Le néerlandais est une langue à accent tonique qui met systématiquement en relief une syllabe dans un mot en augmentant la hauteur, la force et la durée du son, en combinaison de ces 3 facteurs. Et pour les francophones, cela pose des problèmes considérables, parce que ces 3 facteurs sont distribués parmi les syllabes d'une manière différente en français.
Par exemple, le verbe heten a l'accent tonique sur la première syllabe. La syllabe "hé-" est et haute et forte et longue. La syllabe finale est et basse et faible et courte.
En outre, la plupart des syllabes atones, comme la syllabe finale "-en" contiennent la voyelle schwa [ə] (et non pas [ɛ]) qui est écrit comme "e". Les autres voyelles et diphtongues de la langue se retrouvent surtout dans les syllabes toniques.
noicon
Un mot comme "vergaderen" aura donc son accent tonique sur gá: vergáderen tandis que les trois lettres "e" indiquent des schwas.
Les mots vóórnaam et voornáám s'expliquent par le fait qu'ils sont des mots composés (la préposition voor + le substantif naam).
Selon les règles de l'orthographe comme définies par la Taalunie les accents toniques (klemtoontekens) s'écrivent seulement pour éviter la confusion. Si le contexte n'en permet pas (pour un néerlandophone bien sûr), les accents ne sont pas écrits. Par exemple, on n'écrit jamais héten, sauf pour clarifier comme par exemple:
Nee, ik zei: héten, niet háten! -- Non, j'ai dit "heten" et non pas "haten",
Alors, parce que le contexte ne permet pas de confusion, on écrirait normalement:
Zijn voornaam was Jan -- son prénom était Jean
Hij was een voornaam man. -- il était un homme distingué
Le présent en néerlandais est très simple: il ne connait que trois formes différentes dont l'une est l'infinitif.
Attention cependant au doublement des voyelles et des consonnes!
Personne
Racine à voyelle claire
Racine à voyelle matte
Racine finissant en d
Racine finissant en t
Racine finissant en v
Racine finissant en z
Infinitif en -n
Infinitif
maken
liggen
redden
moeten
durven
vrezen
gaan
français
faire
être couché
sauver
devoir
oser
craindre
aller
ik
noicon maak
noicon lig
noicon red
noicon moet
noicon durf
noicon vrees
noicon ga
je u hij ze het
noicon maakt
noicon ligt
noicon redt
noicon moet
noicon durft
noicon vreest
noicon gaat
we jullie ze
noicon maken
noicon liggen
noicon redden
noicon moeten
noicon durven
noicon vrezen
noicon gaan
Il y a une petite complication. En inversion, par exemple dans une question, la forme de jij/je perd le -t:
Jij maakt - Maak je?
U maakt - Maakt u?
Notez qui le -t de la seconde et troisième personne sing. s'écrit bien après -d-: redt, mais pas après -t- on écrit moet, et non pas *moett.
L'impératif est identique à la première personne sing.
Ik maak → Maak!
Ik lig → Lig!
Ik red → Red!
Ik moet → (n'existe pas)
Ik durf → Durf!
Ik vrees → Vrees
Ik ga → Ga!
Cette forme s'appelle de stam ('le tronc') du verbe en néerlandais. On l'appellera le radical ici.
Notez que le radical et la racine sont identiques sauf pour les racines finissant en v et z!