Néerlandais/Avancé/Les repas

Un livre de Wikilivres.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche

Les repas[modifier | modifier le wikicode]

Les trois repas classiques sont :

het ontbijt : le petit-déjeuner
het middageten : le déjeuner (France) ou le dîner (Belgique) (= repas pris à midi)
het avondeten : le dîner (France) ou le souper (Belgique) (= le repas du soir)

Il existe d'autres termes pour désigner les repas

de lunch (koffiemaaltijd) : repas léger vers midi.
het diner : repas principal chaud pris à midi ou le soir.

Petit-déjeuner / Het ontbijt[modifier | modifier le wikicode]

  • Is er een lopend buffet? Y'a t'il un buffet ?
  • Heeft u hier ergens een krant? Avez-vous [quelque part] un journal ?
  • Je kunt opscheppen wat je wilt. Vous pouvez vous servir ce que vous désirez. (Mais attention: opscheppen pourrait dire fanfaronner)
  • Hij drinkt koffie met een wolkje melk Il boit du café avec un petit nuage de lait.

Petits-déjeuner typiques[modifier | modifier le wikicode]

de havermout
de pap (porrdige)
de vla (Pays-Bas)
de vanillevla (Pays-Bas)
de muesli
de cruesli
het beschuit (Pays-Bas)
de ontbijtkoek (Pays-Bas)
autres déjeuners typiques aux Pays-Bas :
de boterham,
het broodje
de krentenbol
de bolus

Boissons[modifier | modifier le wikicode]

de ontbijtdrank
de melk
gepasteuriseerde melk (plus populaire aux Pays-Bas que le gesteriliseerd)
gesteriliseerde melk

Expressions[modifier | modifier le wikicode]

  • Koud buffet : buffet froid

Remarques[modifier | modifier le wikicode]

  • het fruit n'a pas de pluriel. La forme *fruiten n'existe pas
    • Soit: soorten fruit : bananen en appels zijn twee soorten fuit
    • Soit: twee appels en drie bananen zijn vijf vruchten.
  • confituur et
  • jam sont synonymes. Confituur désigne parfois un produit plus luxueux. En outre, confituur est davantage utilisé en Belgique, tandis que jam est préféré dans le Nord.

Voir aussi[modifier | modifier le wikicode]