Néerlandais/Grammaire/le pronom/le pronom interrogatif

Un livre de Wikilivres.

Wie, wiens[modifier | modifier le wikicode]

noicon
Wie is daar? -- Qui est là?

Tout comme en français "wie" est employé pour les personnes.

Le pronom a une forme génitive qui est encore productive:

noicon
Wiens huis is dit? -- C'est à qui cette maison?

Wiens est á l'origine la forme du singulier masculin. La forme du féminin et du pluriel est "wier" mais cette forme est désuète.

Wat[modifier | modifier le wikicode]

noicon
Wat is dat? -- Qu'est-ce c'est que ça? C'est quoi ça?

Aujourd'hui ce pronom est employé pour toutes les choses inanimées.

La combinaison du pronom "wat" avec une préposition est souvent remplacé par un adverbe pronominal:

Met wat ...? -- Avec quoi ..?
noicon
Waarmee .. ? -- Avec quoi ...?

Wat voor[modifier | modifier le wikicode]

En combinaison avec la préposition "voor" le pronom signifie "quelle sorte de":

noicon
Wat voor vogels zijn er daar? -- Quelle sorte d'oiseaux est-ce qu'il y a là-bas?

Welk, welke[modifier | modifier le wikicode]

En tant qu'adjectif interrogatif le néerlandais utilise "welk" - quel.

Tout comme les autres adjectifs la forme non-declinée est employée devant les noms neutres singuliers qui prennent "het" comme article défini:

het huis -- la maison
noicon
welk huis? -- quelle maison?

Les autres noms prenants "de" comme article utilisent la forme déclinée:

de tuin -- le jardin
noicon
welke tuin -- quel jardin?