*noiconIk weet het nog niet: Ik ga nu naar de dokter!
/ɪk ʋe.t ǝt nɔɣ nit ɪk ɣa ny: na.r dǝ doktəɾ/
Je ne sais pas encore: je vais chez le docteur maintenant !
Notes
noicon De Vooruit van Gent
1. Pour saluer on emploie indifféremment Goeiedag et non pas Goedendag ! (Bonjour) qui s'abrège en Dag, un peu moins cérémonieux mais on peut aussi employer comme en anglais ou en allemand des expressions spécifiant le moment de la journée:
Goedemorgen (Bonne matinée)
Goedenavond (Bonsoir)
Attention à la prononciation, Goede... dans les salutations est souvent prononcé Goeie....
L'orthographe ne le reflète que rarement.
2.Attention: Dag! peut à la fois correspondre à Bonjour et à au revoir. Dans le second cas en dehors du contexte, on peut noter que le mot est allongé est qu'un accent mélodique est mis sur la voyelle.
3.Le néerlandais comme le français connait le tutoiement et le vouvoiement. Les personnes lui correspondant sont u(vous) et je(tu). La conjugaison est cependant pratiquement identique!
4.L'expression Hoe maakt u het (lit.: 'Comment vous le faites?') correspond au «Comment ça va?» et au «Comment allez-vous ?» mais faites attention à la construction.
Une alternative:
Dag mevrouw! Hoe gaat het met u ?
Vocabulaire
Substantifs avec "de"
noicon de meneer -- monsieur
noicon de mevrouw -- madame
noicon de windmolen -- moulin à vent
noicon de dokter -- docteur
Adjectifs
noicon ziek -- malade
noicon goed -- bon
Adverbes
noicon heel -- très
noicon hoe? -- comment?
noicon nog -- encore
noicon nu -- maintenant
Notes sur la prononciation et l'orthographe
noicon de hoed
Dans les premières leçons, les dialogues complets seront détaillées nous souhaitons appeler votre attention sur un certain nombre de points.
Les consonnes en final
Les assoudissements des consonnes en final de mots :
noicon "Hoed" (chapeau) est prononcé 'hoet' [ɦut],
noicon mais le pluriel "hoeden" retient le "d" [ɦudən].
l'Orthographe des voyelles : le doublement
Rappelez:
Hoe maakt u het.
Ik weet het nog niet.
A quoi sert ce doublement?
Il y a cinq paires de voyelles qui se recontrent en deux qualités:
Voyelle
Claire
Matte
a
[a], comme fr. la
noicon aap
[ɑ], comme pâte en Bourgogne
noicon lap
e
[e], comme fr. beauté'
noicon lees
[ɛ], comme fr. cèpe
noicon les
i
[i], comme fr. vie
noicon ziek
[ɪ] comme angl. bit
noicon ik
o
[o], comme fr. eau
noicon boom
[ɔ], comme fr. sort
noicon bom
u
[y], comme fr. chute
noicon fuut
[ʏ](B), [ɵ](NL), un peu comme fr. le
noicon fut
Souvent on appelle les deux qualités 'longue' en 'courte', mais la différence en durée n'est pas aussi important que la
différence en sonorité. L'ortographe néerlandaise indique la qualité de la voyelle d'une façon systématique.
Si l'autre qualité de la voyelle est désirée on double soit la voyelle, soit le consonne.
noicon de zak -- le sac
doublement →
noicon zakken
Voyelle matte [ɑ] (dit 'courte')
noicon de zaak -- chose, affaire
← doublement
noicon zaken
Voyelle claire [a] (dit 'longue')
Les autres voyelles
En outre il y a les voyelles:
noiconboek : "oe" [u] (comme fr. fou)
noicondeuk : "eu" [ø] (comme fr. peu)
noiconge : le "schwa" [ə], un son neutre qui se rencontre dans la plupart des syllabes atones.
Attention: contrairement au français il n'y a pas de voyelles nasales en néerlandais.
Le mot "don" existe en néerlandais mais la prononciation est bien différente :
noicon don -- titre Español
La leçon de grammaire : le pronom personnel
Pronoms compléments de sujet
Le néerlandais connait les personnes suivantes:
Nombre/Personne
1ère
2e
3e masculin
3e féminin
3e neutre
Singulier
noicon Ik
noicon Jij
noicon Hij
noicon Zij
noicon Het
Pluriel
noicon Wij
noiconJullie
noiconZij
Mais il y a plus de formes. Il y a une forme "u" qui s'employe en tant que vouvoiement et il y a des formes longues et des formes courtes ou atones:
singulier
pluriel
Personne
forme longue
forme courte
forme longue
forme courte
1ère
ik
noicon('k)
wij
noicon we
2e
jij
noicon je
jullie
2e politesse
noicon u
3e masculin
hij
noicon (-ie)
zij
noicon ze
3e féminin
zij
ze
zij
ze
3e neutre
het
noicon ('t)
zij
ze
Les formes courtes en (parenthèses) sont rarement rencontrées dans la langue écrite, mais sont bien utilisées en parlant.
Les formes courtes ne peuvent pas être accentuées. Les formes longues peuvent être accentuées ou non.
Les formes longues du néerlandais se comparent un peu avec les pronoms emphatiques "moi", "toi", etc.:
En jij? -- Et toi?
Tout comme en français la forme courte n'est pas acceptable dans ce cas:
Et tu? -- En je? → inacceptable, car "je" ne peut pas être accentué.
Contrairement au français la forme longue est bien employée en tant que sujet:
Heb je dat gedaan? - As-tu fait ça?
Heb jij dat gedaan? - As-tu fait ça? ou bien: C'est toi qui as fait ça?
Pronoms compléments d'objet
Tout comme en français, le néerlandais connait des pronoms compléments d'objet:
↑La grammaire préscriptive enseignée dit que "hun" est exclusivement employé en tant que complément d'objet 'indirect, mais les deux formes sont souvent traitées en tant que synonymes par les néerlandophones.