • conserve (n) : (de la) confiture
  • conserve (v) (tr.) : 1/ économiser, préserver ; 2/ économiser, conserver
  • consider (v) (tr.) (fa p) : 1/ considérer (as, comme) - to consider sth to be… : considérer que qch est… ; 2/ prendre en considération, tenir compte de ; 3/ envisager, réfléchir à, songer à - to consider + gér. : envisager de + inf.
  • considerate (a) : attentif/-ive ; prévenant(e)
  • considerately (adv.) : avec des égards
  • consideration (n) : 1/ considération (f) - There are two areas worthy of consideration : deux points méritent d’être pris en considération - to give special consideration to… : étudier plus particulièrement ; 2/ (au pl., considerations) : considérations, soucis - cost considerations : considérations de coût
  • considering (prép.) : compte tenu de, eu égard à, vu, étant donné
  • considering (that) (loc. conj.) : étant donné que, vu que, attendu que
  • consist (v) (intr.) : - to consist of : se composer de - to consist in : consister à
  • consistency (n) : cohérence (f) - consistency checks : tests de cohérence
  • consistent (a) (fa) : 1/ [individu] conséquent(e), cohérent(e), logique ; 2/ [conduite] uniforme - to be consistent with… : être conforme à…, être compatible avec…
  • consistently (adv.) (fa) : 1/ de façon cohérente ; 2/ de façon uniforme
  • consolation (n) : consolation (f) - If it’s any consolation : Si ça peut vous consoler
  • console (n) : 1/ console (f) (de jeu) ; 2/ - console table : console (la table)
  • console (v) (tr.) : consoler, réconforter
  • consolidated (ppa) : central(e) - consolidated reconditioning station : installation centrale de reconditionnement
  • consonant (n) : consonne (f)
  • consort (v) (intr.) : fréquenter (with addicts, des drogués, with criminals, des délinquants)
  • consortium (n) (pl. consortia) : consortium
  • conspicuous (a) : 1/ visible, en évidence (syn. noticeable) ; 2/ ostensible ; 3/ remarquable (syn. striking)
  • conspicuously (adv.) : 1/ visiblement ; 2/ ostensiblement ; 3/ remarquablement
  • conspiracy (n) : conspiration (f), complot - conspiracy nut : obsédé des complots - conspiracy theorist : partisan de la thèse du complot, conspirationniste - conspiracy theory : a/ thèse conspirationniste, thèse du complot ; b/ conspirationnisme
  • conspiratorial (a) : de conspirateur - conspiratorial thinking : raisonnements conspirationnistes (pl.)
  • constant (a) : constant(e) - at constant speed : à vitesse constante
  • constantly (adv.) : constamment
  • consternation (n) : consternation (f) (syn. dismay)
  • constitutional (a) : constitutionnel(le) - constitutional law : (le) droit constitutionnel
  • constrain (v) (tr.) : 1/ restreindre, limiter ; 2/ contraindre - to constrain sb to do sth : obliger qn à faire qch
  • constraint (n) : 1/ gêne (f), contrainte (f) - to put a constraint on sth : gêner qch, entraver qch ; 2/ limitation (f), goulet d’étranglement - (the) theory of constraints (technique de planification de la production visant à supprimer les goulets d'étranglement et les temps d'attente nécessaires)
  • construe (v) (tr.) : interpréter, comprendre
  • construct (n) : construction (f), création (f) (la chose) - mental construct : vue de l’esprit (f)
  • construct (v) (tr.) (fa p) : 1/ concevoir ; 2/ construire, fabriquer, créer - to construct a space station : construire une station spatiale
  • constructed (ppa) : construit(e) - constructed language : langue construite (f) (par ex. espéranto, interlingua, klingon)
  • construction (n) : construction (f) - to be under construction : être en construction, être en cours de construction - to complete construction of a manufacturing facility : achever la construction d'une installation industrielle - cut-stone construction : (la) construction en pierre de taille
  • construe (v) (tr.) : interpréter
  • consult (v) (tr.) (fa p): 1/ (tr.) s'adresser à, prendre conseil auprès de ; (intr.) être conseiller, faire du conseil (on sth, sur qch) ; 2/ (tr.) consulter (un manuel, etc.) - to consult a map : consulter une carte ; (intr.) - to consult with a partner : se concerter avec un associé (about sth, sur qch), discuter (about sth, de qch) avec un associé
  • consultancy (n) : conseil, expertise-conseil (l’activité) - management consultancy : expertise-conseil en gestion
  • consultant (n) (fa) : conseil, expert-conseil (l’expert) (éviter l'anglic. « consultant ») - to hire a consultant : engager un expert - management consultant : conseil en gestion, expert en gestion
  • consulting (n) : - consulting room : cabinet de consultation, cabinet médical, salle de consultation
  • consume (v) (tr.) : consumer - to consume intoxicating liquor : consommer des boissons enivrantes
  • consumer (n) : consommateur, consommatrice - a consumers’ magazine : une revue de consommateurs - a consumers’ union : une association de consommateurs (syn. a consumers’ organization) - consumer durables : biens de consommation durables - consumer electronics : (l’)électronique grand public (f) - consumer goods : biens de consommation
  • consumerism (n) : (la) défense des consommateurs
  • consummation (n) (fa) : achèvement, couronnement
  • consumption (n) : consommation (f) - profligate consumption : consommation effrénée - fuel consumption : consommation de carburant
  • contact (n) : contact - to be in contact : être en contact (with, avec) - to make contact : entrer en contact (with, avec) - the first contact of two races : la première rencontre entre deux races - to make first contact with a new civilisation : (Star Trek) entrer en contact avec une autre civilisation - contact info : coordonnées (pl.)
  • contact (v) (tr.) : contacter (sb, qn), se mettre en rapport avec (sb, qn)
  • contactee (n) : personne ayant approché des extraterrestres - contactee stories : récits de personnes ayant approché des extraterrestres
  • contact-free (ac) : sans contact direct
  • contactless (a) : sans contact - contactless key switches : touches à contact magnétique
  • contactor (n) : contacteur, interrupteur automatique
  • contain (v) (tr.) : contenir, comporter
  • container (n) : 1/ conteneur - cargo container : conteneur de marchandises - shipping container : conteneur de transport, conteneur de fret - container carrier : porte-conteneur - container ship : porte-conteneur ; 2/ récipient, bac - isothermal container : bac isotherme
  • contaminant (n) : polluant (n), contaminant (n) - waterborne contaminants contaminants flottant dans l'eau / en suspension dans l'eau
  • contaminate (v) (tr.) : contaminer, polluer
  • contaminated (ppa) contaminé(e), pollué(e) - contaminated food and water : nourriture et eau polluées
  • contamination (n) : contamination (f), pollution (f) - groundwater contamination : pollution des nappes phréatiques - radioactive contamination : contamination radioactive
  • contemn (v) (tr.) (rare) : mépriser, traiter ave mépris
  • contemplate (v) (tr.) (fa) : envisager
  • contempt (n) : mépris (for, de) (syn. scorn) - to hold in contempt : tenir pour méprisable
  • contemptuous (a) : méprisant(e)
  • contemptuously (adv.) : avec mépris
  • contend (v) : 1/ (tr.) prétendre, soutenir) ; 2/ (intr.) rivaliser (syn. to compete with)
  • content (a) (fa) : satisfait(e) (with, de) - to be content with sth : se contenter de qch - to be content to + inf. : se contenter de + inf.
  • content (n) (fa p) : 1/ teneur ; 2/ fond, matière (f), contenu - form and content : la forme et le fond ; 3/ contentement
  • content-centric (ac) : centré(e) sur le contenu - content-centric networking : utilisation des réseaux où le contenu est roi
  • contented (a) : 1/ content(e), heureux/-euse ; 2/ satisfait(e)
  • contentedly (adv) : - to live contentedly : vivre heureux - to sigh contentedly : pousser un soupir d’aise
  • contention (n) (fa) : 1/ dispute (f), conflit, désaccord - bone of contention : pomme de discorde ; 2/ affirmation (f), assertion (f)
  • contentious (a) : litigieux/-euse
  • contents (n pl.) 1/ contenu ; 2/ matières (f pl.), sommaire - table of contents : table des matières, sommaire
  • contest (n) (fa) : 1/ contestation (f) ; 2/ lutte (f), concours, joute (f), débat, rencontre (f) - a contest of eloquence : une joute oratoire
  • contestant (n) : concurrent(e)
  • context (n) : contexte
  • context-aware(ac) : (Inf.) sensible au contexte, attentif au contexte, réagissant au contexte, s’adaptant au contexte, adaptatif/-ive, tenant compte du contexte - context-aware computing : informatique sensible au contexte
  • contextualise (brit.) / contextualize (amér.) (v) (tr.) : contextualiser
  • continent (n) : continent
  • continental (a) : continental(e) - a continental holiday : (pour un Britannique) des vacances sur le continent
  • continual (a) : continuel(le), constant(e)
  • continually (adv.) : continuellement, sans cesse, constamment
  • continue (v) : (intr.) continuer - to continue unabated : continuer avec la même intensité
  • continuing (ppra) : continuel(le), permanent(e) - (the) continuing quest for still better quality : (la) quête incessante d'une qualité toujours plus grande
  • continuity (n) : continuité (f) ;- continuity of production : production ininterrompue - continuity girl : scripte (f), secrétaire de plateau (f) (syn. script-girl) - continuity shot : plan de liaison, raccord
  • continuous (a) : 1/ continu(e) - continuous improvement : amélioration continue ; 2/ (Gram.) - the present continuous : le présent progressif
  • continuously (adv.) : de façon continue, en continu - [factory] to operate continuously : [Usine] fonctionner en continu - to continuously monitor : surveiller en continu
  • continuously available (ac) : disponible en permanance - continuously available server : (Inf.) serveur disponible en permanence
  • continuously monitoring (ac) : surveillant de façon continue - continuously monitoring turbidimeter : opacimètre pour la surveillance en continu
  • continuously moving (ac) : à mouvement continu - continuously moving assembly line : chaîne d'assemblage à mouvement continu
  • contort (v) (tr.) : tordre - to contort oneself : se contorsionner
  • contour (n) : 1/ contour ; 2/ courbe de niveau - contour ploughing : culture en courbes de niveau
  • contract (n) : 1/ contrat - the effective date of a contract : la date d’effet d’un contrat, la prise d’effet d’un contrat - the specifics of your contract : les détails de votre contrat - to enter into a contract : passer un contrat - to sign a contract : signer un contrat (with, avec) - to terminate a contract : résilier un contrat (syn. to end a contract : annuler un contrat) - no-bid contract : contrat (octroyé) sans appel d’offres - recording contract : contrat avec une maison de disques - support contract : contrat de maintenance (syn. service contract) ; 2/ marché - public contract : marché public - supply contract : marché de fournitures
  • contract (v) (tr.) : contracter, attraper - to contract an illness : attraper une maladie
  • contracting (n) : passage de marchés
  • contractor (n) : 1/ entrepreneur, entreprise (f), fournisseur - contractor’s duties : responsabilité de l’entreprise - building contractor : entreprise du bâtiment - defense contractor : entreprise travaillant pour la Défense (nationale) - haulage contractor : entrepreneur de transports routiers ; 2/ maître d’œuvre - (the) main contractor : (le) maître d’œuvre (syn. lead contractor, prime contractor) ; 3/ adjudicataire (de marchés publics)
  • contraption (n) (fam.) : engin, machin, truc
  • contradict (v) (tr.) : contredire - to contradict oneself : se contredire
  • contradiction (n) : contradiction
  • contradictory (a) : contradictoire
  • contrail (n) (tronc. de condensation trail) : (Aéro.) traînée de condensation - launch contrail : traînée de lancement (d’un missile)
  • contrarotary (a) : contrarotatif/-ive - two contrarotary fans : deux ventilateurs contrarotatifs - contrarotary shafts : arbres contrarotatifs
  • contra-rotate / contrarotate (v) (intr.) : tourner en sens inverse, tourner en contrarotation
  • contrary (a) : contraire
  • contrary (n) : contraire (n)
  • contrary to (loc. prép.) : contrairement à, au contraire de, à l'inverse de
  • contrast (n) : contraste - by contrast : par contre
  • contrib (n) (tronc. de contributor : collaborateur)
  • contribute (v) (fa) : (tr.) donner (un article) ; (intr.) concourir (to, à), collaborer (to, à)
  • contribution (n) (fa) : 1/ apport, participation (f) ; 2/ article (de revue) - with contributions from : avec la collaboration de
  • contributor (n) (fa) : collaborateur (à un journal, une revue), auteur d’articles
  • contrivance (n) : 1/ machine (f), appareil, dispositif ; 2/ stratagème
  • contrive (v) : 1/ imaginer, inventer ; 2/ + inf. avec to : s’arranger pour + inf., réussir à + inf., trouver le moyen de + inf.
  • contrived (ppa) : artificiel(le), forcé(e)
  • control (n) : 1/ maîtrise (f) - self control : maîtrise de soi - (to be) under control : (être) maîtrisé(e) - to bring sth within one’s control : faire passer qch sous son contrôle - to return control to : rendre la main à ; 2/ limitation (f), atténuation (f) - damage control : atténuation des dégâts ; 3/ commande (f) - numerical control : (la) commande numérique - computer numerical control : commande numérique par ordinateur (var. computerised/-zed numerical control) - remote control : télécommande (f) (litt. « commande à distance ») - control bay : armoire de commande - control column (Aéro.) : levier de commande - control panel : tableau de commande - control system : système de commande - control unit : unité de commande ; 4/ au pl., controls : commandes (d'un appareil) - fly-by-wire controls (Av.) : commandes de vol électroniques ; 5/ asservissement - electrical control : asservissement électrique ; 6/ réglage - exposure control (Photog.) : réglage de l’exposition ; 7/ gestion (f) - production control : gestion de la production ; 8/ contrôle (anglic.) – ground control (dans un aéroport) contrôle au sol
  • control (v) (tr.) (fa p) : 1/ maîtriser ; 2/ commander ; 3/ gérer
  • controlled (pp de to control) : 1/ [langue] normalisé(e), rationalisé(e) - controlled language : langue normalisée, langue rationalisée ; 2/ (en compo.) commandé(e) par, piloté(e) par
  • controller (n) : 1/ directeur, directrice ; 2/ (Av.) contrôleur, contrôleuse - ground controller : contrôleur au sol, contrôleur sol ; 3/ (Inf.) unité de commande ; 4/ (Électron.) variateur - thyristor controller : variateur à thyristor
  • controversial (a) : 1/ [individu] controversé(e) ; 2/ [question, point] controversé(e), discutable
  • controversially (adv.) : 1/ de façon controversée ; 2/ (a m p) (t d p) Controversially, … Non sans susciter la controverse, … , Non sans controverse, … , De quoi susciter la controverse, … (var. Even more controversially, … , And most controversially, …)
  • controversy (n) : controverse (f), polémique (f) - to spark a controversy : déclencher une controverse
  • conundrum (n) : énigme (f), casse-tête (syn puzzle)
  • convene (v) (fa) : (tr.) a/ organiser (une réunion), b/ réunir (un groupe), convoquer (des personnes) ; (intr.) [personnes] se réunir, s’assembler
  • convener (n) : membre d’une commission chargé de convoquer ses collègues
  • convenience (n) : 1/ commodité - convenience mart : commerce de proximité, dépanneur (Q) (syn. convenience store) ; 2/ conveniences (pl.) : éléments de confort - modern conveniences : le confort moderne - The house has all modern conveniences (abr. all mod cons) : La maison possède tout le confort moderne
  • convenient (a) (fa) : commode (qui arrange, qui facilite), pratique (anton. inconvenient)
  • conveniently (adv.) : commodément
  • conveniently located (ac) : disposé(e) rationnellement - conveniently-located push buttons : boutons-poussoirs disposés rationnellement
  • convent (n) : couvent
  • convention (n) (fa p) : 1/ convention (f) (au sens de coutume); 2/ usage, convenances (f pl.) ; 3/ traité (n) ; 4/ congrès, colloque
  • conventional (a) (fa p) : 1/ conventionnel(le) ; 2/ classique, traditionnel(le)
  • conventionally (adv.) (fa p) : 1/ par convention ; 2/ traditionnellement
  • conversant (adj. attribut) (fa) : dans l’expression to be conversant with… : s’y connaître en…, être très au fait de… - to be fully conversant with… : connaître parfaitement, maîtriser complètement - to be conversant in Japanese : connaître le japonais
  • conversation (n) : conversation (f) - to overhear a conversation : surpendre une conversation
  • converse (v) (intr.) : deviser (about, de)
  • Conversely, … (a m p) (t d p) : Réciproquement, …, Inversement, …
  • conversion (n) : 1/ transformation (f), conversion (f), aménagement ; 2/ conversion (religieuse)
  • convert (v) : (tr.) convertir ; (intr.) to convert to sth : adopter qch - to convert to natural gas : adopter le gas naturel
  • converter (n) : convertisseur - catalytic converter : pot catalytique (var. ortho. convertor)
  • convertibility (n) : convertibilité (f) (to, en + monnaie) - convertibility of the dollar to gold : convertibilité du dollar en or
  • convertible (a) : convertible (to, en + monnaie)
  • convertor (n) : voir converter
  • convey (v) (tr.) : 1/ transporter (goods, des marchandises, people, des gens) ; 2/ transmettre, communiquer ; 3/ rendre, traduire ; 4/ évoquer (syn. evoke)
  • conveyance (n) : convoyage, transport, acheminement
  • conveyer (n) voir conveyor
  • conveyor (n) : convoyeur - to be pushed along a conveyor : être poussé(e) sur un convoyeur, avancer sur un convoyeur - to pull sth along a conveyor : tirer qch sur un convoyeur, faire avancer qch sur un convoyeur - roller belt conveyor : convoyeur à bande sur rouleaux - travelling conveyor : bande transporteuse (f) - conveyor belt : transporteur à bande, bande de manutention, bande transporteuse, tapis roulant (var. ortho. conveyer)
  • convinced (ppa) : convaincu(e) - I am convinced that… : Je suis convaincu(e) que…
  • convincer (n) : argument convaincant, de quoi convaincre - It is certainly not a convincer for people who are not keen on getting jabbed : Ce n’est certainement pas un argument convainquant pour ceux qui ne sont pas très chauds pour se faire vacciner
  • convict (v) (tr.) : reconnaître coupable (of, de)
  • convicted (a) : reconnu(e) coupable - convicted felon : repris de justice
  • conviction (n) (fa) : 1/ conviction (f) - to carry conviction : être convaincant(e) ; 2/ déclaration de culpabilité, inculpation (f), mise en examen ; 3/ condamnation (f)
  • convoy (n) : convoi - humanitarian aid convoy : convoi d’aide humanitaire
  • coo (v) (intr.) : [pigeon] roucouler
  • cook (n) : cuisinier
  • cook (v) : (tr.) cuisiner - to cook lunch / dinner : préparer le déjeuner / le dîner ; (intr.) faire la cuisine
  • cooker (n) : cuisinière (f) - electric cooker : cuisinière électrique - gas cooker : gazinière (f)
  • cookie (n) (amér.) : 1/ (Cuis.) biscuit - cookie cutter (amér.) : emporte-pièce (masc.) (syn. brit. pastry-cutter) - cookie pusher : a/ petit vendeur de biscuits maison ; b/ (péj.) diplomate américain ; 2/ (Net) témoin (de connexion), mouchard (électronique)
  • cooking (n) : 1/ cuisson (f) - cooking pot : marmite (f) ; 2/ (la) cuisine
  • cool (a) : 1/ frais/fraîche ; 2/ indifférent(e), détaché(e) - to play it cool : jouer l’indifférent
  • cool (v) (tr.) : rafraîchir
  • coolant (n) : 1/ fluide réfrigérant ; 2/ huile de refroidissement
  • cool down (v) (tr.) : faire baisser la température
  • cool off (v) (intr.) : se calmer
  • cooper (n) : tonnelier
  • co-operate (v) (intr.) : coopérer, collaborer
  • co-ordinate / coordinate (v) (tr.) : coordonner
  • coordinates (n pl.) : coordonnées (f pl.) - Cartesian coordinates : coordonnées cartésiennes - GPS coordinates : coordonnées de géolocalisation
  • coordination (n) : coordination (f) - in coordination with… : en coordination avec…
  • cop (n) (argot) : flic (syn. brit. copper) - motorcycle cop : motard de la police - to play cops and robbers : jouer aux gendarmes et aux voleurs
  • cop (v) (arg.) (tr.) : attraper, prendre, pincer - She is going to cop the lot : Elle va mettre la main sur le tout - to cop it : en prendre plein la tronche
  • cope (v) (intr.) : faire face (with, à), affronter, venir à bout (with, de)
  • copier (n) : photocopieur - office copier : photocopieur de bureau
  • copper (n) : 1/ cuivre - an oxide of copper : un oxyde de cuivre - nickel-plated copper : cuivre nickelé - tin-plated copper : cuivre étamé - copper cable : câble en cuivre ; 2/ (brit.) flic
  • coprocessor (n) : (Inf.) coprocesseur
  • co-produce (v) (tr.) : co-financer (un film)
  • Copt (n) : (Rel.) Copte (n)
  • Coptic (a) : (Rel.) copte
  • Coptic (n) : copte (n) (la langue)
  • copy (n) (fa p) : 1/ copie (f) - hard copy : (Inf.) impression sur papier; 2/ exemplaire ; 3/ (ind. sing.) (Presse) articles (pl.)
  • copy (v) (tr.) : dupliquer - to copy oneself : se dupliquer
  • copy and paste (v coord.) : recopier-coller (du texte) (into, dans) (var. copy-and-paste) - to copy-and-paste a statement : recopier-coller une déclaration
  • copycat (a) : identique
  • copycat (n) : imitateur, imitatrice
  • copying (n) : 1/ copiage ; 2/ duplication (f) ; 3/ recopiage
  • copy out (v) (tr.) : recopier - to copy out sentences from a book : recopier des phrases d’un livre
  • copyright (n) : droit d’auteur - copyright holder : détenteur des droits de reproduction
  • copy-writer (n) : rédacteur publicitaire (aussi copywriter)
  • coquettish (a) : 1/ coquet(te) ; 2/ aguicheur(e), provocant(e)
  • coquettishly (adv.) : 1/ avec coquetterie, coquettement ; 2/ de façon provocante
  • coracle (n) : coracle
  • corbel (n) : (Arch.) corbeau
  • corbelled (a) : (Arch.) encorbellé(e) - corbelled vault : voûte encorbellée (f)
  • corbie (n) : corneille (f) - corbie step : (Arch.) redan, pas de moineau
  • corbie-stepped (ac) : (Arch.) à redents, à pas de moineau (syn. crow-stepped)
  • cor blimey (interj.) (brit.) : bon dieu !
  • cord (n) (fa p) : 1/ cordon, cordelette (f) ; 2/ (amér.) câble électrique, fil électrique, cordon (syn. brit. flex) - coiled cord : cordon spiralé - power cord : fil d’alimentation (électrique), cordon d’alimentation (électrique) - twisted cord : cordon spiralé - cord clip : fixe cordon (masc.) ; 3/ - the spinal cord : la moelle épinière ; 4/ (mesure = 3,53 m3 (brit.), 3,62 m3 (amér.)) corde (de bois)
  • cordless (a) : sans fil - cordless plug : cavalier
  • cordon sanitaire (n) : cordon sanitaire (against sth, contre qch) - to set up a cordon sanitaire around an area : mettre en place un cordon sanitaire autour d’une zone
  • core (n) : 1/ cœur (de fruit), centre (de qch), partie centrale (f) (de qch) ; (fig.) cœur, parties profondes (f pl.) (d’une personne) - at the core : au fond - rotten to the core : pourri jusqu’à la moelle - mid core : noyau central ; 2/ (Géol.) carotte (f) - ice core : carotte de glace
  • coriander (n) (brit.) : (la) coriandre (l’herbe) (syn. amér. cilantro)
  • cork (n) : 1/ liège - artificial cork : liège reconstitué ; 2/ bouchon - cork screw : tire-bouchon (masc.) (aussi corkscrew)
  • corker (n) : 1/ boucheuse (f) ; 2/ (arg.) qch qui vous en bouche un coin - That was a corker : Ça m’en a bouché un coin ; 3/ (arg.) (selon le cas) mec épatant, fille épatante (f)
  • corkscrew (n) : tire-bouchon (masc.) (aussi cork-screw)
  • corn (n) : cor (au pied) - to remove a corn : enlever un cor au pied
  • corn (n) : 1/ maïs ; 2/ (brit.) (n ind. sing.) blé
  • corner (n) : 1/ coin (d'une rue) - on the corner : au coin de la rue ; 2/ coin (au sens d’endroit) - a forgotten corner of the universe : un coin oublié de l'univers
  • corner (v) (tr.) : 1/ acculer ; 2/ mettre au pied du mur
  • cornered (ppa) : 1/ acculé(e) - a cornered rat : un rat acculé; 2/ (qui est) mis au pied du mur, (qui a) le dos au mur
  • cornerstone (n) : pierre angulaire (f)
  • cornflower (n) : bleuet
  • Cornish (a) : cornouaillais(e), de Cornouaille - the Cornish hedge : la haie de Cornouaille
  • cornucopia (n) : corne d’abondance
  • Cornwall (n pr.) : (la) Cornouaille
  • corny (a) : 1/ [joke, plaisanterie, etc.] rebattu(e) ; 2/ débile, pitoyable
  • coronation (n) : couronnement
  • coroner (n) (brit.) : expert médico-légal
  • Corp. (abr. de Corporation : société de capitaux)
  • corpora (voir corpus)
  • corporate (a) : qui concerne les sociétés, des grandes sociétés, qui a trait aux entreprises, d’entreprise, d’industrie - corporate culture : culture d’entreprise - a company’s corporate image : l’image de marque d’une entreprise - corporate name : dénomination sociale, raison sociale - corporate speak : jargon des entreprises
  • corporates (n pl.) : entreprises (f pl.)
  • corporation (n) (fa) : 1/ (amér.) société (par actions), grosse entreprise (f), compagnie (f) - banking corporation : compagnie bancaire - major corporation : grande société - multinational corporation : société multinationale ; 2/ (brit.) (= organisme public, organisme semi-public) société (f), organisme - the British Broadcasting corporation : la société de radiodiffusion britannique
  • corps (n) : (Milit.) corps (d’armée)
  • corpse (n) : cadavre (syn. dead body) - bloated corpse : cadavre boursouflé
  • corpus (n) (pl. corpora) : corpus - bilingual corpus : corpus bilingue - parallel corpora : corpus parallèles
  • corral (n) : enclos (à bœufs, à chevaux) (aux États-Unis, en Amérique du Sud)
  • correct (a) : 1/ juste ; 2/ correct(e) ; 3/ adéquat(e), approprié(e), ad hoc
  • correct (v) (tr.) : corriger - to correct mistakes : corriger des erreurs
  • corrected (ppa) : corrigé(e) - I stand corrected : au temps pour moi, je reconnais mon erreur
  • correctly (adv.) : correctement, bien (anton. incorrectly)
  • correctly designed (ac) : bien conçu(e)
  • correctly timed (ac) : bien réglé(e) - correctly timed ignition : allumage bien réglé
  • correctness (n) : 1/ justesse (f) ; 2/ correction (f), conformité (f), bienséance (f) - political correctness : bienséance politique, (le) politiquement correct - stylistic correctness : bienséance stylistique
  • correspondent (n) : 1/ correspondant, envoyé - special correspondent : envoyé spécial - war correspondent : correspondant de guerre ; 2/ journaliste spécialisé - foreign affairs correspondent : spécialiste de politique internationale - military correspondent : journaliste aux armées
  • corresponding (a) : correspondant(e)
  • correspondingly (adv.) : 1/ de la même façon ; 2/ proportionnellement
  • corridor (n) : corridor, couloir (syn. passage)
  • corrode (v) : (tr.) corroder ; (intr.) rouiller
  • corrosion (n) : corrosion - to resist corrosion : résister à la corrosion
  • corrosion-proof (vc) (tr.) : traiter contre la corrosion
  • corrosion-resistant (ac) : anti-corrosion
  • corrugated (a) : ondulé(e) - corrugated cardboard : carton ondulé - corrugated iron : tôle ondulée (f) - corrugated roofing : toiture en tôle ondulée
  • corrupt (a) : corrompu(e)
  • corrupt (v) (tr.) : corrompre
  • corruption (n) : corruption (f)
  • corset (n) : corcet (de femme)
  • Corsica (n pr.) : (la) Corse
  • Corsican (a) : corse (sans maj.)
  • Corsican (n pr.) : Corse (l’habitant)
  • co-sign (v) (tr.) : cosigner
  • co-signature (n) : cosignature (f)
  • cosmetic (a) (fa) : 1/ cosmétique ; 2/ [mesure] superficiel(le), symbolique
  • cosmodrome (n) : cosmodrome - [rocket] to take off from the Plesetsk osmodrome :

[fusée] décoller du cosmodrome de Plesetsk

  • cosmologist (n) : cosmologue (m/f)
  • cosmonaut (n) : cosmonaute (m/f)
  • cosplay (n) : pratique consistant à incarner des personnages de fiction
  • cost (n) : coût - to cut costs : réduire les coûts - to force down costs : faire baisser les coûts - to succeed at a cost : réussir coûte que coûte - cleaning costs : coûts de nettoyage - handling costs : frais de manutention - operating costs : coûts d’exploitation - processing costs : coûts de traitement - production costs : coûts de production - tardiness costs : coûts liés aux retards - cost cutting : réduction des coûts - cost metrics : données relatives aux coûts, évaluation des coûts
  • cost (v) (cost, cost) (tr.) : coûter - to cost from $50,000 to $200,000 : coûter de 50 000 à 200 000 dollars - It costs a bomb : Ça coûte un argent fou
  • cost (prét. de to cost)
  • cost (pp de to cost)
  • costal (a) : côtier/-ière - costal liner : paquebot côtier
  • cost-effective (ac) : d’un prix compétitif, d’un bon rapport qualité/prix, rentable
  • cost-effectively (adv.) : de façon compétitive sur le plan des coûts, de façon rentable
  • cost-effectiveness (nc) : rentabilité (f)
  • costing (n) : établissement du prix de revient
  • cost-intensive (ac) : très coûteux/-euse, trop coûteux/-euse - cost-intensive army : armée très coûteuse (f), armée trop coûteuse
  • costly (a) : coûteux/-euse, onéreux/-euse
  • costume (n) : 1/ costume, déguisement - to wear a costume : porter un déguisement, venir déguisé, être costumé - costume(s) party : bal masqué ; 2/ costume (traditionnel)
  • cosy (brit.) / cozy (amér.) (a) : 1/ douillet(te), confortable - cosy nest : nid douillet ; 2/ [individu] bien au chaud
  • cosy up (brit.) / cozy up (amér.) (v) (intr.) : 1/ se mettre à l’aise, s’installer confortablement ; 2/ se pelotonner (to sb, contre qn), se blottir (to sb, contre qn) ; 3/ faire ami-ami (to sb, avec qn) ; 4/ [deux personnes] se rapprocher
  • coterminous (a) : 1/ adjacent(e), attenant(e), voisin(e) ; 2/ coïncident(e) - Amdo is mostly coterminous with present-day Qinghai : Les limites de l’Amdo coïncident en grande partie avec celles du Qinghai actuel
  • cottage (n) : 1/ maison de paysan ; 2/ maisonnette (f)
  • couch (n) (fa) : canapé, divan - couch potato : mollasson passant son temps devant la télé
  • cougar (n) (fa p) : 1/ couguar ; 2/ puma
  • cough (n) : toux (f)
  • cough (v) (intr.) : tousser
  • cough up (v) (intr.) : payer, casquer (fam.), abouler (fam.)
  • coulee (n) : ravin, ravine (f)
  • concern (n) : 1/ souci ; 2/ intérêt ; 3/ entreprise (f), affaire (f)
  • concern (v) (tr.) : 1/ - to be concerned about : s’inquiéter de ; 2/ - to be concerned with : avoir pour objet, se rapporter à
  • council (n) : conseil (au sens de réunion) - council estate : cité HLM
  • councilman (n) (amér.) : conseiller municipal
  • councilwoman (n) (amér.) : conseillère municipale (f)
  • counsel (v) (tr.) : conseiller (sb, qn) (syn. to advise)
  • counsellor (brit.) / counselor (amér.) (n) : conseiller - grief counsellor : psychologue spécialiste du deuil - job counsellor : conseiller pour l’emploi, conseiller pour l’embauche
  • count (n) : comte (le titre)
  • count (n) : compte
  • count (v) (tr. et intr.) : compter - Don't count on it! : N'y compte pas ! / N’y comptez pas !
  • countable (a) : dénombrable - countable noun : nom dénombrable (anton. uncountable : indénombrable)
  • count down (v) (intr.) : faire le compte à rebours, compter à rebours - to count down to… : compter les jours jusqu’à…
  • countdown (n) : compte-à-rebours
  • countenance (v) (tr.) : consentir à, accorder
  • countenance (n) (fa) : expression (du visage) (f)
  • counter (v) (tr.) : s’opposer à - to counter that… : répliquer que…
  • counter (n) : compteur - revolution counter : compte-tour (abr. rev counter) - thread counter : compte-fil (masc.)
  • counteract (v) (tr.) : 1/ contrecarrer, contrer ; 2/ neutraliser (un effet)
  • counter-attack / counterattack (n) : contre-attaque (f) - to launch a counterattack : lancer une contre-attaque - to fend off a counter-attack : repousser une contre-attaque
  • counterattack (v) (tr. et intr.) : contre-attaquer
  • countercheck (v) (tr.) : contre-vérifier ; (intr.) faire une contre-vérification
  • countercoup (n) : contre coup d’État - to stage a countercoup : organiser un contre coup d’État
  • counter-example (n) : contre-exemple (to sth, de qch)
  • counterfeited (a) : de contrefaçon - counterfeited football merchandise : produits dérivés footballistiques contrefaits (pl.)
  • counterfeiting (n) : contrefaçon (de passeports, de monnaie) - a currency prone to counterfeiting : une monnaie exposée à la contrefaçon
  • counterfort (n) : contrefort
  • counterpane (n) : courtepointe (f)
  • counterpart (n) : homologue (n) - the US president and his Russian counterpart : le président américain et son homologue russe
  • counterproductive (a) : qui a l’effet inverse de celui escompté, qui est contraire à l’objectif recherché, qui se retourne contre son auteur
  • counterproductively (adv.) : de façon négative
  • counter protest / counter-protest (n) : contre-manifestation (f)
  • counter protest / counter-protest (v) (intr.) : contre-manifester
  • countersurveillance (n) : (la) contre-surveillance
  • counterweigh (v) (tr.) : faire contrepoids à
  • counterweight (n) : contrepoids
  • countess (n) : comtesse (f)
  • counting (prép.) : en comptant, y compris
  • countless (a) : innombrable - countless reports : un nombre incalculable de rapports
  • country (n) (pl. countries) : pays - to betray one’s country : vendre son pays (to, à) - to quit (amér.) a country : quitter un pays - EU countries : (les) pays de l’UE - land-locked country : pays enclavé - the Nordic countries : les pays nordiques - country music : musique paysanne traditionnelle
  • countryside (n) : campagne - to spoil the countryside : souiller la campagne
  • county (n) (pl. counties) : comté
  • coup (n) : 1/ coup d’État - to foment a coup : fomenter un coup d’État - attempted coup : tentative de coup d’État - military coup : coup d’État militaire - coup attempt : tentative de coup d’État ; 2/ joli coup, beau coup
  • couple (n) : deux - a couple of centuries : deux siècles
  • couple (v) (tr.) : coupler, connecter, raccorder ; (intr.) s’accoupler (syn. to mate)
  • coupon (n) : bon (n) - coupon to be cut out : bon à découper
  • courage (n) : courage - I have run out of courage : Je n’ai plus le courage, Le courage me manque
  • courier (n) : 1/ courrier, messager, (Milit.) estafette (f) ; 2/ coursier ; 3/ (brit.) (Tour.) accompagnateur
  • course (n) (fa) : 1/ cap, route (f) - Let's change course! : Changeons de cap ! - to stay the course : garder le cap, maintenir le cap ; 2/ cours (d’une rivière) ; 3/ trajectoire (f), parcours ; 4/ évolution (f), tournure (f) ; 5/ a/ série de cours, enseignement - compulsory course : enseignement obligatoire (anton. optional : facultatif) - sandwich course (brit.) : formation en alternance, formation alternée (f) ; 6/ stage (enseigné) - training course : stage de formation ; 7/ (Cuis.) plat (partie d’un repas)
  • course (v) (fa) (intr.) : circuler à toute vitesse
  • courseware (n ind. sing.) : logiciels (pl.) d’enseignement
  • coursework (n ind. sing.) : 1/ (Éduc.) devoirs (pl.) (à remettre) ; 2/ (Éduc.) travaux (pl.) ou projets (pl.) entrant dans le cadre d'un contrôle continu, (le) contrôle continu - to produce one piece of coursework : réaliser un projet
  • court (n) : 1/ cour (f) (d’un roi) - court historian : historien de la cour, historien officiel ; 2/ cour (de justice), tribunal - kangaroo court : a/ tribunal fantoche, tribunal irrégulier, parodie de tribunal, tribunal bidon, pseudo tribunal, simulacre de tribunal ; b/ (métonymie) procès monté de toutes pièces, simulacre de procès, parodie de justice (var. kangaroo tribunal) - court reporter : greffier ; 3/ (Sport) terrain (de tennis ,etc.) - pelota court : fronton
  • court (v) (tr.) : faire la cour à - to court disaster : jouer avec le feu
  • courteous (a) : courtois(e) - Be courteous! : Soyez courtois !
  • courteously (adv.) : avec couroisie, courtoisement
  • courtesy (n) : courtoisie (f), politesse (f), galanterie (f) - courtesy call : a/ visite de courtoisie, visite de politesse ; b/ appel de courtoisie, appel amical
  • courtier (n) (fa) : courtisan, courtisane
  • courtship (n) : cour (f) (que l’on fait), période de fréquentation (d’un couple avant le mariage)
  • cousin (n) : cousin, cousine - first cousin : cousin(e) germain(e) - secondary cousin : cousin(e) au second degré
  • cove (n) : anse (f) (syn. bay)
  • covenant (n) : convention (juridique) (f), alliance (religieuse) (f)
  • cover (n) : 1/ couverture (f), couv (f) (abr. fam.) (de livre, de revue, etc.) ; 2/ pages (f pl.) de couverture - cover story : (Presse) article (annoncé) en couverture (renvoyant aux pages intérieures), article principal (illustré en couverture) ; 3/ housse (f) - mattress cover : couvre-matelas (masc.) ; 4/ cache - radiator cover : cache-radiateur (masc.) ; 5/ abri - to take cover : s’abriter ; 5/ (Mus.) reprise (f) - drum cover : reprise à la batterie
  • cover (v) (tr.) : 1/ (tr.) couvrir, recouvrir (with sth, de qch) - to be covered with dust : être couvert de poussière ; 2/ (tr.) couvrir, s’étendre sur, occuper - [quarry] to cover three hectares : couvrir trois hectares ; 3/ (tr.) couvrir (un toit) - to cover a roof in tile : couvrir de tuiles un toit ; 4/ (tr.) (Usin.) munir de protections (une machine) ; 5/ (tr.) (Journ.) couvrir (des événements), assurer la couverture de, rendre compte de - to cover a war : couvrir une guerre ; (intr.) être correspondant ; 6/ (tr.) s’appliquer à, concerner - [warranty] to cover parts : [garantie] s’étendre aux pièces
  • coverage (n) : 1/ couverture (médiatique), façon de rendre compte (d'un événement, d'une question) - The event got a lot of coverage in the press : La presse a rendu compte de cet événement en long et en large - heavy coverage : forte couverture médiatique - news coverage : façon de rendre compte de l'actualité ; 2/ prise en charge
  • covering (n) : 1/ revêtement - covering fabric : tissu de revêtement ; 2/ masque - to wear a face covering : se couvrir le visage
  • coverings (n pl.) : - fabric wall coverings : textiles muraux
  • coverlet (n) : couvre-lit (masc.)
  • covert (a) : clandestin(e), souterrain(e), caché(e), secret/-ète (anton. overt) - covert action : menées souterraines (f pl) (syn. covert activities) - covert listening device : dispositif d'écoute clandestin - covert operation : opération clandestine (f), opération secrète (syn. undercover operation) - covert plans : plans secrets
  • cover up (v)  : 1/ (tr.) couvrir, recouvrir ; 2/ (tr.) dissimuler, cacher- to cover up one’s tracks effacer ses traces ; 3/ (intr.) se couvrir, se vêtir entièremnt
  • covet (v) (tr.) : convoiter
  • coveted (ppa) : convoité(e)
  • covetous (a) : avide
  • covings (n pl.) : voussures (f pl.) - ceiling covings : voussures de plafond
  • cow (n) : 1/ vache (f) - cash cow : mine d’or (au fig.) - cow cake : tourteau pour les vaches ; 2/ (brit.) a/ conne (f), connasse (f) - an old cow : a/ une vieille conne ; b/ une peau de vache (au fig.) ; 3/ (amér.) grosse vache, grosse baleine (f), grosse (n f)
  • cow (v) (tr.) : intimider
  • coward (n) : couard (n)
  • cowardice (n) : couardise (f), lâcheté (f)
  • cowardly (a) : lâche, couard(e)
  • cowcatcher (n) : chasse-pierre (de locomotive) (masc.)
  • cowed (ppa) : intimidé(e) - to be cowed : être intimidé(e) (by, par)
  • cowpox (n) : variole de la vache
  • co-write (v) (tr.) : coécrire
  • cowslip (n) : coucou (la plante)
  • coxswain (n) : barreur - lifeboat coxswain : timonier (de canot de sauvetage)
  • coy (a) : faussement modeste, faussement timide, faussement pudique, faussement effarouché(e)
  • coyly (adv.) : avec une fausse timidité, d’un air faussement pudique, d’un air faussement effarouché
  • coyness (n) : fausse timidité (f), fausse pudeur (f)
  • cozy (a) : voir cosy (a)
  • crab (n) : 1/ a/ crabe (l’animal) - ghost crab : crabe fantôme ; b/ (du) crabe (la chair) ; 2/ (fig.) rouspéteur, râleur, grincheux ; 3/ au pl. crabs : morpions, morbaques (vulg.)
  • crab (v) : 1/ (tr.) déplacer de côté ; (intr.) marcher de côté, marcher comme un crabe ; 2/ (intr.) pêcher des crabes - to go crabbing : aller pêcher des crabes, aller à la pêche aux crabes ; 3/ (intr.) se plaindre (about sth, de qch)
  • crabbing (n) : pêche aux crabes
  • crabby (a) : rouspéteur, râleur, grincheux/-euse
  • crack (n) : 1/ craquement ; 2/ fente (f), fissure (f), lézarde (dans un mur), crevasse (dans le sol), fêlure (dans du verre, de la céramique) - surface cracks : fissures de surface ;

3/ (amér.) vanne (f), blague (f) ; 4/ (le) crack (la drogue) ; 5/ (the) crack of dawn : (l’)aurore (f), (l’)aube (f), (le) lever du jour, (le) point du jour, (la) pointe du jour - at the crak of dawn : lorsque le jour se lève

  • crack (v) : 1/ (tr.) faire craquer - to crack one’s knuckles : faire craquer les articulations de ses doigts ; (intr.) craquer  ; 2/ (tr.) fêler, fissurer, craqueler ; (intr.) se fêler, se fissurer, se craqueler ; 3/ (tr.) ébranler, détruire (le crédit de qn) ; (intr.) s’effondrer, craquer - to crack at the seams : craquer de toutes parts
  • crack down (v) (intr.) : sévir (on sb, contre qn) - to crack down on polluters : réprimer les pollueurs
  • cracked (ppa) : craquelé(e)
  • cracker (n) : biscuit (salé)
  • cracking (a) (brit.) (fam.) : épatant(e), super (inv.), génial(e) (syn. smashing)
  • crackle (n) : crépitement (des flammes), grésillement (du beurre dans une poêle)
  • crackle (v) (intr.) : [flammes] crépiter, [beurre] grésiller
  • crackling (a) : crépitant(e), grésillant(e)
  • crackling (n) : crépitement (des flammes), grésillement (du beurre dans une poêle)
  • cradle (n) : 1/ berceau ; 2/ (Téléph.) support (de combiné)
  • craft (n) : 1/ embarcation (f) ; 2/ engin - to intercept an unknown craft : intercepter un engin inconnu ; 3/ métier, art - the craft of fiction : l’art du romancier ; 4/ métier artisanal, artisanat ; 5/ travaux manuels (pl.) - We do craft at school : Nous avons des cours de travaux manuels à l'école
  • craft (v) (tr.) : 1/ réaliser, confectionner (un objet) ; 2/ travailler (à une œuvre), élaborer, créer (un récit, un roman), écrire (un article) - to craft news stories : écrire des articles d’information
  • craftsperson (n) : artisan - a maintenance craftsperson : un technicien de maintenance
  • craftwork (n sing.) : travail artisanal, artisanat
  • crag (n) : 1/ rocher à pic ; 2/ visage taillé à coups de serpe
  • cram (v) : 1/ (tr.) fourrer, entasser (sth into, qch dans) ; 2/ (intr.) potasser - to cram for an exam : potasser en vue d'un examen
  • crammer (n) : - a crammer’s school : une boîte à bachot (var. a cramming school)
  • cramming (n) : bachotage - cramming school : boîte à bachot
  • cramp (n) : crampe (f)
  • cramp (v) : 1/ (intr.) [muscle] se contracter ; 2/ (tr.) (fig.) gêner, entraver - to cramp sb’s style : priver qn de ses moyens, être un boulet pour qn, mettre des bâtons dans les roues de qn
  • cramped (a) : à l’étroit - in cramped conditions : à l’étroit
  • cranberry (n) : airelle (f)
  • crane (n) (fa) : 1/ grue (l’oiseau) (f) ; 2/ grue (l’engin) (f)
  • crane (v) (tr.) : tendre (one’s neck, le cou)
  • crank (n) : 1/ manivelle (f) - window crank : lève-vitre (d’auto) ; 2/ personne loufoque, personne excentrique, original (n), huluberlu, olibrius, taré (n) - crank calls and letters : appels (téléphoniques) et lettres d’un taré - to take a crank call : répondre à l’appel d’un taré - crank stuff : trucs délirants (pl.)
  • crank (v) : (tr.) 1/ tourner (la manivelle) - to crank the handle : tourner la manivelle ; 2/ démarrer à la manivelle (un moteur)
  • cranking (n) : tours de manivelle (pl.), démarrage à la manivelle - during cranking : lors du démarrage à la manivelle - manual cranking : démarrage manuel - the cranking handle : la manivelle
  • crank out (v) : (tr.) produire, sortir (en grande série) - to crank out 350,000 cars a year : sortir 350 000 voitures par an
  • crankshaft (n) : arbre-vilebrequin, arbre moteur
  • cranky (a) : loufoque
  • cranny (n) : fissure (f), fente (f) - nooks and crannies : coin et recoins
  • crap (n) (amér.) : 1/ merde (f) - to take a crap : chier un coup ; 2/ foutaise (f), foutaises (f pl.)
  • crap (v) (amér.) : 1/ (tr.) chier dans (vulg.) - to crap one’s pants : chier dans son froc ; (intr.) chier (vulg.)
  • crapware (n ind. sing.) : logiciels de merde (vulg.), logiciels pourris (pl.)
  • crape (n) : crêpe (m) (de deuil)
  • crappy (a) : merdique, nul(le) à chier - to have done a crappy job on sth : avoir salopé un travail
  • crash (n) (pl. crashes) : 1/ écrasement - plane crash : accident d'avion - crash pad : tapis de réception ; 2/ collision (f) - crash barrier (brit.) : glissière de sécurité - crash helmet : casque de protection, casque antichoc - crash pad : tapis de réception - crash test : simulation de collisions ; 3/ (fig.) effondrement, débâcle - the Wall Street crash : l’effondrement de la bourse américaine, la débâcle de Wall Street (en 1929)
  • crash (v) : 1/ (tr.) faire s’écraser ; (intr.) s’écraser ; 2/ (tr.) faire s’effondrer - That would crash the dollar : Cela ferait s’effondrer le dollar ; (intr.) s’effondrer
  • crash and burn (v coord.) (intr.) : brûler, se consumer ; (intr .) s’effondrer, aller droit dans le mur (au fig.), se planter (fam.)
  • crashed (ppa) : qui s’est écrasé(e) - crashed UFO : ovni qui s’est écrasé
  • crasher (n) (en compo., à droite) : - gate crasher : resquilleur (à un événement payant) intrus(e) - party crasher : personne qui s’invite à une soirée, personne qui vient sans invitation (à une soirée), intrus(e)
  • crash-land (vc) (intr.) : [avion] s’écraser au sol
  • crash-proof / crashproof (v) (tr.) : prévenir une panne sur
  • crass (a) : 1/ insensible ; 2/ crasse, rustre
  • crate (n) : (large) caisse (f)
  • crater (n) : cratère - the rim of a crater : le bord d’un cratère - bomb crater : cratère de bombe
  • crave (v) (tr.) : désirer ardemment (qch)
  • craven (a) (lit.) : lâche, poltron(ne)
  • craven (n) (lit.) : poltron(ne) (n), lâche (n)
  • craw (n) : 1/ jabot ; 2/ estomac
  • crawl (v) (intr.) : 1/ ramper - It made my skin crawl : Ça m’a fait frisonner, Ça a m’a glacé le sang ; 2/ avancer au ralenti, rouler au pas
  • crawling (a) : rampant(e)
  • crayon (n) (fa) : crayon de couleur ou de cire
  • craze (n) : engouement, mode (f) - to start a new craze : lancer une nouvelle mode
  • crazing (n) : tressaillage - crazing resistance (of ceramic tiles) : résistance au tressaillage (pour des carreaux)
  • crazy (a) : 1/ fou / folle ; 2/ délirant(e), insensé(e)
  • crazy (n) (pl. crazies) : fou / folle, fada
  • creak (v) (intr.) : grincer
  • creaky (a) : qui grince, grinçant - a creaky old house : une vieille bicoque branlante (f)
  • cream (n) : crème - cream pie (amér.) : tarte à la crème (syn. brit. custard pie)
  • cream off (v) (tr.) : écrémer - to cream off profitable markets : écrémer les marchés rentables
  • crease (n) : 1/ pli (de pantalon, etc.) - knife-edge crease : pli impeccable ; 2/ ride (f)
  • crease (v) (tr.) : (tr.) plisser ; (intr.) [front] se plisser, [visage] se contracter, [tissu, papier] se froisser
  • creased (ppa) : 1/ plissé(e) ; 2/ froissé(e) (anton. uncreased)
  • creaseproof (a) : infroissable
  • create (v) (tr.) : 1/ créer - to create jobs : créer des emplois ; 2/ causer, provoquer - to create a diversion : faire diversion - to create a domino effect : créer un effet domino
  • creation (n) : création (f)
  • creationism (n) : (le) créationisme
  • creationist (a) : créationniste
  • creationist (n) : créationniste (n)
  • creative (a) : créateur/-trice, créatif/-ive
  • creatively (adv.) : avec créativité
  • creator (n) : créateur
  • creature (n) : 1/ créature (f) - living creatures : créatures vivantes ; 2/ créature de rêve - bikini-clad creature : belle fille en bikini
  • cred (n) (tronc. de credibility, crédibilité)
  • credentials (pl.) : 1/ états de service (pl.), titres (pl.) ; 2/ (Inf.) justificatif d'identité, informations d'identification (nom d'utilisatur + mot de passe)
  • credibility (n) : crédibilité (f) - credibility gap : manque de crédibilité, fossé entre déclarations et réalité
  • credible (a) : crédible
  • credit (n) : 1/ (Fin.) crédit - to buy sth on credit : acheter qch à crédit - easy credit : (le) crédit facile, (les) facilités de crédit - credit/debit card : carte de crédit et de débit ; 2/ crédit, honneur - He deserves most credit : C’est à lui que revient l’essentiel du mérite ; 2/ (Univ.) unité de valeur ; 3/ credits, pl. : mentions de source (f pl.), crédits (pl.) - end credits : (Cin., Télé) générique (sing.) - closing credits : (Cin., Télé) générique de fin - opening credits : (Cin., Télé) générique de début - picture credits : crédits photographiques
  • credit (v) (tr.) : attribuer (sth to sb, qch à qn) - I don’t credit him with much courage : Je ne pense pas qu’il ait beaucoup de courage
  • credibility (n) : crédibilité - credibility gap : manque de crédibilité, fossé entre

déclarations et réalité

  • credit-driven (ac) : [économie] fondé(e) sur le crédit
  • creditworthiness (n) : solvabilité (f)
  • creditworthy (a) : 1/ qui a une réputation de solvabilité ; 2/ digne de foi
  • creed (n) : credo, croyance (f)
  • creek (n) (amér.) (fa) : petit cours d’eau, ru
  • creep (n) : 1/ (Mat.) fluage ; 2/ crétin(e) - Where have you picked up that creep? : Où as tu déniché ce crétin ?
  • creep (v) (crept, crept) (intr.) : ramper - to creep into… : s’insinuer dans…
  • creeper (n) : liane (f), plante grimpante (f)
  • creeping (a) : grimpant(e) - creeping wine : vigne grimpante (f)
  • creep-resistant (ac) : résistant au fluage - creep-resistant material : matériau résistant au fluage
  • creepy-crawly (n double) : bestiole (f), petite bête (f), bébête qui rampe
  • cremains (n pl.) : cendres (f pl.) (d’une personne incinérée)
  • creole (n) : (le) créole (langue véhiculaire simplifiée dérivée du français)
  • crept (prét. de to creep)
  • crept (pp de to creep)
  • crescent (n) : croissant
  • cresset (n) : torchère (f)
  • crest (n) : crête (f) (of wave, de vague, of mountain, de montagne, of bird, d'oiseau)
  • crest (v) (tr.) : 1/ franchir la crête de ; 2/ (intr.) atteindre son niveau maximum
  • crew (n) : 1/ équipage - crew member : membre d’équipage ; 2/ équipe - daytime crew : équipe de jour - the (film) crew : les techniciens (au tournage d’un film)
  • crew-cut (ac) (amér.) : en brosse - crew-cut hair : cheveux coupés en brosse
  • crewed (a) : à équipage - crewed spacecraft : engin habité (anton. uncrewed : sans équipage, non habité(e))
  • crew neck (n) : 1/ col ras-du-cou ; 2/ pull ras-du-cou, ras-du-cou (inv.)
  • crib (n) : plagiat
  • crick (n) : crampe - crick in the back : tour de reins - crick in the neck : torticolis
  • crick (v) (tr.) : donner une crampe à - to crick one’s neck : attraper le torticolis
  • crier (n) : 1/ (Hist.) crieur public ; 2/ pleureur/-euse
  • crime (n) (fa p) : 1/ a crime (= pénalement répréhensible) contravention (f), infraction (f), délit, crime - to commit a crime : commettre un délit - heinous crime : forfait - a crime scene : la scène d'un crime, la scène du crime ; 2/ crime (n ind. sing.) : criminalité (f), délinquance (f) - crime in California : (la) criminalité en Californie - to control crime : enrayer la criminalité - to engage in crime : se livrer à des activités criminelles - organised/-ized crime : (le) grand banditisme - petty crime : (la) petite délinquance - railway crime : (la) criminalité dans le transport ferroviaire, (la) criminalité ferroviaire - violent crime : (les) délits avec violence - white-collar crime : (les) délits financiers - crime prevention : (la) prévention de la criminalité - crime rate : taux de criminalité - crime reporter : chroniqueur judiciaire
  • (the) Crimea (n pr.) : (la) Crimée
  • Crimean (a) : de Crimée - the Crimean War : la Guerre de Crimée
  • Crimean (n pr.) : habitant(e) de la Crimée
  • criminal (a) : criminel(le) - to have a criminal record : avoir un casier judiciaire - criminal damage : dégradation de biens, dégradation volontaire (f)
  • criminal (n) (fa p) : 1/ contrevenant (n), délinquant (n) ; 2/ criminel (n) - a hardened criminal : un criminel endurci
  • criminalise (brit.) / criminalize (amér.) (v) (tr.) : criminaliser
  • criminally insane (ac) : psychopathe
  • criminology (n) : criminologie (f)
  • crimp (v) (tr.) : sertir
  • crimping (n) : sertissage
  • cripes (interj., mise pour Christ) : crédieu (vieilli), crénom (vieilli)
  • crisis (n) (pl. crises) : crise (f) - the Great Financial Crisis : la Grande crise financière de 2008 - liquidity crisis : crise de trésorerie
  • crisp (a) : 1/ croustillant(e), croquant(e), craquant(e) ; 2/ [air, style] vif/vive ; 3/ [son] vif et clair (syn. sharp and clear)
  • crisp (n) (svt au pl.) (brit.) : croustille (Q)
  • criteria (n pl.) : voir criterion (n)
  • criterion (n) (pl. criterions ou criteria) critère - to meet criteria : satisfaire à des critères
  • critic (n) : critique (cinématographique, littéraire) (la personne) - theatrical critic : critique de théâtre
  • critical (a) (fa p) : 1/ critique - to be sharply critical of sth : adresser de vives critiques à qch, être très critique de qch - critical thinker : esprit critique (la personne) - critical thinking : (l’)esprit critique (la qualité) ; 2/ relevant de la critique - [book] to be a critical success : [livre] être applaudi par la critique ; 3/ crucial(e), vital(e), d'une importance vitale, primordial(e) - to be critical to… : être crucial pour…, être vital pour… - critical update : mise à jour primordiale (f)
  • critically (adv.) : de façon critique
  • critically acclaimed (ac) : salué(e) par la critique
  • criticism (n) : 1/ (l'activité) (la) critique - film criticism : (la) critique de films ; 2/ (l’analyse) critique - a criticism : une critique
  • criticise (brit.) / criticize (amér.) (v) (tr.) : blâmer
  • critique (n) : analyse critique (f) / critique (f) (d’un livre, d’un article, etc.) (syn. review)
  • critique (v) (tr.) : faire la critique de (un livre, un article, etc.) (syn. to review)
  • croak (v) : 1/ (intr.) [grenouille] coasser, [corbeau, corneille] croasser ; (tr.) dire d’une voix rauque ; 2/ (intr.) décéder, rendre l’âme, crever
  • Croatia (n pr.) : (la) Croatie
  • Croatian (a) : croate (sans maj.)
  • Croatian (n pr.) : Croate (le ressortissant)
  • croc (n) (pl. crocs) (tronc. de crocodile) : croco
  • crockery (n ind. sing.) : vaisselle (f)
  • crocodile (n) : crocodile - crocodile clip : pince crocodile (syn. amér. alligator clip)
  • crocus (n) : crocus
  • croft (n) (brit.) : petite ferme (f)
  • crone (n) : vieille bique (f), vieille mégère (f)
  • crony (n) (pl. cronies) (arg., péj.) : pote (fam.), copin
  • cronyism (n) : copinage, népotisme - to practise cronyism : pratiquer le népotisme
  • crook (n) : escroc
  • crooked (a) : tortueux/-euse
  • croon (v) : chanter (à voix basse), chanter d'une voix de velours, roucouler
  • crooner (n) : chanteur de charme, chanteur à la voix de velours
  • crop (n) : 1/ récolte (f) - crops resistant to herbicides : cultures résistant aux herbicides ; 2/ - crop of hair : chevelure (f)
  • cropping (n) : 1/ découpage, détourage ; 2/ mise en culture - strip cropping : culture en bandes
  • cross (a) : 1/ transversal(e) ; 2/ contraire ; 3/ contrarié(e), fâché(e), en colère - to get cross : se fâcher, devenir mauvais(e)
  • cross (n) : 1/ croix (f) - cross bearer : porte-croix (la personne) ; 2/ croisement
  • cross (v) : 1/ (tr.) traverser, franchir - to cross the Rubicon : franchir le Rubicon ; (intr.) traverser ; 2/ (tr.) croiser ; (intr.) se croiser ; 3/ (tr.) contrarier
  • cross-border (ac) : frontalier/-ière - cross-border worker : travailleur frontalier
  • cross-breed / crossbreed (n) : [animal] produit d’un croisement, [plante] hybride
  • crossbreed (v) (-bred, -bred) : (tr.) reproduire (des animaux) par croisement, reproduire (des plantes) par hybridation ; (intr.) [animal] se reproduire par croisement
  • crossbreeding (n) : croisement (d’animaux), hybridation (de plantes)
  • cross-check (v) (tr.) : contre-vérifier
  • cross-checking (n) : contre-vérification (f)
  • cross dresser / cross-dresser (n) : travesti (masc.)
  • crossing (n) : 1/ traversée (f) (en mer) ; 2/ passage - pedestrian crossing : passage pour piétons - crossing guard : surveillant des traversées piétonnes ; 3/ croisement, carrefour, intersection (f)
  • crossly (adv.) : d’un air fâché
  • crossover (a) : 1/ croisé(e) - crossover design (Pharma.) : plan d’étude croisé ; 2/ métis(se), métissé(e) - crossover music : musique métisse (f), musique métissée, musique appréciée de toutes les communautés
  • crossover (n) : 1/ mélange ; 2/ (Bio.) croisement, hybride ; 3/ transition (f) - to make the crossover from actor to singer : passer du métier d’acteur à celui de chanteur ; 4/ (Théât.) passerelle (f), coulisse de fond ; 5/ pont routier (à un croisement) ; 6/ passage pour piétons ; 7/ (Ch. de fer) voie de croisement
  • cross out (v) (tr.) : barrer, biffer
  • crosspatch (n) (fam.) : grincheux (n), grognon (n), pisse-vinaigre (masc.)
  • cross-platform (ac) : multiplate-forme
  • cross section / cross-section (n) : 1/ coupe transversale (f) ; 2/ échantillon représentatif
  • cross-shaped (ac) : en forme de croix
  • crosswriting (n) : écrire pour plusieurs tranches d’âge
  • crotch (n) : 1/ entrejambe ; 2/ enfourchure (f), fourche (f)
  • crouch (v) (intr.) : s'accroupir
  • crow (n) : (selon le cas) corbeau, corneille (f) - to eat crow (amér.) : admettre que l’on a tort, reconnaître ses erreurs
  • crowbar (n) : pince-monseigneur (f), pied-de-biche (masc.)
  • crowd (n) : foule (f) - crowd pleaser : qn qui plaît au public, amuseur des foules, démagogue
  • crowd (v) : (tr.) bousculer - Don’t crowd me ! : Ne me bousculez pas !, Ne m’écrasez pas !, Laissez-moi respirer ! ; (intr.) s’attrouper, se presser
  • crowded (ppa) : bondé(e), plein(e) à craquer
  • crowd-funded / crowdfunded (n) : à financement participatif
  • crowd-funding / crowdfunding (n) : financement participatif
  • crowd-sourced / crowdsourced (ac/a) : (Toile) alimenté(e) collectivement par des bénévoles, modifié(e) collectivement par des bénévoles - crowdsourced editing : modifications (f pl.) collectives
  • crowd-sourcing / crowdsourcing (n) : collaboration d’internautes, production participative (f) (off.), externalisation ouverte (f) (Q)
  • crown (n) : 1/ couronne (f) - the crown of thorns : la couronne d’épines ; 2/ sommet (of a head, de la tête, of a hill, d'une colline)
  • crow-stepped (ac) : (Archi.) à redents, à pas de moineau - crow-stepped gable : pignon à redents, pignon à pas de moineau (syn. corbie-stepped)
  • CRT (n) (init. de critical race theory : théorie critique de la race)
  • crucial (a) : d’une importance décisive (to, pour)
  • crucially (adv.) : de manière cruciale, de manière décisive
  • cruciform (a) : cruciforme, en forme de croix
  • cruck (n) : (Charp.) arbalétrier courbe - a pair of crucks : un couple d’arbalétriers courbes
  • crude (a) : 1/ rudimentaire ; 2/ grossier/-ière ; 3/ [pétrole] brut(e) - crude oil : pétrole brut, brut (n)
  • crude (n) : pétrole brut, brut (n)
  • crudely (adv.) : 1/ vulgairement, grossièrement, crûment ; 2/ sommairement, grossièrement, dans les grandes lignes
  • crudeness (n) : vulgarité (f), grossièreté (f)
  • cruel (a) : cruel(le)
  • cruelly (adv.) : cruellement, sans pitié
  • cruelty (n) : cruauté (f)
  • cruet (n) : service à huile et vinaigre
  • cruft (n ind. sing.) : (jargon des bidouilleurs) fichiers inutiles (pl.), code redondant, code mal écrit
  • cruft-free (ac) : [logiciel] sans fioritures
  • cruftsmanship (n) (démarquage humoristique de craftsmanship) : réalisation professionnelle de piètre qualité
  • cruise (n) : croisière (f) - cruise missile : missile de croisière - cruise ship : navire de croisière - cruise wear : tenues pour les croisières, collections de croisière
  • cruise (v) (intr.) : croiser, être en croisière
  • cruiser (n) : 1/ croiseur ; 2/ moto de grosse cylindrée, grosse cylindrée (f)
  • cruising (n) : croisières (f pl.) - cruising speed : vitesse de croisière
  • crumb (n) : miette (f) - bread crumb : miette de pain
  • crumble (v) (intr.) : 1/ s’émietter, se désagréger ; 2/ s’écrouler, s’effondrer
  • crumbling (a) : en voie de délabrement, délabré(e), en train de crouler, croulant(e)
  • crumbs (interj.) (brit.) : mince alors, sapristi
  • crummy (a) (amér.) (arg.) : minable - that crummy old park : ce vieux parc minable
  • crumple (v) (tr.) : froisser
  • crunch (n) : 1/ craquement, crissement ; 2/ situation critique (f), moment crucial, moment décisif
  • crusade (n) : (prop. et fig.) croisade (f) - to be on a crusade againt sth : être en croisade contre qch - to go on a crusade against sth : partir en croisade contre qch
  • crusade (v) (intr.) : se battre, mener une croisade (for sth, pour qch) - to go crusading : partir en croisade
  • crusader (n) : croisé (n)
  • crusading (a) : croisé(e) - a crusading knight : un croisé
  • crush (n) : béguin - to have / to get a crush on sb : avoir le béguin pour qn
  • crush (v) (tr.) : 1/ broyer, concasser - to crush doubts : réduire des doutes à néant ; 2/ écraser
  • crusher (n) : broyeur, concasseur - rock crusher : concasseur de roches, concasseur de pierres ; presse (f) (de casse automobile) - [vehicle] to be sent to the crusher : [véhicule] être envoyé à la casse
  • crushing (n) : 1/ broyage, concassage ; 2/ écrasement - crushing resistance : résistance à l’écrasement
  • crushproof (a) : résistant(e) à l’écrasement, indéformable
  • crust (n) : croûte (f) - the Earth's crust : la croûte terrestre
  • crustacean (n) : crustacé
  • crutch (n) (pl. crutches) : béquille (f)
  • crux (n) : point difficile, nœud (au fig.) - the crux of the matter/problem : le nœud de l’affaire/du problème
  • cry (n) (pl. cries) : 1/ cri - heart cry : cri du cœur ; 2/ cries, pl. : appels ; 3/ cries, pl. : demandes
  • cry (v) (fa p) : 1/ (intr.) pleurer (about sth, à propos de qch) ; 2/ (intr.) (fig.) se lamenter (about sth, sur qch), déplorer (sth, qch) ; 3/ (intr.) s’écrier, s’exclamer ; 4/ (intr.) pousser des cris, crier ; 5/ (tr.) - to cry wolf : crier au loup ; 6/ (tr.) verser - to cry crocodle tears : verser des larmes de crocodile
  • crybaby (n) : pleurnicheur, pleurnichard
  • crypt (n) : crypte (f)
  • crypto (n) (pl. cryptos) (tronc. de cryptocurrency : cryptomonnaie, f)
  • cryptocurrency (n) (pl. cryptocurrencies) : cryptomonnaie (f) - cryptocurrency mining : production d’une monnaie virtuelle, cryptominage - cryptocurrency trading : opérations en cryptomonnaie
  • cryptojacking (n) : cryptominage illicite
  • cryptomining (n) : production d’une monnaie virtuelle, cryptominage
  • cub (n) : petit (of animal, d'animal) - lion cub : lionceau
  • Cuba (n pr.) : Cuba
  • Cuban (a) : cubain(e)
  • Cuban (n) : Cubain (le ressortissant)
  • Cuban-heeled (ac)  : [chaussures] à talon cubain
  • cubbyhole (n) (fam.) : cagibi
  • cube (n) : 1/ cube - a cube of sugar : un morceau de sucre, un sucre ; 2/ (Cuis.) dé
  • cube (v) (tr.) : 1/ (Math.) élever au cube ; 2/ découper en cubes, découpés en dés
  • cubed (ppa) : (Math.) au cube - ten cubed : dix au cube
  • cubicle (n) : cagibi
  • cubmaster (n) : (personne de moins de 12 ans) chef de groupe de scouts
  • cuckoo (n) : coucou - cuckoo clock : pendule à coucou, coucou
  • cuddle (v) (tr.) : serrer (syn. to hug)
  • cuddly (a) : câlin(e)
  • cudgel (n) : gourdin, trique (f), matraque (f) - to take the cudgels for sb : prendre la défense de qn
  • cudgel (v) (tr.) : matraquer
  • cue (n) : (Théât.) réplique (f)
  • cue (v) : donner le signal
  • cuff (n) : 1/ poignet, manchette (of shirt, etc.), (amér.) revers (of pants) ; 2/ au pl. cuffs : menottes ; 3/ gifle, claque, tape (derrière la tête)
  • cuff (v) (tr.) : donner une gifle à, donner une claque à, donner une tape à
  • culinary (a) : culinaire - culinary stylist : styliste culinaire
  • cull (v) (tr.) : 1/ abattre - to cull the herd : abattre une partie du troupeau ; 2/ sélectionner
  • culmination (n) : aboutissement
  • culpability (n) : culpabilité (syn. guilt) - to admit one’s culpability : reconnaître sa culpabilité
  • culpable (a) : coupable (syn. guilty) - [government] to be culpable of war crimes : [gouvernement] être coupable de crimes de guerre
  • culprit (n) : coupable (n)
  • cult (n) : 1/ culte, vénération ; 2/ secte
  • cultist (n) : membre d’une secte, sectateur, adepte, fidèle
  • cultivate (v) (tr.) : cultiver
  • cultivation (n) : 1/ culture - fields under cultivation : champs cultivés, cultures - cultivation lynchet : rideau de culture - cultivation methods : méthodes de culture ; 2/ entretien (des relations) ; 3/ éducation (du goût)
  • cultivated (ppa) : cultivé(e), de culture - cultivated terrace : terrasse de culture, terrasse agricole
  • culture (n) : 1/ culture, civilisation - culture shock : dépaysement ; 2/ culture (de bactéries, etc.) - culture dish : boîte de culture
  • cultural (a) : culturel(le) - cultural studies : études culturelles, sciences de la culture - cultural theorist : théoricien de la culture
  • culturally (adv.) : culturellement, sur le plan culturel
  • culture (n) : culture (f) - corporate culture : culture d’entreprise
  • culvert (n) : ponceau
  • cum (prép. d'origine latine) : avec, combiné à, doublé de, plus - an offline database cum online Web browser une base de données hors connexion doublée d'un butineur Web en ligne
  • cum (n) : ( ex.) sperme, foutr e (vulg.) - to eat cum : avaler le sperme - to swallow cum : avaler le sperme - cum swapping : échange de foutr e
  • cumbersome (a) : encombrant(e)
  • cunning (a) : 1/ rusé(e), fourbe ; 2/ malin/maligne, astucieux/-euse, futé(e), (litt.) roué(e)
  • cunning (n) : 1/ ruse (f), fourberie (f) ; 2/ ingéniosité (f), astuce (f)
  • cunt (n) : con (masc.) (organe sexuel féminin)
  • cup (n) (fa p) : 1/ coupe (f) (dans les sports de compétition) ; 2/ tasse (f) - tea cup : tasse à thé - cup of tea : tasse de thé - cup cake : petit gâteau individuel ; 3/ gobelet - plastic cup : gobelet en plastique - cup holder : porte-gobelet (masc.) ; 4/ cupule (f)
  • cup (v) (tr.) : mettre en forme de cornet
  • cupboard (n) : placard - built-in cupboard : placard mural - store cupboard : placard à provisions - cupboard hive : ruche-placard (f)
  • cup-marked (ac) : à cupules - cup-marked stone : pierre à cupules
  • cuppa (n) (brit.) (= cup of) : tasse de thé
  • cur (n) : 1/ corniaud ; 2/ misérable (n)
  • curate (n) (fa) : vicaire
  • curator (n) (fa) : 1/ conservateur, conservatrice (de musée) ; 2/ commissaire d'exposition ; 3/ programmateur, programatrice (de festival de musique)
  • curb (n) : 1/ mors ; 2/ (fig.) frein ; 3/ bord du trottoir (voir amér. kerb)
  • curb (v) (tr.) : réfréner, mettre un frein à - to curb crime : enrayer la criminalité
  • curbside (amér.) / kerbside (brit.) (n) : bord de trottoir, bordure de trottoir - at the curbside : au bord du trottoir - curbside collection : collecte porte-à-porte - curbside delivery : livraison porte-à-porte
  • curcumin (n) : curcumine (f) (pigment jaune)
  • curdle (v) (intr.) : [lait] tourner - My blood curdled (fig.) : Mon sang s’est figé
  • cure (n) (fa p) : 1/ cure (f) - water cure : cure par l’eau (forme de torture) ; 2/ quelque chose qui guérit, remède - instant cure : remède instantané ; 3/ guérison (f)
  • cure (v) (tr.) (fa) : 1/ remédier à ; 2/ guérir ; 3/ saler, fumer (de la viande)
  • cure-all (n) : remède miracle
  • curfew (n) : couvre-feu (masc.)
  • curiosity (n) (pl. curiosities) : curiosité (f)
  • curious (a) : curieux/-ieuse
  • curiously (adv.) : curieusement
  • Curiously enough (adv. d’opinion) : Chose pour le moins curieuse, …, aussi curieux que cela puisse paraître, …
  • curl (n) : boucle (f) (de cheveux), bouclette (f) - kiss curl (brit.) : accroche-cœur (syn. lovelock)
  • curl (v) : (tr.) boucler, friser ; (intr.) boucler, friser
  • curler (n) : bigoudi
  • curly (a) : bouclé(e) - curly hair : cheveux bouclés (m pl.) - curly brackets : accolades (f) (syn. braces)
  • currency (n) (pl. currencies) : monnaie (nationale) (f), devise (f) - gold-backed currency : monnaie-or - non-local currency : devises étrangères (f pl.) - reserve currency : monnaie de réserve - a currency peg : la fixation du taux de change, l’arrimage de la monnaie
  • current (a) (fa) : en cours, présent(e), actuel(le), existant(e), tout dernier / toute dernière - current account (brit.) : compte courant (à la banque) - current affairs : problèmes d’actualité, actualités (f pl.) - current events : (l’)actualité (f) - current tech : (la) techno actuelle - at the current time : à l’heure actuelle - the current version : la version en cours
  • current (n) : courant (électrique) - alternating current : courant alternatif - house current : (le) secteur
  • current-conducting (ac) : conducteur (du courant) - current-conducting material : matériau conducteur
  • currently (adv.) (fa) : actuellement, présentement
  • currently active (ac) : en cours d'exécution - (the) currently active task : (la) tâche en cours d'exécution
  • currently defined (ac) : du moment - currently defined variable settings : paramètres variables du moment
  • currently running (ac) : en cours d'exécution
  • currently selected (ac) : en activité - (the) currently selected window : (la) fenêtre en activité
  • curriculum (n) : (Éduc.) ensemble des matières, matières étudiées (f pl.) - a core curriculum : un tronc commun
  • curse (n) : 1/ malédiction (f) ; 2/ fléau - the curse of traffic noise : le fléau du bruit de la circulation
  • curse (v) : (tr.) maudire - to curse sb for his ignorance : pester contre l’ignorance de qn ; (intr.) jurer, proférer des jurons
  • cursed (a) : maudit(e)
  • cursor (n) : (Inf.) curseur - controllable cursor : curseur réglable
  • cursorily (adv.) : à la hâte, superficiellement
  • cursoriness (n) : hâte (f), précipitation (f)
  • cursory (a) : hâtif/-ive, précipité(e), (trop) rapide, superficiel(le) - cursory inspection : examen hâtif
  • curtail (v) (tr.) : écourter (a visit, une visite), réduire (expenses, des dépenses)
  • curtailment (n) : réduction (f), limitation (f)
  • curtain (n) : 1/ rideau - to draw the curtains : tirer les rideaux - drop curtain : (Théât.) rideau d’entracte - The curtain drops : Le rideau tombe 2/ (fig.) curtains (pl.) : (le) rideau de fin - It’s curtains for you ! : C’est la fin pour vous !, Les carottes sont cuites ! (fam.)
  • curtilage (n) : enceinte (f) (d’un monastère, etc.)
  • curtsey / curtsy (n) : révérence (f) (de femme) - to perform a small curtsey : faire une petite révérence
  • curtsey / curtsy (v) (intr.) : faire une révérence
  • curtseying / curtsying (n) : faire des révérences, faire la révérence
  • curvature (n) : 1/ courbure (f) ; 2/ rayon de courbure - the Earth’s curvature : le rayon de courbure de la Terre
  • curve (n) : 1/ courbe (f) - bell curve : courbe en cloche - learning curve : courbe d’apprentissage, période d’apprentissage - steep learning curve : courbe d’apprentissage abrupte, beaucoup à apprendre ; 2/ virage, tournant, coude
  • curve (v) (intr.) : 1/ se courber ; 2/ tourner, faire un coude
  • curvilinear (a) : curviligne - curvilinear structure : structure curviligne (f)
  • curvy (a) : [femme] plantureux/-euse
  • cushion (n) : coussin
  • cushion (v) (tr.) : amortir
  • cushy (a) : facile, peinard(e) (fam.)
  • cusp (n) : 1/ pointe, corne (d’un croissant de lune) ; 2/ point de transition, charnière - on the cusp of sth : à l’aube de qch, à l’orée de qch - to be on the cusp of revival : être à l’aube d’une renaissance ; 3/ cuspide (d’une dent)
  • custard (n) : crème épaisse (f), crème anglaise - custard pie : tarte à la crème - Oh, that cleared the custard : (vulg.) Je me suis vidé les couilles
  • custodian (n) (amér.) : 1/ (sens propre) gardien, agent d’entretien ; 2/ (sens figuré) gardien, conservateur, dépositaire
  • custody (n) : détention (f), garde à vue (f) - to be in custody : être en détention, être en garde à vue - to be remanded in custody : être placé sous mandat de dépôt, être placé en détention préventive / provisoire - to take sb into custody : mettre qn en détention préventive
  • custom (n) : 1/ coutume (f); 2/ clientèle (f) - custom electronics : systèmes électroniques adaptés aux besoins du client, systèmes électroniques sur mesure - custom production : production à la demande
  • custom-built (ac) : personnalisé(e), suivant plans client - custom-built piped cylinders : vérins tuyautés suivant plans client
  • custom-engineered (ac) : contruit(e) sur mesure
  • customer (n) : client - the bulk of the customers : le gros des clients - the customer’s order : la commande du client - the customer's requirements : les exigences du client - customer centricity : centrage (sur le) client - customer site : (Toile) site du client
  • customer-centric (ac) : centré(e) (sur les) clients / (sur le) client - consumer-centric business : société mettant le client au centre de ses préoccupations
  • custom-designed (ac) : fait(e) sur mesure
  • customer-focused (ac) : centré(e) sur le(s) client(s), qui est à l'écoute du client / des clients
  • customer-friendly (ac) : respectueux/-euse de la clientèle - customer-friendly business : entreprise répondant aux attentes des clients
  • customise (brit.) / customize (amér.) (v) (tr.) : adapter aux besoins du client, personnaliser
  • customising (brit.) / customizing (amér.) (n) : adaptation aux besoins du client, personnalisation
  • custom-made (ac) : fait(e) sur demande, hors série
  • custom-produce (vc) (tr.) : produire à la demande - to custom-produce individual units : produire à l’unité
  • custom-produced (ac) : produit(e) à la demande - custom-produced goods biens fabriqués à la demande
  • cut (n) : 1/ coupure (f), entaille (f) ; 2/ (Cin.) montage - the director’s cut : le montage du réalisateur - rough cut : assemblage, bout-à-bout ; 3/ tranche (f) - a fine cut of meat : une belle tranche de viande ; 4/ réduction (f), baisse (f) - a cut in wages : une réduction de salaire - production cuts : réductions de la production ; 5/ suppression (f) - job cuts : suppressions d’emplois
  • cut (v) (cut, cut) : 1/ (tr.) couper, tailler - Cut! (Cin.) : Coupez ! ; 2/ (tr.) réduire, diminuer - to cut costs : réduire les coûts - to cut greenhouse gasses : réduire les gaz à effet de serre (syn. to curtail greenhouse gasses) - to cut working hours : réduire la durée du temps de travail ; 3/ (tr.) supprimer - to cut jobs : supprimer des emplois ; 4/ (intr.) [car] to cut in front of sb : [voiture] se rabattre devant qn, faire une queue de poisson à qn
  • cut (prét. de to cut)
  • cut (pp de to cut)
  • cut away (v) (cut, cut) (tr.) : (Usin.) enlever, retirer (de la matière)
  • cut down (v) (cut, cut) (tr.) : 1/ (tr.) couper (a tree, un arbre) ; 2/ (tr.) réduire - to cut down cost : réduire le prix de revient - to cut down waiting times : réduire les temps d’attente ; (intr.) opérer des réductions (on, dans), réduire - to cut down on the number of robots used : réduire le nombre de robots utilisés
  • cut-down / cutdown (a) : réduit(e), allégé(e) - cut-down version : version réduite, version allégée
  • cute (a) (amér.) : mignon(ne)
  • cutie (n) : chose mignonne (f), fille mignonne (f) - She’s definitely a cutie! : Elle est vraiment mignonne !
  • cutlery (n ind. sing.) : 1/ coutellerie (f), couteaux (pl.) ; 2/ couverts (pl.)
  • cutline (n) (amér.) : légende (f) (syn. caption) - photo caption : légende de photo
  • cut off (v) (cut, cut) (tr.) : 1/ couper, trancher, sectionner ; 2/ - to cut sb off : rompre les liens avec qn, couper les ponts avec qn ; 3/ - We’ve been cut off by the tide : Nous avons été coupé de la terre par la marée, Nous avons été surpris par la marée ; 4/ - to cut sb off : couper qn (dans la conversation), interrompre qn qui parle ; 5/ - [car] be cut off : [voiture] être victime d’une queue de poisson
  • cut out (v) (cut, cut) (tr.) : 1/ retirer (en découpant) ; 2/ supprimer, éliminer - to cut out carbs : supprimer les glucides - to cut out the middlemen : supprimer les intermédiaires - Cut out the acting! : Arrête ton cinéma !
  • cut-resistant (ac) : résistant aux entailles - cut-resistant glove : gant] résistant aux entailles
  • cutter (n) : 1/ lame (f) - paper cutter : massicot ; 2/ (Usin.) fraise (f) ; 3/ (Cuis.) - cookie cutter (amér.) : emporte-pièce (syn. brit. pastry cutter)
  • cutting (n) : 1/ coupe (f), taille (f) - stone cutting : taille de la pierre - cutting edge (Usin.) : arête de coupe - cutting scissors : (Coif.) ciseaux de coupe - cutting tool (Usin.) : outil de coupe - cutting speed (Usin.) : vitesse de coupe (d’un tour) ; 2/ (Usin.) découpe (f) - laser cutting : découpe au laser ; 3/ réduction (f) - cost cutting : réduction des coûts
  • cutting-edge (ac) : d’avant-garde, de pointe - cutting-edge technology : technique de pointe
  • cutting-off (n) : tronçonnage - cutting-off machine : (Usin.) machine à tronçonner, tronçonneuse
  • cuttings (n pl.) : coupures (de presse) (f pl.) - news cuttings : coupures de presse - cuttings library : bureau recensant les coupures de presse
  • C.V. / CV (n) (init. de curriculum vitae) (brit.) : CV, curriculum vitae
  • cybernation (n) : cybernétisation (f)
  • cybershopping (n) : achats en ligne, courses en ligne
  • cyberspace (n) : cyberespace, espace virtuel
  • cyberspeak (n) : cyberjargon
  • cyborg (n) : cyborg
  • cycle (n) : 1/ cycle - automated cycle : cycle automatisé - design cycle : cycle de conception - menstrual cycle : cycle menstruel - news cycle : (Médias) cycle de nouvelles, cycle d’informations - processing cycle : cycle d’élaboration ; 2/ (abr. de bicycle) vélo - cycle carrier : porte-vélo
  • cycle (v) (intr.) : 1/ fluctuer ; 2/ faire du vélo, aller à vélo, aller en vélo
  • cyclic (a) : cyclique
  • cycling (n) : 1/ (la) bicyclette, (le) vélo (l’activité) - cycling enthusiast : adepte de la petite reine, mordu du vélo (aussi bicycle enthusiast) - cycling fan : fana de vélo ; 2/ (le) cyclisme
  • cyclist (n) : cycliste - boy cyclist : jeune cycliste
  • cyclone (n) : cyclone
  • cyclone-prone (ac) : exposé(e) aux cyclones - cyclone-prone region : région exposée à des risques cycloniques
  • cygnet (n) : jeune cygne
  • cylinder (n) : cylindre - brake cylinder : cylindre de frein - hot-water cylinder : chauffe-bain (syn. hot-water tank)
  • cylindrical (a) : cylindrique
  • cypress (n) : cyprès
  • cz (conj.) : abr. fam. de because)
  • Czech (a) : tchèque (sans maj.) - (the) Czech Republic : (la) République tchèque
  • Czech (n pr.) : (le ressortissant) Tchèque
  • Czechia (n pr.) : (la) Tchéquie
  • Czechoslovakia (n pr.) (obs.) : (la) Tchécoslovaquie (obs.) - the former Czechoslovakia : l’ancienne Tchécoslovaquie
  • Czechoslovakian (a) (obs.) : tchécoslovaque (sans maj.) (obs.)
  • Czechoslovakian (n pr.) (obs.) : Tchécoslovaque (le ressortissant) (obs.)